banner banner banner
Отчаянная
Отчаянная
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Отчаянная

скачать книгу бесплатно


Герэм действительно окружала вода, но с одной стороны протекала река, которую можно перейти вброд. Именно так сюда и попадали гости, не желающие добраться до замка по воде.

На лошади Диана ездить не умела. Управлять кораблем также, тем более что она их нигде не видела.

Оставался один верный вариант – идти пешком. Этот факт ее не пугал, она привыкла к пешим прогулкам. Обувь была удобной, поэтому передвигалась быстро. Мало времени – всего лишь эта ночь. Утром ее спохватятся и быстро догонят, ведь у них большое преимущество – лошади.

Деревья редко встречались на пути. Она выбрала то направление, откуда приехал престарелый гость. На улице стемнело, лишь луна освещала путь. Через лес идти не пришлось, потому что деревья в округе отсутствовали. Пустырь да плеск воды слышащийся вдали. С одной стороны, это хорошо, что леса нет – не подвергаешься опасности со стороны диких зверей и ползучих гадов, а с другой – найти ее станет легче. Вспомнилось из разговоров за столом, что путь в лес неблизкий, потому что Кириос уезжал на охоту надолго.

Диана все двигалась, не зная, сколько времени прошло и во сколько она покинула замок, но уже слегка начинало светать, а вдали различались очертания деревьев. Увидев цель, девушка ускорила шаг. Мысли до этого момента занимал дом. Как там брат Ромка? Что с работой? Объявили ли ее в розыск? И как, попав в свой мир, рассказать всем, где она пропадала?

Только на горизонте появились лес и река, которую нужно перейти вброд, размышления потекли в другом русле. Что делать, если не удастся найти ведьм, переносящих в иные миры? Как здесь зарабатывают на жизнь? Как выжить?

Вдруг она услышала топот копыт и лай.

Ах, боги! Она не учла этот немаловажный факт. Охотничьи собаки легко и быстро найдут ее по запаху. Но не только об этом она не подумала. У нее было меньше времени, чем ночь. Из-за того, что в этот день намечалось торжество, слуги начали работу на кухне и во дворе раньше , чем обычно. Очень скоро они обнаружили ее платье в подсобке, а также пропажу одежды одного из слуг. Когда все эти факты стали известны Кириосу, он незамедлительно отправился в комнату к иномирной гостье. Ну, и дальше все понятно: взяв лошадей, собак и несколько воинов, отправился в погоню. Теперь животные, чуя добычу, лаяли все громче и ускоряли бег.

Диана ужаснулась. Она побежала. Сердце отчаянно колотилось. Было понятно, что она проиграла. Ей не убежать – догонят, но надежда подгоняла вперед.

Вот она добежала до реки и, сняв обувь, шагнула в нее. Ледяная вода обожгла кожу, девушка продолжала путь, надеясь, что это маленькое препятствие собьет гончих со следа.

ГЛАВА 7

Кириос довольно заулыбался, увидев беглянку, переходящую реку. Не уйдет. Собаки давно взяли след. Наивная: ей некуда бежать. Интересно, почему она не воспользовалась лошадью? Это был ее единственный шанс на спасение. Верхом успела бы добраться до ближайшего селения.

Девушка уже слышала за спиной голос Кириоса, который отдал команду собакам остановиться. Плеск воды от копыт лошади уже звучал в ушах.

Мужская рука грубо схватила ее хрупкое тело. Диана попыталась вырваться и упала в холодную воду. Лошадь встала на дыбы, всадник успокоил ее и спешился.

– Ах ты, маленькая дрянь! – он рывком поставил ее на ноги. – Посмела ослушаться меня!

Вслед за этими словами последовала пощечина. Рука наотмашь ударила по лицу, беглянка пошатнулась и схватилась за пылающую щеку. Он взял ее за подбородок и заглянул в глаза. Диана, собравшись с духом, плюнула ему в лицо, получив за это еще одну оплеуху.

– Тебе надо, вот и выходи замуж за своего старикашку! Ты мне никто и не смеешь приказывать,– закричала она.

Он приблизился к ее лицу, крепко схватив цепкими пальцами за плечи.

– Не дерзи мне, детка! Теперь ты – Астерия. Я был добр, но поверь, лучше тебе не знать силу моего гнева!

