Читать книгу Властитель островов (Аманда Скотт) онлайн бесплатно на Bookz (14-ая страница книги)
bannerbanner
Властитель островов
Властитель острововПолная версия
Оценить:
Властитель островов

3

Полная версия:

Властитель островов

– Ага, миледи. Вырастет – мышатник будет.

– Боже, сколько суеты из-за какого-то котенка, – фыркнула Мариота. – Теперь он еще вам кухню вверх дном перевернет. В следующий раз не оставляй у себя в башне ведра с водой, а то туда снова нападают котята.

– Да я и не оставляла, – сказала Кристина, хмурясь. – Ума не приложу, как оно туда попало.

– Конечно, твоя камеристка или кто-то из слуг решили, что свежая вода пригодится тебе не только в спальне, но и в этой комнате, – беспечно отозвалась Мариота.

Кристина кивнула. Объяснение показалось ей правдоподобным. И только когда она ложилась спать в тот вечер, ее осенило: откуда Мариота узнала, что ведро стояло именно в башне? Котенок оправился от потрясения и не заболел, но Кристина была уверена, что не упоминала о башне в разговоре с Мариотой. Этому должно быть разумное объяснение, решила она. Надо будет узнать утром.

Однако сразу после завтрака в замок приехал Маклауд из Гленелга, и дело с котенком вылетело у Кристины из головы.

– Сэр, – воскликнула девушка, – чем мы обязаны визиту?

– Я приехал забрать Мариоту в Ардторниш на встречу с будущим королем Шотландии, – объяснил Маклауд. – Теперь-то я найду своей девочке мужа. Я думал, ты уже уехала, Кристина.

– Нет, сэр, и мы не ждали вашего визита. Я бы не уехала, пока здесь тетушка и сестры. Впрочем, мой муж уехал в Дуарт, чтобы встретиться с братом. Оттуда он отправится прямо в Ардторниш, – подробно рассказывала Кристина. – Я, конечно, знала, что вы тоже поедете туда, но не ожидала, что заедете к нам и заберете с собой Мариоту. А Изобел и тетушку Юфимию вы тоже хотите взять с собой?

– Нет-нет, что мне делать с сорванцом и старой сорокой? Подержи их здесь, а если поедешь в Ардторниш, решишь сама, как быть. Так он не собирается брать тебя с собой? – вдруг резко спросил он. – Что ты натворила в этот раз?

Он почти угадал, но Кристина не хотела ему ничего рассказывать.

– Что вы имеете в виду, отец? – спросила она, на самом деле желала сказать нечто более колкое.

Отец покраснел, но все же ответил:

– Ты должна быть с мужем. Отказаться взять тебя с собой значит нанести оскорбление всем Маклаудам. К тому же твоим отсутствием наверняка заинтересуется Стюарт.

– Тогда пусть интересуется. Вы поедите перед отъездом?

– Да, конечно, почему бы нет? Я и не собирался уезжать до обеда. Думаешь, твоя сестра сможет собраться раньше?

Кристина послала на кухню сказать, что гость останется обедать с ними, и отправилась искать Мариоту, чтобы та начала собираться.

– Ардторниш? – У Мариоты брови полезли на лоб, а затем она засияла от восторга. – Я поеду ко двору его светлости вместе с отцом?

– Да, сразу после обеда, – пояснила Кристина. – Тебе помочь собраться или сама справишься?

– А Изобел?

– Она останется со мной.

– Прекрасно, – сказала Мариота. – Такая маленькая девочка только помешает на этом важном собрании.

– Но прием по случаю приезда Стюарта еще не скоро, – напомнила Кристина.

– У меня будет время пообщаться с новыми людьми, – решила Мариота, распахивая один из своих сундуков и начиная вытаскивать оттуда одежду. – Если ты одолжишь мне Тесс или Брону на часок, я мигом соберусь. Главное – не выглядеть убого рядом с важными леди, которые будут на празднике.

