banner banner banner
Инстинкты страждущих сердец. Сломленные души
Инстинкты страждущих сердец. Сломленные души
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Инстинкты страждущих сердец. Сломленные души

скачать книгу бесплатно


? А это кстати идея. Пойду-ка я к ней.

? Будь осторожна. И внимательно смотри по сторонам. Мы тут, как выяснилось, не одни.

? Непременно.

Аполония была восхитительна. В коротком бледно-зеленом платье с частично оголенной спиной она блистала как звезда. А новый оттенок помады, выбранный для нее Ясминой, даже ее освежал. Она смотрелась по-новому.

? Даже если они меня возьмут, откуда уверенность, что я стану им подчиняться? ? вымолвил Донат, ? скорей я умру, чем открою для них Ковчег. Этого они от меня не дождутся.

? Надеюсь, у Астрид есть план, ? озвучила Мэделин. ? И после этого вечера мы вернемся к обычной жизни. Я еще ей не насладилась.

? Думаешь, все закончится этим вечером? Позитивно ты, однако, настроена.

? Всему этому я предпочла бы готовиться к нашей свадьбе. Пусть даже она была бы уже завтра.

? И это лучшее из зол!? Ясно, как ты относишься к нашей свадьбе. А ведь в одной из наших прошлых жизней мы об этом мечтали.

? Терпеть не могу формальности. Все на нас будут смотреть. Оценивать наши наряды. Не по мне это все. Союз это что-то другое. Более личное.

? Да ты еще безумней, чем я. Но мне это нравится.

Разнося шампанское, официанты не обделяли никого. У каждого в руках был бокал и искрился золотистым напитком. На фоне играла приятная музыка, и слышались мимолетные переговоры. Во всем происходящем не было ничего примечательного, и от этого было страшней. Кроме вампиров и магов в зале не осталось никого. Людей давно уже выпроводили, но злодеи дожидались не этого. Они ощущали страх, и им это нравилось. Такое удовольствие хотелось им растянуть.

? Ричард и Хелен Роукфлэнды, ? кто-то громко воскликнул, ? не поблагодарить вас за устроенный вами вечер, было бы непростительно. Но мы ребята воспитанные и хотим сказать вам, спасибо.

Внимание пало на сладкоголосого напыщенного брюнета. Глаза у него горели и напропалую всех прожигали. Что можно было от него ожидать? Или от того, кто прячется за твоей спиной и ждет от тебя опрометчивости. Хорошего видно мало.

? Здорово, что все мы здесь собрались, ? сказала неприметная особа, ? а еще лучше, что выберутся отсюда немногие.

Хелен тут же двинулась на нее, но не успела сделать и шаг, как стала вдруг задыхаться. К ней был применен телекинез и самый что ни на есть запрещенный. Та самая особа сковала ее гортань и не дала ей к себе приблизиться. Хелен упала на месте, держась за свое горло. Сопротивляться она не могла. Милдред по-настоящему разъярилась и задумала ей помочь. Она ринулась к злостной особе, но та явно, ее опередив, резко к ней повернулась и пустила в нее десертный нож, который лежал на соседнем столе. Милдред точно застыла, широко раскрыв рот и свои изумрудные глаза. Ей попали прямо в живот и насквозь его пронзили. Она чувствовала острие ножа и от боли не могла шевельнуться. Истекая кровью, она пала на обе коленки, а вокруг нее между тем началась опасная схватка.

? Боже мой, Милдред, ? вскрикнула Мэделин, бросившись к окровавленной тетушке.

Вампиры и ведьмы стали нападать без разбора. Адела только и успевала отбиваться, используя левитацию и телекинез. Один из вампиров набросился на Ясмину, и начал ее душить. Увидев это, Ролан лишился ума. Он отбросил от нее кровопийцу и принялся ей помогать. Слава Богу, она не была укушена. Иначе бы она стала вампиром.

? Милдред, что мне делать? ? озвучила Мэделин, придерживая голову своей тети.

? Ничего, ? ответила та, вытаскивая из себя нож. ? Помоги лучше сестре.

