banner banner banner
Истинная красота
Истинная красота
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Истинная красота

скачать книгу бесплатно

Истинная красота
Alony

Всю свою жизнь Джейн ждала встречи с будущим женихом, герцогом Бенедиктом Норфолком. В своих радужных мечтах она рисовала его прекрасным принцем, с первого взгляда покорившим её сердце. Но стоило ей только взглянуть на него, как все мечты разбились в пух и прах. Жених оказался не таким уж и прекрасным. Зато его брат сразу же покорил ее сердце. Как ей теперь пойти против воли горячо любимого отца и поменять одного брата на другого?Обложка сделана с помощью нейросети Midjourney

Alony

Истинная красота

Глава 1

«Бенедикт Норфолк» – в который раз повторяла про себя Джейн, сидя в экипаже. С самого детства она слышала это имя и сейчас в нем заключалось так много – страх, волнение, ожидание, трепет. Настало время, когда от этого имени зависела вся её жизнь.

Совсем скоро ей предстоит поменять фамилию Лестер на Норфолк и Бенедикт станет ей мужем. Думы о нем занимали все её мысли. Какой он? Красивый? Статный? Благородный? Разве может человек, носящий имя своих предков, быть другим?!

Отец Джейн не раз рассказывал, что её будущий муж получил имя от своего отца, а тот от своего, и так повторялось много поколений. Но Бенедикт получил не только имя, но и положение, и статус, и титул. Герцог Бенедикт, урожденный Норфолк! Как бы гордо и завораживающе не звучало его имя, но за ним стоял человек. Человек, которого она не знала и никогда не видела.

Двадцать один год Джейн ждала встречи с будущим супругом. Всё это время отец не забывал, а скорее, настойчиво напоминал о долге, который лежал на ее плечах. Когда же она достигла возраста, которому свойственна влюблённость, тут то «это имя» начало беспокоить её. Джейн, как послушная дочь, не влюбилась ни в одного знакомого ей молодого человека. Возможно, среди них не оказалось никого, кто бы по-настоящему смог увлечь её, но мысли о Бенедикте с каждым годом всё сильнее волновали её.

Еще год назад, на балу, который устраивала леди Норфолк в ее честь, могла состояться их первая встреча. Именно тогда она должна была познакомиться с Бенедиктом. Там же планировалось объявить об их помолвке. Но неожиданная болезнь отца заставила Джейн отложить поездку. Она и сейчас не хотела покидать его, но ждать больше было нельзя, так как вот-вот ей исполнится двадцать два года. Лорд Лестер и герцог Норфолк двадцать лет назад заключили соглашение о браке между детьми. В соглашении значилось, что по достижению Джейн двадцати одного года, она должна будет прибыть в дом Норфолка и выйти замуж за Бенедикта, которому к тому времени исполнится двадцать шесть.

Оливер Лестер слишком сильно дорожил своей репутацией, чтобы позволить себе прослыть в обществе человеком, который не исполняет своих обязательств. Как бы отчаянно Джейн не уговаривала его, не умоляла, не плакала, прося, чтобы он позволил ей остаться дома еще хотя бы на несколько месяцев, пока он не почувствует себя лучше, Оливер был твёрд. Он написал письмо вдове герцога леди Норфолк, что его дочь через месяц пребудет в герцогство. Ехать вместе с Джейн он не мог по причине недуга. В душе он знал, ему осталось недолго, поэтому должен был не только выполнить свое слово, но и устроить ее будущее.

Джейн не могла сдержать слез, когда прощалась с ним. Даже стоя у экипажа, готового увезти её, она снова предприняла попытку уговорить отца передумать и позволить ей остаться.

– Джейн, – взял он её крепко за плечи. – Ты – моя кровь и плоть. Ты знаешь, мы не можем больше ждать. Через два с половиной месяца тебе исполнится двадцать два.

– Но отец, ты бы мог написать, что я задержусь. Разве что-нибудь изменится, если я выйду замуж на год или два позже?