Не теряя больше времени, он схватил ее и грубо бросил на лошадь. Теперь ее тело лежало на животном поперек. Мужчина занял место рядом, недовольно сморщившись из-за того, что приходится прикасаться к мокрой одежде, и во весь опор помчался в сторону замка.

Когда они добрались, уже рассвело. Во дворе и по всему дому наблюдалось оживление, все готовились к предстоящему празднику. Пока она отсутствовала, в большой комнате навели порядок, даже пол подмели.

Кириос потащил Диану наверх, по пути отдавая приказ принести в комнату корыто, наполненное водой.

– Сейчас тебе принесут воды, чтобы помыться, и придет прислуга, чтобы помочь одеться. Когда приду снова, ты должна быть уже готова к торжеству. Если окажется иначе, я сам раздену тебя и вымою. Или… – он приблизил ее лицо, схватив за волосы, – ты именно этого и хочешь, сестренка?

Мужчина провел большим пальцем по ее губам, грубо сжав подбородок.

– Что ж, мы, может, и позабавимся, – отпустив Диану, хмыкнул он, покидая комнату.

Она обессиленно опустилась на кровать. Отчетливо послышался скрежет засова, запирающего ее с той стороны.

Ну вот и не удалась попытка бегства.

Если бы она только умела ездить верхом! Возможно, нужно было заручиться чьей-то поддержкой, тогда шансы убежать стали бы выше.

Девушка сняла насквозь промокшее платье, ожерелье и, закутавшись в покрывало, ожидала горячей воды. Ждать долго не пришлось, вскоре снова послышался скрежет, и в комнату вошли слуги, несущие корыто и несколько ведер воды. Диана хотела запереть за ними дверь, но обнаружилось, что изнутри та не закрывается.

«Очаровательно. Никакой уединенности. Меня запереть могут, а я сама изолироваться не – нет. Интересно, Астерию часто закрывали в комнате?»

Видимо да, потому что на окнах стояли решетки. Надежда покинуть помещение через окно спальни угасла так же быстро, как и появилась.

Грустно вздохнув, Диана успокаивала себя мыслью, что все образуется, она обязательно придумает, как сбежать. Нежась в горячей воде, гостья услышала скрип открывающейся двери.

– Мистрисс Астерия, я принесла вам горячего чаю, чтобы вы согрелись и не заболели. Выпейте его, пока не остыл, он придаст вам сил и спокойствия.

Диана поблагодарила за напиток и не отказалась, когда служанка предложила помощь в купании.

Тело было вымыто, чай допит, и теперь дошла очередь до свадебного наряда. Когда он уже сидел на ней, Диана почувствовала легкое головокружение. Служанка спешно усадила ее на стул и занялась прической. Туман в голове невесты усилился. Легкая слабость окутала все тело. Примерно такое ощущение девушке приходилось чувствовать в молодости, когда она с друзьями решила покурить травку. Тогда это ей совсем не понравилось, и она пообещала себе никогда в жизни больше не пробовать эту дрянь. Это неприятное ощущение в конечностях, как будто они ватные, покалывание в затылке и частичное отсутствие контроля над телом. Все остальные веселились, хихикали без причины, а она пребывала в прострации.

Сквозь туман послышался голос Кириоса.

– Астерия все выпила?

Получив утвердительный ответ, он отпустил служанку.

Мужчина надел ей на шею колье, обул красивые кожаные туфли ей на ноги и поднял с места.

– Нам пора, девочка моя. Эта чудесная трава сделает тебя послушной и веселой до самой глубокой ночи. Завтра уже будешь женой этого старикашки и консуммируешь союз. Надо было давно тебе это снадобье предложить. Не пришлось бы все утро за тобой бегать!

Никогда в жизни Диана не чувствовала себя такой беспомощной. Перед глазами все кружилось, если бы не цепкая рука «брата», то, вероятнее всего, давно упала бы. Она попыталась что-то сказать, но слова выходили бессвязными. Да и окружающих понимала с трудом.

– Вы обворожительны, Астерия, – восхитился Горонтэк, но девушка лишь взглянула на него туманным взглядом. – Что с ней? Она нездорова? – нахмурившись, обратился он к Кириосу.