Мэделин была в шоке. Она увидела на столе полотенце, и сразу же его взяла. Затем она прижала им ранение Милдред, и наказала ей делать это самой. Ничего другого пока не оставалось.

Бойня тем временем набирала свои обороты. Донату подбили челюсть и наградили множеством ушибов, но этим лишь раззадорили. Убивать его явно не собрались, однако и не беречь. Его бросали в разные стороны и били как боксерскую грушу. Долго ли он мог это терпеть? Он понял, что с вампирской мощью так просто не справиться, и решил использовать магию. Его намерения склонялись к обретению сил и, стало быть, должны были воплотиться, вот только для этого требовался особый момент, когда надобность достигла бы своего пика.

Метая парализующие стрелы, Мэделин подбиралась к сестре, которая явно уже подустала удерживать режим проницаемости. Все проходили сквозь нее и никак не могли коснуться, но энергетически она ослабевала, а значит, в любую секунду могла бы стать осязаемой, в чем не было бы ничего хорошего.

? Ясмина разве не дала тебе парочку зелий? ? воскликнула Мэделин, парализовав очередного вампира. ? Ты же шла к ней за ними!

? Дала, но они закончились, ? сказала Апола, ? причем практически сразу.

? Перенесись куда-нибудь отсюда. И возьми с собой Милдред. Ей нужна помощь.

? Боюсь, что я не смогу. Я очень ослабла.

? Тогда держись, пожалуйста, вблизи меня. Я буду тебя прикрывать.

Донат начинал сомневаться в том, что нужен кому-то живым, ведь его буквально забивали и пытались даже зарезать. Он использовал несколько заклинаний для того, чтобы отбиться, но борьба все равно не оканчивалась и нападки на него не прекращались. Вследствии одной из них он буквально встретился с ножом. Его подперли к стене, и чуть было не закололи. Это был тот самый миг, когда он себя пересилил. Удерживая противника за руку, Донат нуждался в могуществе. Ему нужна была сила, равная вампирским способностям, и он ее получил. Вдруг он почувствовал себя более крепким и выломил противнику руку. После он начал его колотить и с радостью переходил к другим. Настало время отыгрываться.

? Мэделин, сзади, ? вскрикнула Аполония.

На Мэделин внезапно напали, и не дали ей пустить стрелу. Ее повалили на пол и хотели укусить за шею, но допустить этого она не могла. Становление вампиром в ее планы не входило.

? Среди нас тебе будет лучше, ? сказала ей клыкастая дама, ? скоро ты познаешь бессмертие.

? Вот уж не думаю, ? озвучила Мэделин, коснувшись лица вампирши.

Тем самым она ее обезвредила, парализовав ее проклятую плоть. Раньше она так не делала, поскольку не было необходимости, зато теперь знала, что может и так.

Огораживая себя пламенем, Отто надеялся защититься. От драки он не открещивался, но и не глупил. Как сражаться с вампирами, обладающими невероятной физической силой? С помощью зелий и заклинаний? А многие ли успели ими вооружиться!? И вообще, сколько их может понадобиться? Этого никто не знал. Как и того, что вампиров будет так много.

? Довольно, ? послышался громкий голос.

Схватка приостановилась и все взглянули на антресоль. Там стоял человек и властно за всем наблюдал. То был мужчина лет примерно двадцати пяти. У него были темные волосы и томный гипнотический взгляд. В его зеленых глазах прослеживалась неукротимость и хладность ко всему окружающему. Такое встречаешь не часто.

? Александр, ? с ненавистью и разочарованием промолвила Астрид.

? Пора заканчивать этот цирк, ? ответил мужчина.

Взгляд таинственного злодея наткнулся на образ Мэделин. Он увидел на ней ожерелье и будто бы слегка всколыхнулся. Никто, конечно же, этого не заметил, и знал об этом лишь он, однако же, ему следовало переключиться. Астрид стояла рядом с Мэделин и пристально за ним наблюдала. Она знала его, как никто другой. Вдруг недоброжелательные гости стали захлебываться кровью. Это было так неожиданно, что все вытаращили свои глаза. Кроме разве что Аделы. Ее это не удивило.