– Ты никогда не будешь выглядеть убого, даже если очень постараешься, – заверила ее Кристина, мечтая, чтобы в ее власти было оградить Гектора от поползновений Мариоты.

Казалось, сестра прочла ее мысли. Она подняла лукавые глазки и произнесла:

– Разве тебе не хочется быть там, чтобы караулить своего очаровательного муженька? Мне будет очень приятно поиграть с ним. Тем более что, как только он аннулирует ваш брак, ничто не помешает нам соединиться.

Кристина вздохнула и сказала:

– Я пришлю к тебе Тесс.

Почувствовав, что ее руки сами сжимаются в кулаки, старшая сестра поспешила уйти и отправить слугу за Тесс. Затем, никому не сказав ни слова, она побежала наверх, в свою комнатку, и закрылась там, жалея, что на двери нет замка или засова. Когда гости уедут, она прикажет их сделать. Обстановка комнатки напомнила ей о случае с котенком, и она огляделась в поисках ведра. Кто-то прибрался в комнате, подмел пол и раздвинул занавески над единственным узким оконцем. Ведро, теперь пустое, стояло в углу за дверью.

Кристина вновь подумала о Мариоте. Конечно, ее легкомысленная сестра не способна на такую жестокость. В гневе – Кристина отлично знала это – Мариота себя не помнила, поскольку ярость и месть занимали ее мысли полностью. Но в Лохбуи она ни разу не впадала в это состояние. Наоборот, всегда выглядела очень веселой.

Она не понесла наказания, даже нарушив запрет Гектора. Мариоте удалось убедить его своими чарами, что у ее поведения были веские причины. Точно так же она всегда уговаривала Маклауда и всех, кто когда-либо имел причины для недовольства ею. Конечно, все произошедшее – простая случайность. Котенок залез или упал в ведро, случайно оставленное зазевавшейся служанкой, а Мариота узнала обо всем от прислуги – на Островах все узнается так быстро…

Не желая больше терпеть общество отца в отсутствие Лахлана, который всегда сглаживал возникающее между ними трение, Гектор на следующий же день уехал в Ардторниш, где застал брата беседующим с правителем Островов.

– О! Я не ждал тебя так рано, – сказал Лахлан.

– Ты сказал, что собираешься проследить за флотилией, – объяснил Гектор. – Я поехал в Дуарт и рассчитывал застать тебя там, но Майри сказала, что ты здесь. Когда ты поедешь за Стюартом?

– Ранальд хочет сам привезти сюда своего деда. – Лахлан имел в виду одного из старших сыновей Макдональда. – Это было его собственное желание и пришлось очень кстати.

– Роберт доберется до Обана к субботе, – продолжил его мысль Макдональд. – Туда совсем недалеко идти по морю, так что Ранальд возьмет мою королевскую галеру и привезет его, а вся флотилия пойдет вслед за ними. У нас больше пятидесяти судов, и они продолжают прибывать, – добавил он с чувством удовлетворения.

– Их так много, что я собираюсь половину отправить для устрашения на запад, – подхватил Лахлан. – Там неспокойно, и нужно дать отпор. Полагаю, небольшого флота из баркасов будет достаточно.

– Я думал о ситуации с жиром буревестников, – начал Гектор. – Хотя собирать маленьких птичек с крутых скал опасно, жители Островов давно занимаются этим ремеслом. Мы продаем жир за границу, и его светлость получает прибыль, которую распределяет между народом Островов. По сути, кроме недавних волнений, которые ты усмирил, все остальные склоки вокруг жира до сих пор оказывались только слухами. На Малле все было спокойно.

– И что ты думаешь? Что кто-то нарочно распространяет слухи?..

– …Чтобы половина вашей флотилии ушла из Обана.

– Во имя неба, даже если ты не прав, это надо обдумать. Нельзя рисковать.