– О, нет, что вы. Все в порядке. Моя сестренка так волновалась перед предстоящим событием, что выпила успокоительного и немного переусердствовала с дозой. Это вскоре пройдет. Пойдемте в священную комнату, нас уже заждались.

ГЛАВА 8

Этот кошмар продолжался с ней и вроде бы без нее. Хотелось кричать, противиться, бежать, но не было сил, ясности и принятия происходящего. Как будто смотришь фильм, сопереживаешь, но участия в нем не принимаешь.

Звучали священные клятвы, подписывались важные документы. Жених целовал ее в уста в знак скрепления союза, а она чувствовала себя куклой. Живая, но далекая и отстраненная.

Сыпались поздравления, играла музыка, вино лилось рекой. Горонтэк был так счастлив, что танцевал, убивая новую обувь. А Кириос потакал ему, составляя во всем компанию в те редкие моменты, когда не держал Диану за руку.

От своего бессилия и невозможности что-либо изменить, невеста заплакала. Одна ошибка – кружка чая, и жизнь решена. А впереди еще брачная ночь с противным дряхлым стариканом, который теперь ее муж. Даже силой брать не придется, она не может противиться. Как же это омерзительно и несправедливо! Этот день пролетел как сон – туманный, поверхностный: ты как будто в нем участвуешь, но в мыслях, а не физически. Ужасное состояние безысходности.

Брат заботливо кормил ее, хмыкая, что силы ей ночью пригодятся, ведь муж желает наследника.

– Я отомщу тебе за это, – шептала она сквозь туман, не понимая, говорит это вслух или мысленно.

– Ну-ну, копи силы для ночи, сестренка, – поднося бокал с вином к ее губам, молвил Кириос.

– Ненавижу,– шептали бледные уста.

– Как хорошо, сестрица, что у меня имелось нужное снадобье, которые сделало тебя такой покорной.

На улице наступила ночь, пиршество подходило к концу. Запыхавшись от быстрых танцев, жених поднес бокал вина ко рту. Его шапка сползла набекрень и едва держалась. Из-под нее виднелись седые волосы, местами растущие на лысеющей голове. На сморщенном старческом лице появился пунцовый румянец.

– Я отведу сестру наверх, позабочусь о том, чтобы она была готова к вашему приходу, – поклонился Кириос и, увлекая Диану за собой, поднялся в ее покои.

Он снял с нее обувь, платье, оставив в одной сорочке, и расплел волосы.

– А ты не дурна собой, сестренка, – оглядывая девушку с ног до головы, похотливо заявил «братец».

– Пошел к черту,– тихо ответила она, устало опустив голову на подушку.

Мужчина окинул ее жадным взглядом с толикой разочарования, что не заметил это красивое тело раньше. Слишком был занят заботой о получении денег и совсем не рассмотрел девичьи изгибы, вызывающие в нем вожделение.

Нужно действовать быстро, скоро зелье перестанет работать, и непонятно, что учудит эта девчонка.

Кириос спустился к престарелому новобрачному.

– Уважаемый жених, не хотите ли вы посетить покои своей дражайшей супруги? – обратился он к Горонтэку, сидевшему за столом.

Уставший старик с наигранной бодростью двинулся к покоям молодой жены. Кириос, подав знак советнику, пошел за ним.

– Нужно проследить, чтобы все у них получилось, – вполголоса сказал другу, следуя за стариком.

– Это двери…– начал говорить Горонтэк, но не закончил, схватившись за сердце. Бледнея, он медленно оседал на пол.

– Утомился бедняга, – хмыкнул помощник.

– Это он от радости перед предстоящей ночью, – протянул Кириос.

Но вскоре ему стало не до шуточек и веселья, ибо его престарелый зять скончался, не дойдя до ложа жены.

И теперь пришел черед бледнеть хозяину замка.

– Быстро заносим его в комнату, – тихо молвил он, приподнимая старика и втягивая в покои. – Закрой дверь.

– Окочурился, – констатировал факт друг, похлопывая старика по щекам.

– Старый хрыч. Вот чего удумал. Как же не вовремя-то. Правитель теперь заберет деньги, выделенные Горонтэком на Герэм.