? Это Уилфорд, ? сказала она. ? Он начал свое заклинание.

С трудом зачитав заклинание, ведьмы куда-то исчезли, а оставшиеся вампиры умчали на всех парах. Александр был жутко разгневан, но иначе было нельзя. Он ушел вместе со всеми, подавив в себе распаляющуюся злость. Для него все только начиналось, и как быть, он знал наперед. Мелкие неудачи из колеи его не выводили.

Глава 2

? Нам нужно в больницу, ? будучи уже дома, воскликнула Мэделин. ? У Милдред ножевая рана. Вы что разве не видели?

? С Милдред все хорошо, ? озвучила Астрид, ? ее рана уже заживает.

? Что? О чем это ты говоришь?

? Милдред ? вампир. И говорить вам об этом должна была не я.

? Что значит, Милдред ? вампир? Как это случилось?

? Полагаю, она умерла, а потом воскресла, ? сказала Апола, практически не удивившись. ? То есть, очнулась. Порядок таков.

? Я знаю, каков порядок. Я просто не могу поверить.

Милдред не знала, куда и деться. Ей было очень стыдно, но поделать она ничего не могла. Правда выплыла наружу. Должно же было это когда-то случиться.

? Скажите что-нибудь! ? воскликнула Мэделин. ? Мы ждем от вас объяснений.

? Милдред уже давно является вампиром, ? сказала Адела. ? Мы просто вам не говорили. Не хотели вас волновать.

? Но как это произошло? При каких обстоятельствах?

? Двенадцать лет назад была опасная битва, и многие в ней погибли. Мы тоже были там. И Милдред, она умирала. Я не могла допустить ее погибель, и попросила ее обратить. Так она стала вампиром.

? Но она не первый вампир в нашей семье, ? озвучила Астрид. ? И может быть не последний.

? Что ты имеешь в виду? ? спросила Апола.

? Наша семья в какой-то степени проклята. Тот мужчина, которого вы видели сегодня. Это все из-за него. Он и есть ? наше проклятие. Он древний вампир, и один из самых безжалостных. Таких чудовищ еще поискать. До того, как я стала сотрудницей долины, мы были с ним очень близки. Мы любили друг друга и были относительно счастливы. А потом я узнала, что он вампир. Я не стала с ним расставаться, и не сказала ему, что все знаю. Мне нужно было быть рядом. Нужно было, не смотря ни что.

? Для чего? Зачем тебе это было нужно?

? Затем, чтобы его убить. В те времена вампиры были ни те, что сейчас. Им нельзя было доверять, и уж тем более заводить с ними отношения. Между ними и ведьмами всегда была борьба. Это сейчас бывает, что они уживаются. А тогда они попросту друг друга убивали. Без каких-либо разбирательств.

? Так, значит, тебе не удалось его убить?! Раз мы его видели сегодня.

? Он ускользнул. А точнее ему помогли. После этого он начал мне мстить. И делает это до сих пор. Первой была Мэри. Он наслал на нее вампиров, чтобы они довели ее до полусмерти. Чтобы вследствие пришлось ее обратить. Я подоспела в последний миг, но он этого и ждал. Он был рядом, когда я рыдала над умирающей сестрой. Я не могла ее потерять, и попросила его, ее обратить. Он отказался, и я стала его молить. Как же он был доволен. Обратив ее, он сказал мне: «Можешь не благодарить» и куда-то умчался. Я охотилась за ним, но так и не поймала. На Мэри, как вы понимаете, он решил не останавливаться и проделывал то же, что и с ней, и с другими. Все последующие поколения нашей семьи от него страдали. В каждом поколении по одной обращенной, и так по сей день. Конечно, он не всегда делал это сам, но происходило все по его наводке. Он очень смышлен и опасен. Его следует остерегаться.

? Но нас он еще не обратил. Ни меня, ни Мэделин.

? Вы должны быть осторожными. Возможно, его целью является и Ковчег, но помышляет он не о малом. Уж будьте в этом уверены.

? Ладно, мы поняли, ? выдохнула Апола, ? папа, что это было за заклинание? ? переключилась она на Уилфорда, ? и откуда ты его делал? Среди нас тебя не было.

