banner banner banner
Аликс и монеты
Аликс и монеты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Аликс и монеты

скачать книгу бесплатно

– У вас есть прекрасные монеты в шкатулке, я знаю, как долго вы их собирали…

– Всю жизнь. – Девочка, к собственному удивлению, крепко сжала шкатулку, которая все это время стояла рядом на специальной подставке.

– Дело в том, Аликс, что я люблю подобные монеты. Они умеют так замечательно петь, звеня друг о дружку; они рассказывают истории – интересные, которые можно слушать не один раз; они знают цену многому… Вместе они сильны, но и с помощью только одной из них можно многое сотворить. А их у вас, кажется, целых шесть, и одна или две монеты вам погоды не сделают, погода вообще не их профиль.

– Но они дороги мне! – воскликнула Аликс. – За каждую монету я отдала свой зуб, вы же знаете этих фей! Они просто так и пальцем не шевельнут. Мне так долго приходилось ждать, пока выпадет очередной молочный зуб, да и то не каждый подходил… поэтому монет всего шесть…

– Шесть? – с подозрением спросил Шут.

– Шесть, – твердо ответила Аликс.

– Ну что ж, тем ценнее каждая из них. Аликс, раз вы собирали их всю жизнь, я хочу предупредить вас без обмана: боюсь, отдав мне последнюю или все сразу, вы лишитесь этой самой жизни без остатка. Такова цена.

– Такая ужасная?! – вырвалось у Аликс. Сейчас ей показалось, что Шут не случайно вырезал кусок именно из середины пирога. Теперь это выглядело, словно погребальная яма, куда опускают гроб, а свечи казались мрачными столбами кладбища.

И насколько было страшно Аликс от мыслей о сложном и опасном путешествии, настолько же хотелось увидеть маму с папой.

Она больше ни секунды не думала. Остаться трусихой и прожить всю жизнь в доме, полном странностей, или отправиться туда, куда заманили ее семью, и всех выручить? Разумеется, она отправится, трястись – это не для нее!

– Там будут опасности?

– И неприятности, – серьезно добавил Шут. – Ядовитые летучие мыши, скорпионы, ящеры, вирусы и бактерии… Кстати, вы часто моете руки?

Аликс не ответила.

– Вам нужно выспаться, – доброжелательно посоветовал Шут. – Если вы оступитесь и не сможете дойти до конца, вам понадобятся силы… Там, куда вы попадете, спать не дадут.

– Хорошо, – нарочито любезно ответила Аликс. – Можете остаться на ночь в моем замке, расположитесь в гостиной. Так же можете угоститься еще куском торта или же съесть его целиком. У меня что-то пропал аппетит, и мне действительно нужно отправиться в свою спальню.

– Приятных снов. – Шут словно остолбенел. Он неподвижно смотрел в одну точку, не повернул головы, даже когда она на прощание поклонилась.

Между тем Аликс чувствовала тяжелый взгляд, словно Шуту и не нужно было поворачивать голову, словно под маской миллионы глаз и все они, хаотично сменяя друг друга, не отрывают от нее взор. И еще коты… сейчас они внимательно следили за каждым ее движением.

Аликс быстро поднялась по лестнице, забежала в спальню и плотно закрыла дверь. Но не успела она отдышаться, как в дверь постучали.

«Это не может быть Шут, – сама себе сказала Аликс. – Он не мог так быстро подняться за мной, я бы слышала, как он бежал…»

– Кто там? – спросила она вслух.

– Аликс, вы забыли шкатулку с монетами. – Голос Шута, словно туман, окутал комнату. – Я оставлю ее у двери и не буду вам больше мешать.

Девочка старалась даже не дышать, чтобы услышать звуки удаляющихся шагов, но так ничего и не услышала. Тогда она чуть-чуть приоткрыла дверь, нащупала рукой шкатулку и быстро втянула ее в комнату.

Затем Аликс мигом скинула платье и туфли и забралась под одеяло, крепко сжимая в руках шкатулку. И уже перед самым сном, в тот самый миг, когда она почти покинула реальный мир и перешла в мир фантазий, Аликс вдруг подумала: «Если Шуту нужны мои монеты, почему же он их сразу не забрал? Ведь было так просто забрать их и уйти… куда менее хлопотно…»

Аликс уснула, так и не получив ответа.

Глава 2. Таинственная дверь

Утром Аликс проснулась от невероятного грохота.

Вся спальня подпрыгивала, словно этажом ниже разбушевался тролль или бесновалось не менее крупное сказочное чудовище – какой-нибудь дракон или великан.