Он покачал головой.

– Я не могу нарушить данное мной слово. Герцога Норфолка уже нет как четыре года, и умирая, он надеялся, что я выполню свое обещание.

Джейн бросилась ему на шею и крепко обняла.

– Но, но, Джейн. Со мной всё будет хорошо.

– Я люблю тебя.

– И я тебя, – спокойно произнес он, погладив её по спине.

– После свадьбы я обязательно приеду навестить тебя.

– Конечно, – ободряюще улыбнулся он.

Поцеловав его в щеку, Джейн села в экипаж.

Теперь же, по прошествии шести дней, всего одна ночь отделяла её от новой жизни. Завтра закончится недельное путешествие, завтра она встретится с Бенедиктом, завтра узнает какой он.

*

Экипаж остановился напротив главного входа в дом. Выйдя из кареты, Джейн остановилась, рассматривая фасад здания. Волнение с новой силой накрыло её. Она не знала, выйдет ли Бенедикт встречать её или их встреча состоится позже. Неделя путешествия далась ей тяжелее, чем двадцать один год ожидания. Сейчас же, когда это ожидание сменилось реальностью, мечты уже не были столь сказочны.

На крыльце появился дворецкий.

– Мисс Лестер, простите, что заставили вас ждать. Я – Джон Палмер, дворецкий. Прошу пройти вас со мной в дом, – указал он рукой, чтобы она следовала за ним. – Миссис Норфолк сообщила, что вы должны скоро приехать, но не назвала точного времени. Ни миледи, ни её сыновей, к сожалению, нет дома. Ещё утром они уехали со срочным визитом, но обещали вернуться к обеду.

– Значит никого нет? – разочаровано произнесла Джейн. Ей снова приходилось ждать.

Уловив в ее голосе расстроенные нотки, Джон принялся успокаивать её.

– Не переживайте, они скоро вернутся. А пока я покажу вам ваши покои. Мы каждый день топим в них камин, чтобы вам там было тепло и уютно.

Пройдя большие залы и коридор, они остановились напротив закрытой двери. Джон настежь распахнул ее. Джейн поразилась богатому убранству комнаты. Всё здесь говорило о большом достатке хозяев.

– Я сейчас пришлю служанку, чтобы помочь вам переодеться, а так же распоряжусь, чтобы ваши вещи перенесли сюда.

– Спасибо мистер Палмер.

– Как только миссис Норфолк с сыновьями вернется, я сразу же сообщу вам.

– Хорошо.

Джон оставил её одну. Джейн подошла к кровати и провела рукой по резным фигуркам, что крепились к углам. Сколько ещё ей предстоит ждать? Час? Два? Она взглянула на себя в зеркало. Может и хорошо, что хозяев нет дома, так у неё хотя бы будет время привести себя в должны вид для такой судьбоносной встречи.

Не прошло и часа, как Джон сообщил, что вернулись хозяева. Джейн нервно затеребила рукав платья, ожидая, что сейчас её пригласят пройти в гостиную.

В дверь постучали, но вместо слуги в комнату вошла стройная женщина лет пятидесяти. Она была ещё очень миловидна, но гордая осанка выдавала в ней величественную натуру. Джейн сразу поняла, перед ней леди Маргарет Норфолк. Встав, она присела в глубоком реверансе. Герцогиня благосклонно кивнула головой.

По тому, как леди Норфолк смотрела на неё, Джейн поняла, та старается оценить свою будущую родственницу.

– Рада приветствовать вас у себя в гостях, мисс Джейн! – произнесла леди Норфолк.

– Спасибо.

Джейн не могла скрыть смущение, владевшее ею. Заметив это, герцогиня слегка улыбнулась.

– Давайте присядем, – и указала на диван.

Джейн снова села. Леди Норфолк выбрала для себя кресло, что стояло напротив.

– Надеюсь, дорога не была слишком утомительной?

– Если только немного. На пути встречались хорошие гостиницы и мне удавалось отдохнуть и восстановить силы для дальнейшего путешествия.