? Я находился в подвале, ? дал ответ Уилфорд. ? В доме были недоброжелатели, и нужно было их прогнать. Я знал, что заклинание подействует. Не в первой мне его применять.

? Ты должен нас научить. Оно нам может понадобиться.

? И не только оно, ? озвучила Астрид. ? В сражении с вампирами оно вам одно не поможет. Против них существует оружие, которое может их убить. Без него перед ними не выстоять.

? Но сегодня мы выстояли.

? Александр жесток. И очень умен. Если бы он хотел кого-то убить, то сделал бы это. То, что было сегодня, считайте прелюдией. Он что-то задумал. И боюсь даже представить что.

? Ладно, и что теперь? ? промолвила Мэделин. ? Александру нужен Ковчег, и поэтому он охотится на Доната. Параллельно он может нас обратить и поубивать кучу людей. До Ковчега добраться мы ему не дадим, потому что он зло. А значит, вполне вероятно, нам придется его убить. Хотя нет, не придется, мы будем вынуждены, потому как он тот, кто калечит наш род на протяжении столетий.

? Что с тобой, Мэделин?

? Ничего. Просто, это уж слишком.

? Знаю, это все неожиданно. Но времени у нас мало. Мы должны заполучить оружие, а потом начать убивать. Александра, клыкастых прислужников, и даже изгнанных ведьм. Я давно за ними охотилась. Они не должны обладать своими способностями, и уже давно.

? А обязательно их всех убивать? Может с кем-то из них можно договориться.

? Это уж, вряд ли.

? Главное, чтобы не навредили нам, ? сказала Апола, ? меня их настрой напугал.

? Поэтому мы должны подготовиться. С оружием мы будем сильней.

? Так что это за оружие? Оно где-то спрятано?

? Это обычный кинжал, но выплавлен он по весьма необычному рецепту. В наличии есть лишь несколько, однако этого мало. Придется их выплавлять.

? И что за ингредиенты нам для этого потребуются? Если рецепт весьма необычен.

? Некоторые породы металла. Их не трудно будет найти. И кровь семи первенцев рода О’Салливан. Здесь, пожалуй, сложнее.

? Кровь семи первенцев? Это вообще реально?

? Ну, двоих мы уже имеем. А если согласится ваша бабушка, то даже троих.

? У вас есть бабушка? ? вымолвил Донат. ? Почему я об этом не знал?

? У всех есть бабушка, ? озвучила Мэделин. ? Здесь нет ничего такого.

? Да, но моей бабушки давно уже нет в живых. Иначе бы я тебя с ней познакомил.

? Наша бабушка живет от нас далеко. Мы редко с ней видимся.

? Астрид, где нам взять кровь пяти первенцев? ? спросила Апола, ? или четырех, если уж повезет?

? Полагаю, что в прошлом, ? ответила Астрид. ? Кто-то отправится туда.

? Перемещаясь, я утрачиваю осязаемость. Ты ведь об этом знаешь.

? Перемещать будешь не ты, а Хранители времени. Они находятся в Танглвудской долине и нас наверняка уже ждут. Мне велено вам помогать. Поэтому я все еще с вами.

? Ясно. Значит, снова в Танглвудскую долину.

? Переоденьтесь во что-то удобное. Через час мы отправимся туда.

Еще вчера все жили обычной жизнью, а уже сегодня готовились к путешествиям во времени. До чего же непредсказуемо складываются порой обстоятельства. Иронией так и хлещут.

? Ты в порядке? ? спросила Апола, войдя к сестре в комнату.

Мэделин была перед зеркалом и расчесывала волосы. Переодевшись, она подумала, что это не помешает.

? Не знаю, ? проронила она. ? Наверное, нет. Поверить не могу, что он оказался таким чудовищем. Как такое возможно? Я знала его, как хорошего добродушного человека. А он губитель моего рода. Почему он меня не обратил? У него столько было возможностей.

? Мэделин, это все очень жутко, ? сказала Апола, ? зачем он представился тебе Дереком? Для чего?

? Может, чтобы произвести на меня впечатление. Или привлечь внимание.