Быстро соскочив с кровати, девочка натянула на себя платье с двумя большими карманами, надела гольфы, следом – сандалики, а затем схватила расческу и начала причесываться.

На это ушло никак не меньше получаса, и Аликс было тяжко приводить себя в порядок, в то время как не на шутку разыгравшееся любопытство изо всех сил тянуло ее вниз – посмотреть на причину этих толчков, от которых и тумба, и кровать, и кресла подпрыгивали не хуже живых лягушек.

Но даже в такой неразберихе Аликс не могла позволить себе выглядеть неподобающе. Однажды она уже спустилась к завтраку, не приведя свои волосы в порядок, и тогда Тень мрачной гувернантки с такой силой и жестокостью сама расчесала ее, что девочка только и успевала ойкать и айкать. А после Тень так закрутила волосы в пучок, что все лицо Аликс стянулось к макушке.

Протестовать было бесполезно – девочка давно заметила, что любые ее споры с неживыми всегда заканчиваются проигрышем и даже на такие резонные отговорки, как «я после завтрака моюсь и заново причесываюсь», Тень лишь раздраженно кривилась, словно говоря: «Кому приятно лицезреть за столом неряху?»

Поэтому и сейчас, пусть там, внизу, и бесновался тролль или дракон, Аликс должна спуститься к нему более чем ухоженной маленькой леди.

Наконец отражение явило вполне симпатичный образ, и девочка бросилась к двери, на всякий случай рассовав по карманам монеты.

При движении монеты приятно позвякивали.

Выбежав из спальни, Аликс сразу почувствовала – что-то изменилось. И дело было даже не в повторяющихся ударах, трясущихся стенах и покачивающихся картинах. Все в замке было иначе.

Вместо приятного запаха каши Аликс встретил совсем другой, соленый запах, от которого к тому же еще и пощипывало глаза. Не звучал привычный граммофон, унылые мелодии которого можно услышать ранним утром и в спальне. И виноват тут был вовсе не шум от ударов – между ними девочка отчетливо различила совсем другие звуки.

Где-то там, внизу, что-то громко плескалось и урчало…

«Неужели за одну ночь все может так измениться? – топая по коридору на какофонию звуков, думала она. – Что, если я проснулась в совсем ином месте? Может, мою спальню подхватил Грифон и унес в другой, шумный, замок? Или это изменилась я, и то, что казалось мне бесшумным, теперь кажется совсем другим?»

Подобные мысли часто посещали Аликс; ее всегда интересовало, что есть на самом деле, а что – плод ее воображения.

Удары внезапно прекратились, зато усилился плеск. А потом вдруг послышались отрывистые гортанные звуки.

Когда-то давно Аликс слушала на пластинке сказку про море. Она слышала, как бьются волны, как кричат чайки, и сейчас ей показалось, что те звуки очень походили на эти.

Неужели замок оказался посреди необъятной воды?! Может, это и не удары были вовсе, а стук в дверь?.. Может, в гости к ней пришел гигантский кальмар?

Чтобы окончательно убедиться в своих предположениях, девочка начала спускаться по лестнице, ведущей в библиотеку – именно оттуда раздавались звуки ударов, и именно здесь шумело сильнее.

Библиотека была излюбленным местом Аликс – Мистер Пыль умел подобрать нужные книги, чтобы скоротать долгие часы в замке, и поэтому девочка громко ахнула, увидев, во что превратился зал с книгами и как все продолжает меняться.

Это и вправду было море – синее, прозрачное, шумное море, которое захлестнуло весь зал. Оно билось волнами о стеллажи с книгами, и те, пошатавшись на полках, падали в пучину. Одни тут же тонули и исчезали навсегда, другие оставались на плаву, раскрываясь необыкновенно красивыми кувшинками. Были и такие, которые, попав в воду, становились рыбами. Настоящими рыбами, той же расцветки, что их прежние обложки.

Аликс замерла, пораженно наблюдая, как волны играют с книгами, и чувствуя, как соленый запах, заполнивший всю библиотеку, щекочет ноздри, от чего ужасно хотелось чихнуть. Но еще больше она удивилась, когда увидела, что на плавающем в воде столике стоит граммофон и все звуки моря звучат из него.

Рядом с граммофоном, внимательно глядя на девочку, расположились коты. Только это уже были и не коты вовсе (от котов остались лишь морды, все остальное у них было птичье), а голуби с головами котов. Двое из них, черный и рыже-полосатый, приветливо подмигнули Аликс, коричневый же сделал вид, что сильно занят разглядыванием какой-то рыбы.

