Читать книгу Не убий (Леонид Николаевич Андреев) онлайн бесплатно на Bookz (7-ая страница книги)
bannerbanner
Не убий
Не убийПолная версия
Оценить:
Не убий

5

Полная версия:

Не убий

Яков. Так. Ну, вы тут Петрушку представляйте, а мне пора. (Подмигивает Зайчикову.) Верно, барин? Позвольте-ка пройти.


Входят горничная и дворник; экономка и Зайчиков радостно восклицают: дворник!


Зайчиков. Дворник, бери его! Вяжи!

Яков. Дорогу. Эй, Ахметка, поросячье ухо – ты это видал?


Вынимает револьвер; все, кроме князя и Василисы Петровны, шарахаются в сторону; горничная с криком выбегает. Яков прячет револьвер и беспрепятственно доходит до двери. Останавливается.


Так-то лучше! А в случае чего, как это говорится, вас тут свидетелей много: я убил Кулабухова старичка. Яшка-дворник меня зовут. Один убил – ну? Эх, чтоб вас, – и проститься-то не с кем. Эй, Ахметка, поросячье ухо: прощай, брат! Да двор почище мети – эй, Ахметка!..


Выходит.


Зайчиков. Дворник, держи! Каторжник! Василиса Петровна. Ушел? (Громко.) Яша, вернись!

Горничная (вбегая). Барыня… барыня… Там…


Задохнувшись, валится на стул. В дальних комнатах многочисленные глухие выстрелы. Один выстрел громче других. Все молча и с ужасом смотрят в открытую черную дверь.


Василиса Петровна (ползая на коленях и целуя руки то князя, то дворника Ахмета, вскрикивая при выстрелах). Ай, спрячьте меня. Идут! Ну, миленькие, ну куда-нибудь, ну, миленькие… ай! Я убила, я убила. Спрячьте меня, я виновата, я не буду, я убила… ай! Идут! Ай!

Занавес

Примечания

1

Пермете? (от фр. permettez). – Разрешите?

2

Куррикулюм витэ (от лат. curriculum vite) – описание жизни.

3

Киссинген – курорт в Германии.

4

…ни слова, о друг мой, ни вздоха! – Строка из романса П. И. Чайковского «Молчание» на стихи А. Н. Плещеева.

5

Ноблес оближ – (от фp. noblesse oblige) – происхождение обязывает.

6

Менелик – император Абиссинии (1844–1913).

7

Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно. – Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «А. О. Смирновой».

8

Бонсуар (от фp. bonsoir) – добрый вечер.

9

Жизнь для жизни нам дана. – Строка из стихотворения И. П. Клюшникова «Жизнь» (1840).

10

…расслабленный из Капернаума… – Согласно евангельскому преданию, Иисус, будучи в городе Капернауме, исцелил больного (расслабленного) слугу сотника (От Матфея, 8, 5-13).

11

цвет somon (фр.) – розово-желтый.

12

Роскошь, забавы, светлость корон, счастье и слава – все только сон! – Измененная цитата из оды А. П. Сумарокова «На суету человека».

1...567
bannerbanner