Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров (Анастасия Уржа) - слушать книгу онлайн или скачать аудиокнигу в MP3 (МП3)
bannerbanner
Аудиокнига Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров (Анастасия Уржа)
Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров
Оценить:
Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров

4

Поделиться
Sample.mp3
  • 01.mp325:10
  • 02.mp320:50
  • 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачать

Аудиокнига Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров (Анастасия Уржа)

Описание аудиокниги:

Как вы думаете, сколько лет было тете Тома Сойера – той самой «тете Полли»? Если ее сын Сид был младше Тома, то почему в русских переводах она стала «теткой» и «старухой»? Каждая переводная версия книги – это ее новое отражение. Поэтому, например, в России есть несколько Шерлоков Холмсов – и педантичный профессионал, и мечтательный романтик, и невротик-социопат. Кто из них ближе к оригиналу? Какой перевод читать? И как найти любимый вариант книги? Об этом пойдет речь на следующих страницах. В каждой главе – небольшая история о приключениях известного зарубежного текста на пути к русским читателям. Вы узнаете, как нелегко пришлось вампирам из "Дракулы" и "Сумерек", почему не все триллеры Эдгара По можно читать с фонариком под одеялом - и многое другое. У тех, кто захочет посоревноваться с переводчиками, есть шанс попробовать силы: в этой книге оригиналы приводятся вместе с русскими версиями. А можно просто отдохнуть с ней за чашкой чая, вспоминая персонажей любимых произведений.

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Добавить отзыв:

bannerbanner