Гектор кивнул. Он был рад, что не взял с собой Кристину и что остальные его суда со дня на день прибудут из Лохбуи.

После отъезда Мариоты Кристина стала скучать о ней почти так же, как скучала о Гекторе. Большую часть времени ее присутствие и жизнерадостная болтовня доставляли Кристине радость. Леди Юфимия была добра и желала ей блага, но в ее беседах отсутствовал огонь Мариоты. Впрочем, Кристине все равно было приятно видеть, что ее тете хорошо в Лохбуи. Неуверенность, присущая ей в Халамине, пропала и сменилась явным, хотя порой и скрываемым интересом ко всему происходящему в замке. В один из дней Кристина обнаружила тетю окруженной толпой детей прислуги. Она рассказывала им старинные баллады, и они были в восторге.

Леди Юфимия спросила племянницу, не нужна ли ее помощь, и, когда Кристина покачала головой, с удовольствием вернулась к рассказу.

Изобел тоже очень нравилось в Лохбуи. Кристина начала ценить общество сестренки. Девочка была умной и наблюдательной, хотя и озорной. Ее не огорчил ни отъезд Мариоты, ни отказ Маклауда взять ее в Ардторниш.

– Я же еще не могу выйти замуж, – сказала она резонно, – да мне бы и не хотелось. Я мечтаю жить в башне на маленьком островке и делать там все, что вздумается.

– Кругом много крохотных островков, – заметила с улыбкой Кристина. – А где ты будешь кататься на лошади?

– Не дразнись, – отрезала Изобел. – Разве жизнь не была бы лучше, если бы мужчины не воевали друг с другом? Жизнь женщин точно бы улучшилась, если бы мужчины не предъявляли к ним столько требований – обеды, чистые рубашки… Пусть лучше сами на себя готовят и стирают.

Кристина засмеялась:

– Так они зарастут грязью и умрут от голода.

– Вовсе нет. Ведь они справляются без женщин и на войне, и когда просто из тщеславия отправляются целым флотом вдоль побережья.

– Верно, – согласилась Кристина. – Но иногда приятно иметь рядом с собой мужчину, – добавила она, вспомнив об удовольствии, которое она испытала в объятиях Гектора, пока его страсть не сменилась гневом. Что бы ни случилось между ними в будущем, она надеялась сохранить с ним добрые отношения. Хотя ей было нужно больше.

– Что? – спросила Изобел, наблюдая за сестрой. – Ты изменилась в лице. Сначала будто обрадовалась, потом загрустила. О чем ты думаешь?

– Это очень личное, дорогая, не для детских ушей.

– Ты говоришь сейчас, как Калум. Но о ком бы ты ни думала, я его не знаю. Все мужчины, которых я встречала, стремятся указывать, что делать и как делать. Конечно, Гектор не такой уж зверь, и в основном он мне нравится. Я ради, что ты вышла замуж за него. Мариота была бы дурным выбором.

– Если бы я вышла за Мариоту? Вот бы народ насмешила.

Изобел захихикала:

– Ты все поняла, не притворяйся.

– Конечно.

– Я думаю, ты тоже этому рада.

Кристина не могла этого отрицать, хотя у нее сердце сжималось от одной мысли о том, через что ей еще придется пройти. Она не могла не огорчаться и не мучиться от того, что Мариота в Ардторнише и наверняка возле Гектора – и точно флиртует с ним, как всегда.

И он, как последняя деревенщина, отвечает на ее заигрывания.

Время шло медленно, но через два дня все неожиданно изменилось. Перед обедом слуга объявил о приезде гостей.

– Йен Дубх, глава клана Гиллианов, и леди Майри, – объявил он голосом, более подходящим для лорда-распорядителя, которого Кристина как-то раз видела в Стерлинге. Маклауд взял тогда ее с собой ко двору, надеясь найти ей мужа.

Она вскочила, чтобы приветствовать гостей, низко присела а реверансе перед Йеном Дубхом и выразила свою радость по поводу его прибытия в Лохбуи.