Расхаживая взад-вперед, он сетовал на престарелого богача, который своей смертью спутал ему все карты. Планы рухнули в одно мгновение. С самого начала все складывалось неудачно. Сперва он не мог найти для Астерии богатого жениха, который смог бы заплатить достаточное количество драгоценных камней. Затем правитель не хотел давать согласие на брак. А потом и вовсе сестрица умерла при загадочных обстоятельствах, лишая его всяческой надежды. И теперь, когда самая трудная часть сделана, престарелый зять решил умереть перед брачной ночью.

– Я придумал. Раздевай его, – скомандовал Кириос, озаренный очередной идеей.

Он подошел к кровати, достал кинжал из сапога и, порезав себе ладонь, окропил простыни и рубашку новобрачной своей кровью. Девушка непонимающе на него смотрела, затем перевела взгляд на Горонтэка и закричала. «Братец» стукнул ее рукояткой кинжала по голове, от чего она потеряла сознание.

– Ты чего? И девицу убить хочешь? – спросил друг, косясь на обмякшее тело Дианы.

– Я всего лишь вырубил ее, чтобы она не переполошила весь замок. Давай скорее, клади его. Нам надо убираться отсюда, долгое наше присутствие здесь может вызвать ненужные подозрения.

Они положили голого старика рядом с его женой и поспешили покинуть комнату.

Кириос развлекал гостей до самого утра, выполняя роль добродушного хозяина и щедро угощая вином воинов, приехавших с престарелым зятем. Он танцевал с напускной радостью, весело поднимая тосты за здоровье «молодых», желая им крепкого наследника. Гости праздновали, еще не зная, что пиршество давно переросло в траур. И всем липовым тостам не суждено сбыться, ибо Горонтэк мертв, а жена его лежит в бессознательном состоянии, еще не совсем понимая, что провела эту ночь в постели с мертвецом.

Наверное, быть в этой ситуации без сознания – лучшее из всех вариантов, которые могли произойти.

ГЛАВА 9

Уж начало светать, гости были пьяны и веселы.

– Нужно проверить новобрачных,– подал голос один из гостей.

– Выполнен ли супружеский долг?

– И невинна ли невеста? – доносились голоса.

Пьяная орава направилась в спальню. Постучав в дверь и не услышав ответа, гости навалились на нее и открыли.

Представшая перед ними картина несколько удивила их. Муж и жена лежали без движения. Горонтэк был полностью раздет, а девушка – в окровавленной рубашке. На ее виске запеклась кровь. Им бы насторожиться, но хмель в тот момент дурманил головы, и вошедшие не заметили странностей в позах новобрачных.

– На рубашке и на кровати кровь! – завопил один из вошедших. – Невеста невинна, брак консуммирован!

– Будите новобрачных! Вывесим простыни.

Один из мужчин дотронулся до плеча старика, и, перевернув его, остановился, подозрительно глядя на новоиспеченного мужа. Для надежности он потрусил холодное тело, но реакции не последовало.

– Эй, проснись, – окликнул Горонтэка, тот не отозвался. – Кажется, мертв, – поворачиваясь к присутствующим, неуверенно произнес гость.

Толпа разом замолкла, останавливая поток сальных шуточек, и уставилась на старика. Синюшность, неестественная поза и стеклянный взгляд указывал на то, что перед ними труп.

– А с невестой что? Неужели тоже мертва?

– Смотрите, у нее кровь на виске, – доносились голоса.

Кириос подошел к Диане и, схватив за плечи, пару раз тряхнул. Она застонала в ответ и открыла глаза, но тут же со стоном закрыла.

– Астерия, проснись. Ты меня слышишь? – спрашивал заботливо брат. – Лекаря! Пошлите за лекарем!

Толпа безмолвствовала. Преданные воины, приехавшие с Горонтэком, в ужасе смотрели на тело своего господина. Никто не мог дать ответ, что здесь произошло и как он умер. А ведь вместо того, чтобы праздновать, они должны были охранять двери покоев. Кто же мог подумать, что все так закончится.

– Что же нам теперь делать?

– Вдруг его убили? Нам голову с плеч снесут!

– Нет следов крови ,– вмешался в их разговор Кириос. – Думаю, его сердце не выдержало бурной ночи, и он спокойно умер во сне. Сестра придет в себя, и мы обязательно все узнаем. Будьте любезны, отнесите тело в соседние покои и оденьте несчастного. Незачем Астерии созерцать труп в своем ложе.