скачать книгу бесплатно
– Не стоит вам этого делать.
– Но тогда это сделают другие! Мы в шаге от тайны прошлого! Мы не можем свернуть со своего пути!
– Тогда вас ждет смерть!
– Смерть?
– Открывать гробницу нельзя, – снова сказал старик. – Я пришел вас предупредить, и вы еще можете избежать проклятия. Зачем вам узнавать то, чего узнавать нельзя? Зачем вам проклятие древнего фараона?
– Но в 1922 году археолог Картер вскрыл гробницу Тутанхамона! И сейчас я на пороге открытия, которое затмит открытие Картера! Я археолог и не смогу свернуть со своего пути!
– Кинжал трогать нельзя!
– Кинжал?
– Все что есть в гробнице не стоит и сотой доли кинжала! Им хотел воспользоваться фараон Эхнатон и тем продлить свою жизнь. Внутри кинжала таинственный состав! Он может даровать бессмертие!
– Я не верю в то, что человек может обрести бессмертие, – сказал Карено.
– Тогда послушайте, что я скажу. Вы слышал о проклятии Агосфера? Или проклятии вечной жизни?
– Но это библейская легенда. Агосфер был обречен самим Иисусом Христом на вечную жизнь и не знал успокоения.
– Именно. И библейская легенда была списана с легенды Древнего Египта. Министр фараона Эхнатона по имени Эйе, который впоследствии тоже стал фараоном, сумел прикоснуться к тайне.
***
Я выслушал незнакомца с большим интересом. Только впоследствии, когда я познакомился с дневником Луиса Карено я понял, что в рассказе незнакомца и самого Карено о встрече с таинственным стариком есть значительные нестыковки.
– Вы хотите пересказать всё это мистеру Мартину? – спросил я его.
– Нет.
– Но вы же хотели это сделать? Или я понял вас неправильно?
– Хотел. Мне приказал это сделать сеньор Луис. Но он теперь мёртв. Потому достаточно, что я поведал об этом вам, мистер Карр. Мне пора.
– Как?
– Мы с вами проболтали довольно долго. Я должен идти. Тем более скоро станция.
– Но…
– Прощайте, мистер Карр.
Больше я никогда не встречал этого человека…
Глава 5
В Долине царей: смерть секретаря.
Умер грозный повелитель
Господин Кемета славный.
Для живых он стал лишь телом
И уста его сомкнулись
Под печатью хладной Смерти.
Вопросы к усопшему и «Книги Мертвых».
***
(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)
Луксор. Долина царей.
Лагерь Археологов.
Я опушу дальнейшее путешествие в Восточном экспрессе. Не стану также говорить о нашем прибытии в Стамбул и дальнейшем пути до Каира.
Начну с того, как мы оказались на раскопках в Долине царей неподалёку от города Луксор. Так называется скалистое ущелье, которое на дальнем краю раздваивается в виде буквы «Т», где были построены гробницы для фараонов, жрецов, военачальников и чиновников времен Нового царства.
Когда я впервые увидел Долину, место мне показалось мрачным. Пейзаж желто-коричневого цвета, скалы и копошащиеся в ямах люди – рабочие археологической экспедиции.
– Не так я представлял себе раскопки в Египте, – вслух произнес я.
– В древности Долина царей называлась Великое место, – сказал мне мистер Мартин. – Во времена Нового царства именно здесь хоронили великих владык.
– Я представлял величественные пирамиды, сэр.
– Пирамиды строили во времена Древнего царства, Дон. Во времена Нового царства фараоны выбрали это место. Это облегчало охрану от грабителей гробниц. Они уже стали тогда настоящим бедствием Египта.
К нам подошел незнакомый человек и поздоровался:
– Здравствуйте, господа. Я служащий Департамента древностей. Вы, если не ошибаюсь, мистер Джеральд Мартин?
– Мартин это я, – преставился мистер Джеральд.
– Рад знакомству, мистер Мартин. Милорд Кавершем, руководитель экспедиции ожидает вас, господа. Прошу вас за мной. Вон там располагается лагерь археологов.
– И лорд Кавершем живет здесь?
– Да, палатка милорда находится рядом с палаткой дона Луиса Карено.