– Приятно видеть вас снова, сэр, – сказала она, когда он поцеловал ее в щеку.

Вместо ответа он улыбнулся и оглядел зал.

– Кажется, я узнаю вашу руку, мадам? Клянусь, при моем сыне это помещение никогда не выглядело так уютно.

– Кристина творит чудеса, сэр, – вставила Майри и улыбнулась родственнице. – Но нам пристало сразу объяснить, зачем мы здесь, верно? Ей нужно будет успеть собраться.

– Ты права, – сказал он. – Спасибо за напоминание, дорогая. Я принял решение присутствовать на празднике, объявленном его светлостью в честь Стюарта и призванном показать наследнику трона, что Острова поддерживают его. Вы окажете мне великую честь, если поедете со мной.

Кристина смотрела на гостей в замешательстве.

– Я?

– Вы, миледи, – продолжал Йен Дубх. – Не знаю, о чем думал мой сын, вынуждая вас следовать за ним самостоятельно. Чрезвычайно непредусмотрительно с его стороны.

– Вряд ли он рассчитывал на то, что я последую за ним, сэр. Гектор велел мне оставаться в Лохбуи, так как он будет слишком занят и не сможет приглядывать за мной.

– Очень похоже на него. Имея жену красавицу, которую следовало бы показывать всем вокруг как драгоценность, он думает только о помощи своему брату. Но разве он не молодой муж и разве не его обязанность представить жену Макдональду? Гектор, очевидно, не учел это, и наша обязанность восполнить упущение, чтобы не оскорбить его светлость и клан Маклаудов. Будьте добры подготовиться к отъезду завтра после завтрака. Надеюсь, мы сможем провести ночь в замке.

– Вы уверены? Я хотела сказать, да, сэр, конечно, сможете, – воскликнула Кристина, увидев, что ее первые слова были приняты с ледяным выражением лица. Оно напомнило ей Гектора и заставило ее подумать, что его отец вовсе не такой милый, как ей сначала показалось.

– Я пойду с тобой наверх, – сказала Майри и добавила с лукавой улыбкой: – Тебе пригодится мой мудрый совет в выборе платьев для праздника.

– О да, пошли, – ответила Кристина, уже обдумывая про себя, что из вещей ей понадобится. Они поспешили по лестнице в ее спальню. Сердце Кристины пело.

Глава 14

– Ну, – сказала Майри, когда они вошли в спальню Кристины, – ты сердишься на меня за вмешательство в твои дела?

– Так это ты подстроила?

– Это не только моя заслуга.

– Признаюсь, мне очень хотелось поехать в Ардторниш.

– Конечно, Гектор поступил невежливо, не продумав, как забрать тебя с собой, особенно учитывая, что у него много судов, но я понимаю, почему он не настоял, чтобы ты составила ему компанию при поездке в Дуарт. Получив команду прибыть, он наверняка ожидал встретить очень холодный прием. И когда Йен Дубх услышал, что сын собирается аннулировать брак, он готов был шкуру с него содрать… Но в конечном счете, по-моему, он не был слишком строг с ним, хотя и изложил свое мнение в довольно резкой форме.

– Ты уверена?

– Ну да! Когда Гектор отплыл в Ардторниш, его отец стал задумчив, а затем отложил свои обожаемые рукописи и сказал, что ему пора вмешаться. Воспользовавшись случаем, я сообщила ему, что, когда я спросила о тебе, Гектор рассказал, что ты не едешь в Ардторниш. Я сказала, что это нехорошо, потому что мой отец наверняка хотел бы увидеть воочию мою благоприобретенную сестру. И вот мы здесь.

– Я так рада! Сначала я даже не понимала, как грустно мне будет знать, что праздник пройдет без меня, – хотя когда Гектор отбыл в Финлагган, я легко согласилась остаться. Но, Боже мой, что же делать с Изобел и тетей Юфимией?