– А как себя чувствовал милорд Лестер, когда вы покидали его?

– Хотелось бы сказать, что хорошо, но, в данном случае, больше подойдёт слово сносно. Болезнь подкосила его силы, но доктор говорит, что это нормально в его возрасте.

– Наверное, вам было очень тяжело расставаться с ним? – с искренней заботой смотрела леди Норфолк.

Почувствовав её расположение, Джейн немного успокоилась.

– Не буду лукавить, это так. С тех пор, как матушка покинула нас, мы с отцом с любовью заботились друг о друге. Но он всегда готовил меня к расставанию, поэтому мой отъезд ни для кого из нас не был неожиданностью.

– Ваш отец очень мудрый человек.

– Да, это так.

Леди Норфолк не могла насмотреться на свою будущую невестку. Ей нравилось, что она обладала не только редкой красотой, но и вела себя искренне и открыто.

– Джейн, я могу вас так называть? – и получив утвердительный ответ, продолжила. – Мы очень ждали вашего приезда. Простите, что не смогли встретить вас должным образом. Если не возражаете, то я хотела бы предложить вам ещё немного отдохнуть перед встречей с моим сыном. Я распорядилась о праздничном ужине в вашу честь. Мне хочется показать вам наше расположение и, что мы очень ценим жертву, на которую вы пошли, оставив отца в такое время. Если желаете, можете принять ванну. До ужина ещё есть достаточно времени. Что скажете?

Хотя Джейн горела желанием по скорее увидеть Бенедикта, но возможность предстать пред ним в самом выгодном свете перевесила годы ожидания. Ей действительно было необходимо освежиться.

– Благодарю вас, леди Норфолк. Я с удовольствием приму ваше предложение.

– Замечательно! Тогда в восемь, вместе с сыновьями, я будем ждать тебя в гостиной, – Маргарет встала и сделала пару шагов к двери, как вдруг остановилась и взглянула на Джейн. – Не волнуйся, Бенедикт обязательно тебе понравится.

Джейн немного растерялась, услышав последние слова. Неужели по ней так заметно, что она переживает из-за этой встречи?

Леди Норфолк вышла. Вскоре появилась служанка и отвела её в ванную комнату.

Принимая ванну, Джейн прокручивала в голове слова герцогини. Они внушали ей спокойствие и радость. Как же она хотела влюбиться в Бенедикта, чтобы он оказался тем самым человеком, что сможет покорить её сердце. Мысленно, она рисовала мужчину своей мечты. Хоть бы он оказался именно таким!

*

Ровно в восемь служанка проводила Джейн в гостиную. Сегодня она решила надеть то самое платье, что покупалось для помолвки. Оно стоило целое состояние, так как было расшито золотой нитью и драгоценными камнями. Джейн предстояло из маркизы стать герцогиней, поэтому отец хотел, чтобы на ней был наряд, достойный не только её красоты, но и положения. Она не стала спорить с ним, желая угодить ему. Джейн старалась не настаивать на своих вкусах и предпочтениях, боясь лишний раз огорчить его. И вот, сейчас, надев это платье, представляла, как бы отец обрадовался, увидев его на ней.

Прежде чем сделать последний шаг и войти в зал, Джейн судорожно набрала в лёгкие воздуха. Волнение новой волной накрыло ее. Понимание, что сейчас произойдёт долгожданная встреча с будущим супругом, заставило бешено биться сердце. Руки похолодели, а дыхание стало прерывистым.

Войдя в гостиную, Джейн первым делом увидела леди Норфолк. Она отдавала распоряжение слуге. Позади неё, у камина, находилось двое молодых людей. Они стояли лицом к камину и тихо разговаривали. Джейн устремила на них взор.

– О, Джейн! – воскликнула Маргарет, заметив ее. – Прошу вас, идите ко мне, – и протянула ей руку.

Молодые люди тут же обернулись.

Маргарет взяла её за руку и подвела к сыновьям.

Джейн быстрым взглядом окинула их. Тот, что стоял справа от нее, обладал высоким ростом и хорошей фигурой, но на этом его достоинства заканчивались. Что-то в его лице отталкивало Джейн. Глаза! Именно они портили его внешность. Небольшие и бесцветные они делали его лицо некрасивым. Даже правильные черты лица не могли сгладить этот недостаток. К тому же, темные волосы, уложенные назад, ещё больше вытягивали лицо и придавали ему отталкивающий вид.

Второй же молодой человек разительно отличался от первого. Хотя он не обладал высоким ростом и статной фигурой, но его лицо было настолько красиво, что у Джейн перехватило дух. Светлые волосы лежали в модной причёске, а самые красивые глаза, что она встречала в своей жизни, с интересом смотрели на её.

Кто же из них Бенедикт?!

Глава 2

Маргарет начала представлять сыновей.

– Герцог Бенедикт Норфолк… – и протянула руку, указывая на…

«О нет! Этого не может быть!» Джейн с ужасом проследила за направлением руки. Именно тот, кто так не понравился ей и был он. Какой ужас! Всё это казалось ей чьей-то злой шуткой. Она ждала, что сейчас герцогиня скажет, что пошутила и всё совсем наоборот. Но нет! Всё это горькая правда! Джейн не могла скрыть своего разочарования, смотря в его отталкивающее лицо. Уж лучше бы она мучилась от неизвестности, чем знала, какая реальность её ждет.

– … маркиза Джейн Лестер, – закончила представлять их друг другу леди Норфолк.

Джейн склонилась в реверансе.

– Мой младший сын – граф Уильям Норфолк.

Джейн перевела взгляд со старшего на младшего. Он кокетливо улыбнулся ей. Вот кто был ей по душе! Грудь сдавило от досады. Почему?! Почему Уильям не мог быть Бенедиктом?! И с чего это леди Норфолк взяла, что жених ей понравится? Она что, не видела, кто из сыновей обладал по-настоящему красивой внешностью? Лучше бы её сразу предупредили, что в Бенедикте нет ничего привлекательного, тогда бы она сейчас не чувствовала такое разочарование.

Все заняли свои места за столом. Бенедикт во главе, герцогиня напротив гостьи, а Уильям рядом с матерью. Пока слуга разливал суп, Джейн вновь украдкой посмотрела на жениха. Нет, первое впечатление не обмануло её. Он не только не вызывал симпатии, но и простого человеческого тепла. А ведь он будет касаться её, целовать и … От этой мысли Джейн всю передернуло. Как она сможет терпеть его рядом с собой всю жизнь? Разочарование и отвращение, вот что он вызывал в ней. Даже сейчас, смотря на него, она не могла скрыть своих чувств. “Неужели этот человек станет её мужем?!” – повторяла она про себя.

Да, раньше она допускала, что Бенедикт мог оказаться не таким уж красавцем, у него вполне могла быть посредственная внешность, но то, что она увидела, было куда хуже посредственной внешности. К тому же, на фоне красивого Уильяма его лицо казалось ей ещё более отталкивающим. Вот смотря на кого радовался не только взгляд, но и сердце! Уильям с первой секунды вызвал в ее душе симпатию и расположение. Именно такого чувства она ждала от первой встречи с Бенедиктом, но реальность оказалась гораздо хуже мечт.

Тяжело вздохнув, Джейн перевела взгляд с Бенедикта на Уильяма. Перехватив её взгляд, он очаровательно улыбнулся, отчего черты его лица стали ещё более привлекательными. Внутри неё произошло что-то такое, что заставило смутиться и опустить глаза. Сердце забилось намного чаще и громче, а на щеках заиграл румянец. Джейн уставилась в свою тарелку и старалась справиться с непонятным волнением. В душе бушевали противоречивые чувства – отвращение и трепет, разочарование и изумление, досада и восторг, и то, что она должна испытывать к будущему мужу, относилось к его брату. Кто так жестоко подшутил над ней?!

Джейн решила, лучше вообще ни на кого из них не смотреть, чтобы не расплакаться на виду у всех.

*

Бенедикт сразу понял, какое произвёл впечатление на невесту. Слишком явны были её чувства. То, как она смотрела на него и Уильяма, говорило само за себя. Именно этого он и боялся – не понравится ей. Он, как и Джейн, всегда знал, что выбор будущей половины уже определён, но, в отличии от девушки, не ждал, что она окажется красавицей. Бенедикт просто был готов выполнить свой долг. Конечно, его занимала мысль о её внешности, но то, что он сегодня увидел, превзошло все мыслимые и немыслимые ожидания. Она была не просто милой или хорошенькой, она была настолько хороша, что захватывало дух. И от того, что она так сильно понравилась ему, его задел её взгляд. Никогда раньше ревность не брала над ним вверх, хотя брат и пользовался успехом у женщин, но сейчас, собственническое чувство по отношению к будущей жене охватило его. Ему хотелось, чтобы взгляд, которым она смотрела на Уильяма, предназначался ему. Но нет, она смотрела на него с еле скрываемым отвращением. Казалось, Бенедикт мог прочесть её мысли: «Почему старшим братом оказался не Уильям?!».

Всё это так же не ускользнуло от проницательного взгляда Маргарет. Как человек, несущий ответственность за честь и благополучие семьи, она тут же поняла, всем им предстоят большие трудности.

За столом повисло тягостное молчание.

– Мисс Джейн, как вам понравилась ваша комната? – первым нарушил молчание Уильям.

В отличие от остальных, его меньше всего беспокоило, какое впечатление Бенедикт произвёл на невесту. Стоило ему только перехватить прекрасный взгляд её зелёных глаз, как внутри зажегся огонь страсти. Джейн была на порядок выше всех тех дам, что находились в его окружении, а уж он-то знал в них толк. За свои двадцать четыре года, он, казалось, не пропустил ни одной привлекательной особы и все, кого он пожелал, оказывались в его постели. Но сейчас ни одна из них не вызывала в нем такого желания, как невеста брата, сидевшая напротив. Она была не просто красива, но и недоступна, отчего ее ценность в его глазах только возрастала.

– Комната очень уютная и тёплая, – по-прежнему смущаясь, ответила Джейн.

– Рад, что она пришлась вам по душе. Среди десятка других комнат, что находятся в этом доме, именно она моя любимая. В ней много света и из окна открывается великолепный вид на сад. Кстати, вам нужно как можно скорее прогуляться по нему. Наша матушка гордится им не меньше, чем этим домом.

– Это прекрасная идея, – подхватила его слова Маргарет. – Никто лучше Бенедикта не сможет показать тебе его самые прекрасные уголки. Завтра же вам стоит отправиться на прогулку.

Маргарет посмотрела на старшего сына в надежде, что он поддержит её, но тот хранил молчание.

Джейн ещё больше смутилась. Желание герцогини как можно скорее сблизить ее с сыном, заставило испытать неловкость и стыд. Меньше всего Джейн хотелось очутиться наедине с Бенедиктом.

– Не беспокойтесь, матушка, – ответил за всех Уильям. – Если мой брат будет слишком занят, то я с удовольствием составлю компанию своей будущей родственнице, прелестной мисс Джейн. Надеюсь, она не станет возражать против моей кандидатуры?

Слова Уильяма заставили Джейн взглянуть на него. Заметив в его глазах игривый огонёк, не смогла сдержать улыбку. Между ними словно протянулась незримая нить симпатии.

– Не говори глупостей! – вставила свое слово Маргарет. – Завтра же после завтрака Бенедикт покажет наш сад дорогой Джейн. Ведь так?

– Если мисс Лестер пожелает этого, – наконец произнес Бенедикт.

Джейн знала, у неё не было выбора. Всё, что она могла, так это согласиться с навязанным ей предложением.