***
Хочу сразу познакомить вас с новым героем моего повествования. Это Кристофер Джордж Эдвард Лоу 12-й маркиз Кавершем. Аристократ древнего рода, корни которого уходят во времена короля Иакова Первого. Как уже упоминалось выше, именно он финансировал экспедицию Луиса Карено и без его денег не было бы никаких раскопок и находок.
Среднего роста джентльмен сорока пяти лет с худощавой спортивной фигурой бывалого путешественника и открытым приятным лицом.
Мне даже не нужно было его представлять. Как только я увидел лорда Кавершема, сразу понял кто он. Что выдавало в нем аристократа? Бакенбарды и усы? Большие серые глаза? Не могу сказать. Но могу повторить – это был аристократ. Он выглядел бы аристократом даже в рубище, как мне кажется.
В его осанке, и умении держаться, в манере разговора было нечто величественное. Хотя он вышел сам навстречу гостям и показал искреннюю радость. В его поведении не было заносчивости. Держался он просто. Я бы даже сказал, что он обрадовался.
– Мистер Мартин? И мистер Гуд?
– Милорд. Я майор Джеральд Мартин.
– Весьма рад знакомству, майор. Вы брат баронета сэра Мартина? Я не ошибся?
– Да, милорд. Сэр Мартин мой старший брат.
– Старший инспектор Скотланд-Ярда Бакенбери Гуд, милорд!
– Рад знакомству, старший инспектор. Много о вас слышал, мистер Гуд.
– Мистер Дон Карр. Сотрудник моего агентства, – представил меня маркизу Джеральд Мартин.
– Рад знакомству, мистер Карр.
– Для меня это большая честь, милорд.
Маркиз пожал мне руку и продолжил:
– Господа вы прибыли вовремя! Вы даже не знаете, как вы вовремя!
– Прошу прощения, милорд? – спросил старший инспектор. –Что-то случилось?
– Да. Новая смерть на раскопках.
– Смерть? – спросил мистер Мартин.
Маркиз ответил:
– Умер мой секретарь мистер Леонард Стивенс.
– Умер?
– Его нашли в его платке. Там уже работает местная полиция.
– Как он умер, милорд? – спросил Гуд.
– Не знаю. Но вчера он был жив и здоров. А сегодня это труп.
– А где тело умершего? – спросил старший инспектор.
– В его палатке.
– Я бы хотел осмотреть его, милорд, – заявил инспектор. – Это возможно?
– Да, – ответил Кавершем. – А почему нет?
– Прошу вас проводить нас с мистером Мартином.
– Конечно, инспектор. Прошу вас следовать за мной. Но ныне Египет независимое государство, мистер Гуд. Помните об этом.
– Но раскопки проводятся британскими подданными, милорд. И я представитель полиции Британской империи.
– Да, да, старший инспектор. И я попытаюсь сделать ваше пребывание здесь официальным. У меня есть нужные связи.
Мы вышли из палатки лорда и отправились в дальний конец лагеря, где стояли местные полицейские с молодым инспектором Фаруком.
И это самый Фарук встретил нас совсем не так, как это сделал милорд Кавершем. Он был недоволен.
– Что вам угодно, господа? – на хорошем английском спросил Фарук.
– Это мои гости из Англии. Майор Мартин и старший инспектор Скотланд-Ярда Гуд.
– Британская полиция? Уже?
– Что значит «уже», инспектор? Я Бакенбери Гуд, старший инспектор криминального отдела Скотланд-Ярда.
– Я хорошо расслышал ваше имя с первого раза. Но кто вас звал сюда, господин Гуд?
– Я прибыл как частное лицо вместе с мистером Мартином, по приглашению дона Луиса Карено.
– Как частное лицо?
– Да.
– Тогда, мистер Гуд, не мешайте расследованию. Местная полиция сама способна разобраться в этом деле.
– Но…
– Мистер Гуд! Я представитель здешней полиции! И я не нуждаюсь в ваших услугах.
Фарук был молод. Не старше 30 лет. Роста среднего, коренастый. С короткой шеей, широким скуластым лицом.
Милорд Кавершем шепнул ему что-то на ухо, и инспектор нехотя разрешил нам пройти.
***
Врачи уже осмотрели тело Леонарда Стивенса.
Местный полицейский врач, вызванный Фаруком, и доктор медицины англичанин Сидней Скотт. Представитель полиции что-то сказал Скотту и покинул нас. Очевидно, дело не показалось ему интересным.