– Доброе утро, – донеслось откуда-то сбоку.

Аликс спустилась ближе к воде, заглянула за шкаф и приложила ладошки ко рту, чтобы опрометчиво не ахнуть при госте.

Прямо из воды поднималась гора книг – разноцветных, опасно громоздящихся друг на дружке, на самой верхушке которых сидел усталый Шут. Он явно сильно утомился – это было видно по тому, как опустились его плечи и как из-под маски капал пот.

Но стоило ему заметить Аликс, как он тут же выпрямился по струнке, оперся одной рукой на черный зонт и приподнял цилиндр.

– Вижу ваше удивление. – Маска у Шута была непонятной, какой-то черно-белой, без вчерашней улыбки, что настораживало еще больше.

– Здравствуйте, Шут… – Аликс на мгновение прервалась, так как у ее ног проползла книга с лапками краба. Это вызвало улыбку на лице девочки, но не избавило от беспокойства. – Вы превратили мою библиотеку в море!

– Аликс, как вы могли такое подумать? – Шут ловко спустился по горе книг, и оказалось, что ее подножие расположено недалеко от лестницы. – Все было совсем не так. Я мирно спал…

Шут хотел продолжить, но все усиливающиеся звуки моря мешали говорить ему, по обыкновению, тихо и вкрадчиво. Тогда он попросил подождать секундочку, поддел тумбу с граммофоном крюком зонта и при-тянул ее к себе, распугав голубей с головами котов. Те взмахнули крыльями, покружили над бурлящим морем и унеслись на вершину одного из шкафов – подальше от Шута и воды.

Шут осторожно сдвинул иглу, перевернул пластин-ку, и тут же звуки сменились на еле слышное дыхание легкого бриза и очень тихий плеск. Но что особенно удивительно, в тот же миг море успокоилось, а коты вновь стали котами.

– Так вот, Аликс, милое дитя, я принял ваше приглашение переночевать в замке, и, о ужас, ночью я не мог уснуть… – Маска Шута стала печальной. – Решив вас не будить, я проследовал в библиотеку, взял одну из книг… и представьте, из нее, прямо мне в лицо, ударила струя воды!

Брови Аликс изумленно поползли вверх.

– Да-да, я и сам удивился. Я, конечно, слышал о не-воспитанных книгах, но никак не думал, что они могут найти пристанище в вашей библиотеке. Я читал разные книги – интересные, наглые, умные, глупые, но, поверьте, хуже всех – невоспитанные книги с морем воды.

Шут резко подскочил и на удивление прытко за-брался обратно на вершину книжной горы.

– В этих книгах тоже полно воды, – воскликнул он, указывая зонтом на полку справа от него. – Аликс, неужели вы читаете эти любовные романы? В них же только вода да слезы.

И Шут сбросил целый стеллаж книг в воду, от чего поднялась волна и умчалась в зал. А также немного, на несколько ступенек, повысился сам уровень воды, что заставило Аликс подняться чуть выше.

– Я бросил ту книгу на пол, и из нее полилось… Это было ужасно. Я не хотел будить вас и решил, что моих скромных способностей хватит, чтобы утихомирить невоспитанную книгу, но у нее много друзей, как вы видите. Это было большое сражение, и я… я потерпел фиаско. Как вы заметили, здесь море, огромное море воды из сотни книг. Но другие книги, – поспешно добавил он, – они не такие. Смотрите, сколько чудесного появилось рядом!

С этим Аликс не могла спорить. Некоторые книги в самом деле расцвели, превратившись кто в краба, кто в кувшинку, кто в рыбу. А вот там, по перилам, поднималась улитка, скрученная ракушкой-домиком – кажется, раньше она была книгой «Уличные беглецы».

– Уважаемый Шут, выходит, это все-таки вы превратили мою библиотеку в море?

– Да, я виноват. – Шут сел на книги с грустной маской арлекина. – Но, возможно, это хорошо, что невоспитанные книги превратились в воду. Ведь такие книги очень вредны для головы. И дело даже не в том, что они могут упасть с такой высоты.

– Боюсь, Мистеру Пыли не понравится, как вы обошлись с его книгами. Даже если они и вели себя неподобающе, – вздохнула девочка.

– Вы правы. Вряд ли ему понравится, но… что-то я не слышу его возражений. – Шут замолчал, а Аликс прислушалась. Однако, кроме звуков моря из граммофона, ничего не прозвучало. Шут удовлетворенно кивнул. – Полагаю, он понимает, что я бы никогда не сделал этого специально…

– А шум ударов? Я слышала удары. Вы сражались с кем-то?

Шут вдруг задумался, всего на секунду.

– О, сейчас я расскажу вам самое интересное, Аликс. Когда я сражался и пытался спасти хорошие книги от этой воды, то наткнулся на Таинственную дверь… да-да, ту самую, через которую ушли ваши родители.

– Ту, которую стоит приоткрыть?.. – У девочки перехватило дыхание.

На секунду ей показалось, что все просто: сейчас она расстанется всего с одной монетой, отдаст ее Шуту, а он приоткроет дверь; появятся родители, и все закончится. А уж как справиться с морем, затопившим первый этаж, они всей семьей как-нибудь да придумают…

– Нет-нет, за ней так много дверей, это лишь начало пути, – сочувствующе покивал Шут. – Но все равно это огромная удача, что я нашел ее так быстро, всего за одну ночь.

Аликс с трудом скрыла разочарование.

– Так удары были от сражения с книгами? – спросила она.

– Нет, ударами я пытался открыть дверь, и, увы, мне не хватило сил. Мой зонт не способен открыть ее. – Тут Шут поник.

– А есть ли способ, если не силой?

– Конечно есть! – Он вскочил и опять сел. – Нет, я не могу просить вас… нет-нет, давайте бросим эту затею.

– Прошу вас, скажите. Ведь от этого зависит спасение моих родителей! – Аликс подалась вперед и умоляюще посмотрела на Шута.

– Ну хорошо, – легко согласился тот. – Видите ли, Аликс, эту дверь может открыть капелька… только капелька вашей чудесной крови. Поверьте, я бы с удовольствием пожертвовал свою, и, как вы видите, я пытался открыть дверь и без этого, но… не вышло. А моя кровь, увы, совсем не так невинна. – Шут пристально смотрел на Аликс. Ей показалось или в его глазах действительно вспыхнул красный огонек?.. – Другое дело ваша… Всего одна капелька невинной крови.

Аликс вспомнила все случаи, когда она по невнимательности прокалывала палец булавкой или натыкалась на осколок разбитой чашки. Это были крайне неприятные воспоминания.

Шут ждал.

– Мне необходимо позавтракать, – собравшись с мыслями, сообщила Аликс.

– Великолепно, отличная идея! – радостно вскинул руки Шут. – Только должен сообщить, что столовые уже затоплены, и вам придется пройтись по азам, чтобы достичь кухни.

Сначала Аликс не поняла, что имеет в виду Шут, но, взглянув на плавающие у ног книги, сообразила. Проход на кухню состоял из пятнадцати книг по кулинарии.

На каждую Аликс наступала осторожно, читая названия, выглядывающие из-под ее ступней: «Как печь блины», «Борщ для неумелых», «Азы зраз»…

Последнее название показалось ей именем какого-нибудь злого колдуна, и только потом она вспомнила, что это такие хитрые котлеты.

Еще не дойдя до кухни, девочка заподозрила неладное. Ни Тени, ни Видения, ни даже воющего Упыря… не было никого, к кому она так привыкла.

На кухне также никого не оказалось: ни привидения Поварихи, ни ее маленьких помощников – призраков поварят. Аликс не рискнула заглядывать в шкафы, она была воспитанной девочкой и знала, что нельзя вмешиваться в чужие дела. У каждого в доме дела были свои, к тому же их и без того было слишком мало, чтобы еще кто-то у кого-то отнимал последние.

Без завтрака Аликс оказалась впервые.

Вернувшись в библиотеку по тем же книжкам, она обнаружила по-прежнему сидящего на вершине книг Шута. Сейчас он выглядел статуей, замершим произведением чьего-то чудаковатого искусства.

Разумеется, маска была уже другая – милая улыбка, добродушное лицо.

Аликс прыгнула обратно на лестницу, расправила платьице, в животе неприятно заурчало. Это произошло не то от мыслей о завтраке, не то от клубившихся мыслей о капле крови, которую необходимо отдать Шуту.

Большая ли цена – капля? Ерунда… эту каплю можно отдать и так, за ничто, по оплошности.

Большая ли цена – монета? Большая… Шут сказал, если кончатся монеты – кончится и жизнь.

А если кончится кровь?..

Аликс потрясла головой.

– Вы готовы? – раздался голос Шута.

– Да, но как мне добраться до вашей горы из книг?