– Разумеется, взять их с собой. Места на судах хватит для всех, а в Ардторнише полно свободных комнат. Если Гектор не захочет делить комнату с тобой, ты можешь поселиться со мной – по крайней мере пока Лахлан не вернется из поездки по делам. А вернется он перед приемом у его светлости, посвященным прибытию моего деда. Но я сомневаюсь, что твой муж откажет тебе от спальни.

– Он разозлится, увидев меня, – сказала Кристина и поморщилась.

– Слава небу, каннибализм сейчас не в моде, так что тебе нечего бояться, – засмеялась Майри. – Тем более что ты приедешь вместе с его отцом – так что твоей вины здесь не будет. Разве что сначала он может немного поломаться, особенно если он строго-настрого запретил тебе ехать.

– Не то чтобы он запретил, – произнесла Кристина, немного подумав. – Он просто сказал, чтобы я осталась здесь.

– Ну тогда все хорошо, – вздохнула Майри успокоение – А где Мариота? Ты не упомянула о ней.

– Мой отец приехал и забрал ее с собой в Ардторниш, – объяснила Кристина.

– И не предложил взять тебя, Изобел или хотя бы леди Юфимию?

– Обо мне он даже не упомянул, а об остальных заявил, что сорванец и старая сорока ему не нужны, – ответила Кристина, заставив Майри снова улыбнуться.

Но она быстро посерьезнела.

– А знаешь, я, наверное, понимаю, почему он оставил остальных сестер на Аделу – она показалась мне хорошей хозяйкой. Но он должен был взять с собой леди Юфимию, если уж не Изобел. Мариоте не следует находиться при дворе моего отца без достойной женщины в роли компаньонки.

– Ты уже несколько раз видела мою тетю, – сказала Кристина. – Думаешь, она в силах удержать Мариоту от соблазнов?

– Я сомневаюсь, что хоть кто-то способен повлиять на эту девушку должным образом, но ей все равно не помешает приличное сопровождение.

Кристина согласилась, не объясняя, что мало понимает в делах придворных, и стала советоваться по поводу своей одежды.

Спустя несколько минут вошла Брона, и, отправив ее сообщить Изобел и леди Юфимии волнующую новость, молодые женщины переключили все внимание на сборы.

Следующий день выдался серым и холодным. Ветер, мягко дувший в лицо Кристине, приносил редкие капли дождя. Но даже без солнца ее настроение было самым радостным, когда она взошла на борт баркаса Йена Дубха и отправилась на нем вверх вдоль восточного берега по направлению к проливу. Они остановились в Дуарте перекусить, а потом сразу снова отплыли и прошли оставшиеся пять миль до залива Ардторниш без остановок.

Замок Ардторниш, основная резиденция правителя Островов, возвышался на скале высотой в шестьдесят футов*, выдающейся в пролив на западной оконечности залива. Вокруг находилось еще семь замков. Темная громада коричневато-черных базальтовых стен Ардторниша четко вырисовывалась на фоне предзакатного неба. Залив был очерчен такими же громадными отвесными базальтовыми утесами.

– Вон как развеваются сегодня юбки Ведьм Морверна, – сказала Майри, указывая на туманные струи воды, падавшие с утеса у входа в залив Ардторниш. – Отсюда виден и Крейг-на-Корпс.

– Я знаю эту скалу, – воскликнула Кристина, глядя на самый высокий утес. – С него сбрасывают преступников, ведь так?

– Да, – задумчиво ответила Майри. – Но в этот раз мы ничего подобного не увидим. Сейчас праздник, соберутся все, и даже моя сестра Марджори, возможно, приедет.

– Если здесь так много людей, – спросила Изобел, когда гребцы искусно развернули баркас и направили его к изящно украшенному причалу, – где обещанные ими суда?

