Читать книгу БЕЛКА В КОЛЕСЕ (Алексис Алкастэн) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
БЕЛКА В КОЛЕСЕ
БЕЛКА В КОЛЕСЕ
Оценить:
БЕЛКА В КОЛЕСЕ

3

Полная версия:

БЕЛКА В КОЛЕСЕ

А теперь вот стоит, ошарашенная картиной подлой измены того, ради которого она с лёгкостью могла бы отказаться не только от конференции, но и вообще от карьеры. Муж в распахнутой рубашке, под ко торой страстно орудуют женские руки и спущенных по колени штанах лежит на незнакомой, иначе не назовёшь, кобыле с задранным по пояс облегающем платье. И ведь не скажешь, что он так к ней приблизился, чтобы помочь вытащить соринку из глаза!

Истэнджор и Серпина, увлечённые нежностями, не слышали как к дому подъехала машина, как в дом кто-то вошёл, как этот кто-то процокал каблуками до их комнаты развлечений. Они обнаружили в ступоре смотрящую на них женщину только после того, как она вскрикнула, застав у себя в доме гнуснейшую из картин человеческой подлости.

– Истэн, кто это?– спросила Серпина.

И тут в душе Джавэны произошёл прямо-таки государственный переворот: первоначальная растерянность была безжалостно свергнута с престола более чем уместным сейчас праведным гневом.

– Как это кто?! Я,– Джавэна указала пальцем на мужа,– его жена. А ты кто такая? Как ты вообще объявилась в моём доме?

Сомневаться в словах незнакомки у Серпины не было ни малейших причин. Но и отказываться от Истэнджора она не собиралась. Сколько раз её предательски бросали! Сколько раз уводили её парней! Сколько она пролила горьких слёз, изнывая в одиночестве! Баста! За своё счастье нужно бороться, не стесняясь в средствах так же, как на войне солдат всеми доступными способами борется за свою жизнь. Жизнь и счастье – слова синонимы. Да-да-да, синонимы и никак иначе!

– Истэн уже не твой муж!– подбоченившись, заявила Серпина.– И дом этот тоже больше не твой.

– Что-о-о?!– у Джавэны аж глаза на лоб полезли от такой наглости.

– Что-что-что-что-что?– передразнила её Серпина.– А то, что если муж нашёл себе другую, значит его уже задрала жена. Так что, сучка, собирай свои грёбаные манатки, и катись отсюда на хрен.

– Истэн,– Джавэна уставилась на мужа. В её глазах стояли слёзы и читался немой вопрос: «Неужели это правда? А как же восемь лет знакомства и пять лет брака? А как же наши планы теперь, когда мы наконец крепко стоим на ногах, обзавестись детьми?»

Всё это время Истэнджор не вмешивался в скандал между молодыми женщинами. Он просто не знал, что можно им сказать. Он обидел бы их обеих, если бы признался, что всего-навсего хотел позабавиться с Серпиной, чтобы иметь моральное право быть участником соцсети «КАЗАНОВА». Джавэну – тем, что для полного сексуального удовлетворения ему не хватает одной её. Серпину – тем, что она для него не более, чем забава. Да, он лишь хотел использовать её в своих корыстных целях, а потом разыграть сцену, чтобы найти предлог расстаться с ней столь аккуратно, чтобы она потом никогда не имела к нему претензий и тем более не приходила к нему домой, где могла бы нарваться на жену, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Разве в таком признаешься? А план правдоподобной лжи у него ещё не созрел. Поэтому на вопрос жены он ответил, каким-то неопределённым, сорвавшимся до мышиного писка звуком, сопровождённым пожатием плеч и разведением в стороны рук, дескать не знаю. И это тогда, когда искреннее раскаяние могло помочь делу примирения хотя бы с женой!

Стресс, вызванный всей этой безобразной прямо-таки смердящей историей в конце концов привёл Джавэну в состояние, которое на языке психиатров называется временное помешательство. Но, Боже, сколько за этим сухим диагнозом стоит сломанных жизней, грехов, жестоких преступлений!

– Хорошо!– с угрозой в голосе сказала Джавэна.– Хотите быть вместе? Я прямо здесь и сейчас на веки вечные обвенчаю ваши влюблённые сердца.

Истэнджор бросился след за женой, понятия не имея куда та шагает с быстротой урагана и напором не способного быть остановленным танка. Не догадался он ни о чём, и когда они очутились на кухне. Здесь, как и всю дорогу, он добивался её прощения: умолял, стенал, плакал, придумывал какие-то лживые оправдания своему, как он признавал, гнусному поступку. Ну не мог он сказать правду о том, зачем он притащил в их дом Серпину. Не та это была правда, которую ему можно было бы простить. А вот смягчить человека, заставив его поверить в красиво упакованную лож, шанс был.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner