
Полная версия:
Салехандр 2. Вторжение
– Я не собираюсь с тобой спорить, дорогая. Присядь, поговорим по душам.
– Извините, но я слишком устала.
– Я настаиваю на этом, Эмма.
– Значит, у меня нет выбора, – с упрёком ответила ей девушка и присела.
– Зачем ты общаешься с ним?
– Я так хочу.
– Эмма, Руберт не из тех людей, которым можно верить.
– Откуда вы знаете? – восприняла в штыки слова женщины Эмма. – Почему в этом так уверены? Вы что, с ним знакомы?
– Да так, приходилось иметь с ним дело, когда…
– Когда?
– В тот день, когда умер Макс.
– И как же вы познакомились? – не останавливаясь на теме о смерти возлюбленного, продолжила девушка.
– Руберт постоянно спрашивал меня о Максе. И как о человеке, имеющем экстраординарные способности, – напряжённо проговорила Лили.
– Что за чепуха? – Эмма на минуту умолкла. Лили ничем ей на это не ответила. Девушка задумалась, а после уверенно произнесла. – Поймите меня, я хорошо его знаю. Он добрый и отзывчивый человек. И… если то, о чём вы говорите, и было действительно так, то это было лишь любопытство. И не более того.
– Девочка моя, почему ты так в этом уверена? – не понимала её Лили.
– Я просто уверена, и всё. Лили, я хочу начать жить заново. Но…
– Что тебе мешает?
– Я видела их. Стихии вернулись. Макса ещё можно спасти, – к подбородку Эммы скатилась слеза. Лили встревожилась.
– Эмма, ты говоришь правду?
– Они смогли раздобыть вещь, которая вернёт его к жизни.
– Так значит, Макс скоро снова будет с нами? – обрадовалась мама.
– Да, если бы не одно но. Нет тела. Некого оживлять, – развела Эмма руками.
– Значит, нужно искать усерднее. Будем днём и ночью искать его. Знаешь, иногда кажется, что это просто кошмарный сон. И есть одно желание – скорей открыть глаза.
– Возможно, если бы я никогда не встретила Макса, ничего бы этого не было. – Лили посмотрела на неё. – Но, знаете, я не представляю, чтобы всё было бы по-другому.
– Моя дорогая, – Лили обняла Эмму. – Нам всем сейчас очень сложно. Я не стану препятствовать твоему счастью. Если ты любишь Руберта…
– Что? Я никогда…
Эмма отстранилась от матери Макса в полном недоумении, как та могла такое сказать про неё. Как та могла подумать, что Эмма полюбила другого мужчину за такой короткий срок после смерти Макса? Как могла представить, что она способна предать воспоминания о Максе? Ведь она с её сыном прошли через такое…
– Прости, Эмма, но я всё же не думаю, что тебе следует ему доверять. Он и Браун…
– Мне всё равно на родство Руберта с этим вашим Вайлсом, – от обиды нагрубила девушка.
– Эмма…
– Я поняла. – Эмма встала полная решимости противостоять нападкам Лили. – Не навязывайте мне своё мнение. Если хотите, чтоб я ушла, так и скажите. Я завтра же уеду отсюда, – закивала она.
– И куда же ты пойдёшь?
– Мне есть, куда. Это Макс любил меня. И вы не обязаны оставлять меня здесь, – Эмма повернулась, чтобы уйти.
– Эмма, перестань. Что за ерунду ты говоришь? Мы любим тебя…
– Доброй ночи, – девушка поднялась по лестнице, не останавливаясь.
*** ***
Было ещё раннее утро, когда чемоданы с вещами уже стояли у порога. Эмма решила уйти сразу после ссоры. Конечно, в душе она понимала, что была неправа по отношению к Лили, но ей хотелось найти причину для переезда. Эмма хотела жить отдельно от родителей Макса. Своей жизнью.
К ней из комнаты вышел Джордж. Он удивлённо посмотрел на чемоданы. Наверное, миссис Маккиберлан не предупредила его о вчерашнем разговоре.
– Доброе утро, скорее всего. Куда ты собралась?
– Мистер Маккиберлан, спасибо вам за гостеприимство. Мне, правда, было хорошо с вами. Но я поняла, что всё-таки хочу жить сама по себе, понимаете? – не понимая, куда деть эту неловкость, взглянула на него девушка.
– Да, конечно, я всё понимаю. Мы с Лили можем поворчать и быть слишком строгими. Ты прости нас, если тебя обидели. И оставайся, мы забудем всё плохое. Если ты, конечно, это не всерьёз про новую жизнь.
– Я много над этим думала. Дело не в вас, а во мне. Пора уже взрослеть.
– Понятно, – опустил голову Джордж. – Но ты будешь заходить в гости?
– Конечно, – улыбнулась девушка.
Эмма подошла ближе к Джорджу и обняла его. Ей было грустно и больно покидать этот дом. Но Эмма чувствовала, что должна поступить именно так.
– Тебе помочь с переездом? – похлопал Джордж её по спине, и Эмма разомкнула объятия.
– Нет, я попрошу Джессику и Дина. Будет повод встретиться с ними.
– Это хорошо. Передавай им привет.
– Обязательно.
Джордж слабо улыбнулся Эмме и ушёл в ванную. Эмма присела на диван и достала из кармана мобильный. Она набрала номер Джессики.
– Ало.
– Привет, Эмма.
– Привет. Слушай, Джесс, ты ещё хочешь найти повод, чтобы встретиться с Дином?
– Уже нет, – грустно ответила подруга.
– Почему? – удивилась Эмма.
– Потом объясню.
– Ну, ладно. Слушай, у меня к тебе просьба.
– Какая именно?
– Я переезжаю от Маккиберланов. Ты не сможешь мне помочь?
– Могу. Сейчас?
– Да.
– Хорошо, еду.
Джессика отключилась. Эмма сразу же набрала номер Дина. В трубке долго никто не отвечал, и, когда девушка собиралась сбросить звонок, послышался ответ.
– Привет, – ответил весёлый девичий голос.
– Привет… – растерялась Эмма. – А это кто?
– Джулия. Вы, наверно, хотели поговорить с Дином. Верно?
– Да, это так.
– Хорошо, я его позову.
– Стой!
– Да?
– А… Кем ты приходишься Дину?
– Он просил не афишировать наши отношения.
– Отношения? – удивилась Эмма.
– Всё, хватит вопросов, – в трубке послышался шорох. И голос: «Милый, это тебе звонят». – Да, слушаю, – уже отвечал сам Дин.
– Ну, слава Богу, я, наконец, услышала твой голос. Дин, а кто это?
– Моя девушка, – просто ответил он.
– Твоя девушка? – изумилась Эмма.
– Ну да.
– А… а как же Джессика? Дин? Она… до сих пор тебя любит.
– Я не намерен это обсуждать. Ещё вопросы есть?
– Да, я рада слышать, что ты настроен решительно, – грустно ответила Эмма. – У меня к тебе просьба. Я переезжаю. Ты не помог бы помочь мне довезти вещи?
– Конечно. Когда подъехать?
– Сейчас сможешь?
– Дай мне полчаса, крошка, и я уже буду у твоих ног.
В трубке раздались гудки. Когда из кухни вышла Лили, Эмма встала. Она подошла к окну, моля, чтобы Джессика и Дин приехали быстрее. Эмма старалась не смотреть на мать Макса, сделать вид, что не заметила её присутствия. Но Лили показалось бы это невежливым, а Эмма хотела сделать так, чтобы её переезд не слишком обидел её.
Женщина присела на диван и попросила сесть рядом Эмму. Без удовольствия девушка выполнила её просьбу. Лили долго смотрела на неё, как бы оценивая.
– Лили, я прошу у вас прощения за то, что я вам наговорила вчера, – первая сказала Эмма.
– Дорогая, я не хочу, чтобы ты чувствовала себя чужой в этом доме. Ты меня тоже прости. Мы обе вчера были не правы. Эмма, давай-ка оставим всё это. Отнеси вещи обратно в комнату.
– Нет, простите, – покачала Эмма головой. – Я всё решила вчера. Вашей вины в этом нет. Я сама так хочу. Я хочу пожить одна, понимаете? Не быть ни от кого зависимой. Хочу познать все те хлопоты, которыми обременили себя люди. Я хочу обычной жизни. Насладиться ею так, как положено всем.
– Я полагаю, что мои слова теперь тебя не остановят. Так?
– Не переживайте за меня, миссис Маккиберлан. Я буду вас навещать. – Эмма посмотрела в окно. – Дин и Джессика скоро приедут.
– Я надеюсь, мы друг друга поняли. Я не враг тебе, Эмма. Удачи тебе.
– Спасибо.
Лили хотела обнять Эмму, но не стала. Вместо этого она ободряюще ей кивнула и ушла на кухню, оставив девушку дожидаться друзей.
*** ***
Дин вышел из машины и хотел пойти к двери. Но увидел подходящую к дому Джессику. Помедлив немного, он всё же подошёл к ней и поздоровался.
– Привет.
– Может быть, нам всё же стоит поговорить? – сказала Джессика.
Он взглянул ей в глаза.
– Зачем?
– А о чём говорить, понимаешь?
– Да, понимаю. Но не хочу.
– Ну и кто она? – отвернулась Джессика.
– Какая тебе разница?
– Почему ты так со мной обращаешься? – возмутилась Джессика. – Я такое заслужила?
– Я хочу, чтобы всё, что было в прошлом, там и оставалось, – спокойным ровным тоном говорил Дин. Джессика не понимала, почему он так спокоен и такое говорит. – Если хочешь сохранить нашу дружбу, больше никогда не пытайся говорить со мной об этом, поняла?
– Хорошо, – согласилась девушка, хоть и была обижена до глубины души. Она поняла, что Дин настроен решительно, и, если она продолжит настаивать на своём, он просто развернётся и уйдёт. Как ушёл в тот день.
Эмма вышла к ним на улицу. Дин сразу подошёл к ней, словно пытаясь как можно скорее отойти от Джессики.
– Где вещи?
– Там, в прихожей.
– Ладно, я погружу их. Вы ждите меня у машины.
Сказав это, парень вошёл в дом. Эмма подошла к Джессике.
– Какой-то он сегодня странный.
– Так на него повлияла его новая девушка? – с презрением проговорила Джессика.
– А… ты об этом знаешь? – удивилась Эмма.
– Да, вчера получила эту правду.
– Я только сегодня узнала.
– Он рассказал о ней и попросил оставить его, – шёпотом проговорила Джессика.
– Сочувствую тебе. Я сама испытала что-то похожее.
– Мои проблемы просто шутка по сравнению с твоими кошмарами, – горько улыбнулась Джессика. – А куда ты собралась переехать?
– Ну… к одному знакомому.
– Неужели к Кройтсу? – сузила Джессика глаза.
– Как же у журналистов хорошо работает голова! – восхитилась Эмма.
– Я уже всё. Ну что, поехали? – раздался голос Дина.
Эмма и Джессика обернулись. Дин стоял перед ними. Вещи были сложены в багажник. Джессика, молча, подошла к машине. Она села рядом с Дином. Эмма села назад. Дин повернул ключ. Машина загудела. Джессика повернулась к нему. Она хотела что-то сказать, но Дин перебил её и обратился к Эмме.
– Куда ехать? – Дин обратился к подруге.
– К Руберту Кройтсу.
– Что? Зачем? – не понял Дин.
– Это не обсуждается. Всё, вопрос закрыт на эту тему.
– Как хочешь, твои потом будут проблемы.
– Что?
– Я говорю, что тебе лучше в свой цвет перекрасится, чёрный тебя старит.
– Да, я, пожалуй, это учту, – удивлённо проговорила Эмма. – Спасибо за совет.
Когда машина отъехала, Эмма повернулась и окинула прощальным взглядом дом Маккиберланов. Место, где жил Макс. Где жила она эти полгода, играя в семью с Лили и Джорджем. Где она чувствовала себя любимой раньше, а вчера поняла, что без Макса она там чужой человек.
*** ***
Через полчаса машина остановилась у дома Руберта Кройтса. Эмма ещё сомневалась, правильно ли она поступила, что приехала сюда. Да, Руберт говорил, и не раз, что всегда ей поможет. Но не нарушила ли она нормы приличия? Сейчас в её доме жила другая семья, Эмма его сдавала. Она не могла просто заявиться туда и выставить жильцов на улицу. Эмме нужно было всего несколько дней, чтобы решить эту проблему. И она надеялась, что Руберт даст ей немного времени и приютит её.
Дин помог Эмме перенести вещи в дом. Самого Руберта там не было, первым о приезде девушки узнал дворецкий. После того, как две тяжёлые сумки были выгружены и стояли на полу в прихожей дома, Дин вместе с Джессикой уехали. Эмма видела, с каким недовольством на неё смотрит Дин, словно помогает предательнице. Джессика просто молчала. Но Эмма чувствовала нависшее между ними напряжение. И это её огорчало.
После их отъезда Эмма ждала Руберта в гостиной. Она отказалась от чая, который ей предложил дворецкий. Волнение мучило её. Эмма рассматривала высокие стены, на которых были стеллажи с многочисленными книгами. Она думала, неужели Руберт так много читает? Огонь в камине наполнял комнату теплом, а сгорающие щепки разбавляли тишину лёгким приятным тресканьем. В гостиной было так же уютно, как и во всём доме. Эмма хотела бы жить в таком.
Руберт пришёл сегодня рано. Когда вошёл в дом, дворецкий сразу сообщил ему о гостье. Кройтс был очень удивлён, узнав, что Эмма, собрав свои вещи, приехала именно к нему. Его восторг был явно нарисован на его лице, когда он увидел её сумки. Войдя в гостиную, где его ожидала Эмма, он лишь мягко улыбнулся ей и попросил дворецкого перенести вещи в одну из комнат дома на втором этаже.
Предложив девушке ужин, Руберт пригласил её на кухню. Эмма последовала за ним. Она была благодарна Руберту, что он не стал прямо с порога расспрашивать её, что случилось, и почему она здесь. Эмме было очень неловко.
– Я, наконец, решилась покончить со всем этим, – накалывая на вилку салат, проговорила Эмма Руберту.
– Ты верно поступила. Я рад, что ты пришла именно ко мне. Восхищён твоим поступком.
– Да что там, – смущённо проговорила Эмма. – Я ничего особенного не совершила.
– Для меня ничего особенного не надо, – Руберт выделил это слово каким-то мрачным тоном.
– Почему ты… так выделил эти слова? – слегка разволновалась девушка.
– Чтобы ты поняла, что мне в тебе нравится то, что ты обычная девушка.
– Я могу некоторое время пожить у тебя? Вопрос на пару дней, максимум неделя.
– Конечно, не переживай по этому поводу. У меня большой дом, я живу один. Я буду рад твоей компании. И да, кстати, с университетом я всё устроил.
– Как ты так быстро всё успел? – восхитилась Эмма.
– Связи, – улыбнулся Руберт. – Моего дворецкого зовут Рэнд. Ты можешь просить его сделать всё, что захочешь. Поняла?
– Спасибо, я так устала. Можно я пойду в свою комнату?
– Иди. Спокойной ночи.
– И тебе, – Эмма улыбнулась и пошла на второй этаж.
Она чувствовала себя как в сказке. Прекрасный принц, замок, прислуги. Она – принцесса… Да, всё словно было именно так. Она любила Макса, но хотела жить по-другому. Она не любила Руберта, но в душе, испытывая терзания, ей хотелось его полюбить. Одновременно чувствовать себя предательницей и принцессой, казалось, невозможно. И наверно только она так сумела.
Эмма поднялась на второй этаж. Открыв нужную дверь, она попала в одну из спален. Девушка закрылась на защёлку и переоделась. Она расстелила постель. Затем притушила свет и легла под одеяло. Так быстро она ещё не засыпала. Ей снился Макс.
*** ***
Раздался телефонный звонок. Он наполнил гулом всю комнату. Руберт снял с себя одеяло, встал и подошёл к телефону.
– Ало, – мужчина глянул на часы. Шесть утра. – Что случилось, Билл?
– Одни парни навострили на нас нюх. Кажется, подозревают.
– Кто они? – насторожился Руберт.
– Чёрт их знает. Или переносим его в другое место, или я в этом больше не участвую.
– Билл, не паникуй.
– Надо действовать срочно. Перенести лабораторию. Может, к тебе?
– Ко мне сейчас не удобно. У меня тут внезапно нарисовались гости, – устало вздохнул Руберт и потёр нахмуренный лоб между бровями.
– Ещё варианты есть? Где будет безопасно?
– Ладно, привозите сюда. Только не наводите много суеты. Мне не нужны лишние вопросы.
– Ты затеял эту хрень. Я перезвоню.
Руберт Кройтс положил телефон на стол и впал в глубокие раздумья.
*** ***
Эмма открыла глаза. И почувствовала спокойствие и лёгкость. Она великолепно выспалась. И, кажется, её энергии хватит на целую неделю. Девушка встала с постели. Она подошла к зеркалу и причесалась. Затем оделась. В дверь кто-то постучал. Эмма подошла и открыла её. В комнату вошёл Рэнд. Он принёс ей на подносе еду.
– Что это? – удивилась девушка.
– Мистер Кройтс спешил и попросил отнести завтрак к вам в комнату.
– Спасибо, – обрадовалась Эмма.
– Вам ещё что-нибудь нужно, мисс? – спросил девушку дворецкий.
– Нет, ничего. Разве… – прищурилась Эмма и указала на маленькую коробочку на потолке. – Что это там висит? Это камеры наблюдения?
– Всё верно, мисс, – подтвердил Рэнд.
– Значит, получается, что Руберт шпионит за мной? – ахнула Эмма.
– Нет, что вы, – усмехнулся дворецкий. – Эти камеры были установлены давно. Они по всему дому.
– Руберт ещё здесь?
– Пока ещё да, мисс.
Эмма быстро вышла из комнаты и бегом спустилась на первый этаж. Она застала хозяина дома, когда тот уже обувался в прихожей.
– Почему ты мне не сказал, что повсюду камеры? – начала Эмма с обвинений.
– И тебе доброе утро, – удивился Руберт её тону. – Камеры нужны для безопасности. У меня много дорогих вещей.
– Руберт, вчера я переодевалась у себя, и… Я хотела бы, чтобы камер в комнате, где я сплю, не было, – немного стесняясь, проговорила девушка. Её щёки порозовели. Руберт этому улыбнулся.
– Я согласен. Рэнд сейчас же их снимет. Прости, я не подумал.
– Спасибо, – кивнула Эмма. – И кстати, доброе утро. Прости, что я так… – замялась Эмма и опустила взгляд на ноги.
– Поговорим вечером, хорошо? Я очень спешу.
– Хорошего дня, – улыбнулась Эмма и проводила взглядом уходящего Руберта.
Дверь за ним закрылась. Эмма неспеша поднялась в свою комнату.
*** ***
– Я отвёз мисс Дьюлис в кафе. Теперь я, пожалуй, сниму камеры наблюдения с её комнаты, – сказал Рэнд Руберту по телефону.
– Это делать не нужно, – устало вздохнул Руберт. – Просто поставь их в другое место. Так, чтобы она их на этот раз не заметила.
– Вы всё же за ней следите?
– Ты слишком много болтаешь, Рэнд. Делай так, как я тебе сказал.
– Извините, – испугался парень, почувствовав раздражение и гнев Руберта даже через телефонный разговор.
– Я скоро буду. Если Билл приедет раньше меня, проводи их в ту комнату на втором этаже. И больше никому не открывай дверь.
– Я всё понял, мистер Кройтс.
Руберт выключил звонок и сложил телефон в карман. Он уже выехал домой.
*** ***
– Всё, пусть здесь оно хранится, – сказал Руберту молодой человек, лет двадцати четырёх, выйдя вслед за хозяином дома из одной комнаты на втором этаже. – Так будет надёжнее.
– Замечательно, – сердито буркнул Руберт.
– Все приборы тоже перевезены. Улик больше не осталось, – сообщил Руберту второй его знакомый, старый мужчина, проследовавший за ними и закрывший в комнату дверь.
– Ну, почему же, – задумался Руберт. – Сейчас, Бен, езжайте на остановку, где прихлопнули Картера. Там один человек кое-что передаст для меня. Привезите это мне.
– Уже еду, Руберт.
Мужчина пошёл к лестнице и спустился на первый этаж. Выйдя из дома, он залез в свою машину и выехал. Руберт стоял у окна, наблюдая за ним.
– Я в нём не уверен, Билли, – тихо проговорил Руберт. – Он продажная скотина. Разберись с ним.
– Понял тебя, Руберт.
Парень ушёл, и минут десять Руберт стоял в одиночестве, думая о том, что было заперто за дверью одной из его комнат. Ключ от двери он несколько минут держал в своих руках, а потом положил в карман. Услышав шаги приближающегося дворецкого, Руберт дождался его. Когда Рэнд поднялся и показался на глаза, Руберт повернулся к нему.
– Эта комната должна быть недоступной для всех. Особенно для Эммы и дядюшки Вайлса. Никогда и сам не пытайся открыть эту дверь. Не отвечай ни на какие вопросы. Если что, посылай их ко мне. Ясно?
– Я вас понял, мистер Кройтс. Никому ни слова, – кивнул Рэнд, заметно разволновавшись.
– Я не шучу, Рэнд. Всё очень серьёзно.
Глава 4. «Один поцелуй»
– Ну, как я тебе? – повертелась перед Рубертом Эмма.
– Ты лучшая. Самая красивая, – улыбнувшись, подошёл он к ней.
– Спасибо, Руберт. Умеешь делать комплименты, – просияла девушка.
– Разве это комплимент? Это ведь правда. – усомнился Руберт. – Макс говорил тебе?
При упоминании о нём, настроение девушки резко изменилось. Эмма присела на диван и приложила руку к губам.
– Он… он, конечно, очень любил меня, – от нахлынувших воспоминаний к её подбородку скатилась слеза. – Один его взгляд многое мне говорил. С ним я чувствовала себя самым счастливым человеком на свете. Макс мог изменить мир к лучшему.
– Эмма, как он погиб? – вдруг спросил Руберт.
– Я… – Эмма вздохнула и повернулась к нему лицом.
– Может быть, я лезу не в своё дело… но мне бы хотелось знать.
– Я понимаю, – закивала девушка. – Но…
В её сумке зазвенел телефон. Эмма мысленно поблагодарила того, кто сейчас позвонил ей.
– Прости, давай в другой раз, – глубоко вздохнула она и встала с дивана, чтобы доставать телефон.
– Хорошо. Я отойду.
Руберт вышел из комнаты. Эмма ответила Джессике.
– Да, Джесс, слушаю.
– Эмма, у меня для тебя приятная новость. Через несколько часов в дом Маккиберланов войдёт… Элисон.
– Элисон? – удивилась Эмма. – Ты серьёзно?
– Да. Ну, так вот, Лили позвала меня, Дина и тебя к ним. Думаю, ты захочешь повидаться с ней.
– Конечно, хочу, – кивнула Эмма.
– Я ненадолго заскочу. Много работы на сегодня. Я за тобой заеду?
– Хорошо, жду.
Эмма отключилась. Она повернулась к стене и увидела своё отражение в зеркале. Там сидела голубоглазая шатенка.
*** ***
В доме Маккиберланов была суета. Лили готовила вкусный ужин, пекла пирог. Джордж ей помогал.
– Появился хоть какой-то повод для радости за это время, – с грустью сказала Лили. – Хорошо, что молодые успокоились. Они не должны страдать.
– Я думаю, Эмма уже не страдает по этому поводу, – медленно проговорил Джордж. – Она завела себе другого ухажёра?
– Я не думаю, что Руберт таковым является.
– Может, она и не ответила ему взаимностью. Но принимает его внимание с удовольствием.
Джордж глянул в окно и увидел подъезжающую машину.
– Ребята приехали.
– Джордж, давай только не будем говорить с Эммой об этом. Это её жизнь, и наши советы ей не нужны.
– Я и не собирался, не волнуйся. Сегодня у нас Элисон, она была дорога Максу. Не буду портить эту встречу.
– Хорошо, милый, – кивнула Лили и вздрогнула от резкого стука во входную дверь.
Лили пошла встречать гостей. На пороге с цветами стоял Дин. Он вежливо поприветствовал хозяйку дома и улыбнулся.
– Здравствуйте, миссис Маккиберланы. Это вам. – Дин протянул один из двух букетов женщине.
– О, Дин, дорогой, не стоило, – Лили улыбнулась ему и взяла букет. – Проходи.
– О, я не один. Со мной моя девушка. Джулия, – за Дином Лили увидела симпатичную невысокую девушку.
Кокетливая блондинка протянула Лили руку для рукопожатия. Женщина поприветствовала её и отметила, что Джулия чем-то была похожа внешне на Джессику.
– Здравствуй, – поприветствовала её Лили.
– Рада с вами познакомиться. Дин много хорошего о вас рассказывал.
– О, мне тоже очень приятно. Ну что вы стоите, проходите. Не закрывайте двери. К нам ещё придут Джессика и Эмма, – обратилась она к гостям.
Дин разулся и снял куртку. Потом он подошёл к Джулии и взял её пальто. Вешая его на крючок, он посматривал в её сторону. Лили вернулась на кухню, оставив молодых.
– Я чувствую себя здесь чужой, – шёпотом сказала девушка Дину.
– Не беспокойся, ты со мной.
– Это твои родные?
– Нет, это родители моего близкого друга.
– А где же твой друг?
– Он… – Дин повернулся к ней. – … умер несколько месяцев назад.
– Прости, не знала, – сочувственно проговорила ему Джулия.
– Ничего страшного.
– Дин, ты сказал, что возвращается какая-то Элисон. Кто она?
– Наш друг. А точнее, подруга Макса.
– Того, который умер? – кивнула она.
– Да.
– Подруга… а они были просто друзьями?
– Я не знаю, – устало сказал Дин. – Макс любил только Эмму. Это всё, что мне известно. Не спрашивай меня о таком, ладно?
– Ясно, кто Эмма, – кивнула Джулия. – А Джессика… кто она?
– Наша подруга. Мы все тут друзья. – просто ответил он.
В дверь постучали. Дин сам открыл её. Пришли Джессика и Эмма. Джессика улыбнулась Дину и, пройдя в дом, чмокнула его в щеку. Дин не ожидал такого, и сначала застыл на месте, но потом ответил ей улыбкой и отошёл в сторону.
– Мы вас уже заждались. Эмма, ты перекрасилась? – заметил он.
– А ты не видишь? – чуть заметно улыбнулась подруга.
– Наконец, стала похожа на человека, – усмехнулся Дин и смело встретил её злой взгляд.
– Перестань, Дин, – недовольно проговорила Эмма. – Лучше скажи, Элисон приехала?
– Приедет с минуты на минуту. Джессика, а у тебя волосы отрасли. Я только сейчас это заметил. Они стали длиннее, – Дин прошёлся взглядом по Джессике и остановился на её глазах. В них он увидел непонимание и волнение. – Тебе идёт.
– Спасибо, – ответила она.
Эмма и Джессика прошли в гостиную. Эмма, увидев Лили и Джорджа, просияла. Она только сейчас поняла, что очень скучала по ним.