– Скорее всего в Лох-Эйлин, к западу отсюда, если только они еще не ушли на встречу с моим дедом, – пояснила Майри. – Это безопасная бухта. Баркасам и галерам здесь можно не опасаться шторма и нападений.

– Кто же осмелится напасть на владения такого могущественного человека, как правитель Островов? – спросила Изобел.

– Ты удивишься, – отвечала Майри, – но часто самыми страшными преступниками оказываются те, кого меньше всего подозреваешь. А могущественные люди всегда вызывают зависть!

– Вы думаете?

– Доверие имеет свои границы, – трезво рассудила Майри. – Даже лучшие друзья могут развязать междоусобицу, и такие люди, как мой отец, часто обнаруживают, что врагов вокруг них не меньше, чем друзей. Но в ближайшие несколько дней все будут дружно улыбаться друг другу. Другое дело, что не каждой улыбке стоит доверять, Изобел, – добавила она. – Главное – поведение человека. Мудрая женщина обращает внимание на все – взгляды, действия, – а не только на смех, поклоны и лесть.

Кристине было забавно смотреть, как серьезно девочка восприняла совет Майри. Но совет действительно был дельным, ей и самой стоило бы к нему прислушаться.

Они ушли в комнату Майри и провели там целый час, прихорашиваясь и наряжаясь. А потом Майри провела их в большой зал главной башни, где ее отец приветствовал гостей и где Кристина сразу поняла, что при дворе правителя Островов ее ждет больше сложностей, чем она ожидала.

По правую руку от Макдональда стоял Зеленый аббат острова Ионы – высокий гибкий мужчина, одетый в черное одеяние священника, из-под которого виднелись изящные облегающие штаны придворного. А рядом с ним, соблазнительно улыбаясь собеседнику, стояла Мариота. Кристина знала Фингона с детства, но раньше она не замечала, что он узкоглазый, длинноносый, с острым подбородком – удивительно похож на лиса.

Мариота еще не заметила ее. Кристина ждала, когда сестра посмотрит в ее сторону, и вдруг легкое покалывание в затылке заставило ее обернуться. В этот момент муж Кристины со своим братом вошли в зал.

В роскошных французских костюмах, они производили сильное впечатление. Рост и широкие плечи близнецов заставили ползала обернуться в их сторону.

Лахлан что-то говорил Гектору, но Кристина знала, что муж его не слушает. Взгляд Рейганоха Свирепого был прикован к ней. Его глаза засверкали, а челюсти гневно сжались.

Мурашки побежали по спине Кристины, но она сделала над собой усилие, отвернулась и как могла спокойно присела в реверансе, приветствуя правителя Островов.

Гектор не мог поверить своим глазам. Его жена, которую он оставил в Лохбуи, присела в реверансе перед Макдональдом. Она улыбнулась его светлости, тот предложил ей встать и заговорил с ней. После этого она исчезла из виду, так как какой-то мужчина и с ним две женщины заслонили ее, обращаясь к Макдональду. Гектор был так сосредоточен на Кристине, что не сразу узнал в этих людях собственного отца, Майри и ее добрую подругу Фиону Макдугалл.

Появление отца стало для него еще одним потрясением. Гектор тихо выругался.

– Что-что? – спросил Лахлан. – Да ты совсем меня не слушал.

– Я говорю, что это за чертовщина?

– Разве удивительно, что наш драгоценнейший родитель решил посетить сей праздник? Он же не хочет, чтобы его заподозрили в неприязни к Стюарту.

– Пусть он здесь, это полбеды, хотя я рассчитывал, что отец предупредит меня о своих намерениях, – мрачно произнес Гектор. – Но я вижу, что он отменяет приказы, которые я отдаю моей жене. Вот это нехорошо.

– Твоей жене? Мне казалось, тебе претит это слово, – осторожно сказал Лахлан.

– Не начинай, дружок.

– А ты следи за собой, на нас смотрят, – посоветовал брат. – Если осмелишься, избей жену за неповиновение или попроси отца не лезть в твои дела. Но за тобой наблюдает мерзкий аббат, и здесь не место для истерик.

– Не бойся за меня, – нахмурился Гектор, – пусть смотрят. Они решат, что мы спорим или ругаемся. А если ты будешь продолжать засыпать меня ненужными советами, так и получится.

– Ты серьезно? – И Лахлан дерзко подмигнул брату.

– По крайней мере все так решат, – отвечал Гектор, легонько пихая брата в плечо. Толчок был игривым, но Лахлан еле устоял на ногах.

Лахлан расхохотался и довольно сильно хлопнул Гектора по спине.

– На нас смотрят отец и его светлость, – заметил он. – Ты хочешь продолжить этот фарс?

– Нет, я хочу поговорить с женой.

– Так иди и поговори. Приветствую вас, ваша светлость, – сказал он, делая шаг вперед для поклона и нарочито игнорируя аббата. – Вижу, вы уже познакомились с моей очаровательной невесткой.

– Верно, – ответил Макдональд, переводя с улыбкой взгляд с одного брата на другого. – Ты можешь гордиться своим выбором, Гектор.

– Благодарю вас, ваша светлость, – сказал Гектор, глядя на Кристину.

Он заметил, что ее глаза расширились, и понял, что она страшится его реакции на ее присутствие. Эта мысль заставила его задуматься больше, чем все советы, данные ему братом и отцом. Он вдруг понял, что не стремится напугать жену или противостоять ей. Но чего же тогда он добивается? Это был очень интересный вопрос.

То ему хотелось порвать с ней – символом ловушки, в которую его заманили. То он мечтал защитить и успокоить ее, его милую женушку. Внутри его происходила беспощадная борьба, и Гектор не знал, на чем остановиться.

Лахлан и Майри следили за ним, но Гектор не обратил на это внимания и протянул руку Кристине:

– Миледи, мне бы хотелось отвлечь вас, с разрешения его светлости. Я соскучился и желал бы поговорить с глазу на глаз.

– Твои извинения принимаются, – улыбнулся Макдональд.

Йен Дубх сурово кивнул.

– Слушаю вас, милорд, – проговорила Кристина со свойственным ей спокойствием и положила руку на его предплечье.

Он увел ее от толпы, собравшейся вокруг Макдональда, задержавшись лишь, чтобы проверить, нет ли в помещении жены его светлости, леди Маргарет. Он был рад ее отсутствию, так как леди могла помешать ему увести Кристину из зала. Теперь же никто не осмелился его остановить.

Он заметил, что зеленое, как мох, шелковое платье удивительно идет его жене. Глубокий вырез корсета подчеркивал мягкую выпуклость сливочно-белой груди, а светлые кружева оттеняли цвет волос Кристины – она сделала простой пучок и накрыла его золотой сеткой.

– Вы ходили на стену? – спросил он.

– Нет еще.

– Тогда сходим вместе, оттуда открывается прекрасный вид.

Кристина шла молча, грациозно ступая перед ним по узкой винтовой лестнице, ведущей на крепостные стены замка. Открывшаяся панорама и в самом деле потрясала воображение.

– Видишь там, на юго-востоке, Дуарт? – показал Гектор. – А тот замок к западу от нас, на дальнем мысу, – Арос. Еще дальше на запад, в конце пролива, расположен Мингари.

– Ты рассердился из-за того, что я приехала, – сказала Кристина.

– Нет, дорогая, – я же знаю, кто тебя привез.

– Но когда ты увидел меня, то пришел в ярость.

– Твоя правда, – признался Гектор. – Ненавижу, когда мои приказы нарушают.

– Знаю, но мне так хотелось приехать, что я бы солгала, если бы сказала, что уговаривала твоего отца не менять твоих решений.

– Это было бы бессмысленно. Он знал, что мне это будет неприятно, и наверняка сам приехал за тобой в Лохбуи.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner