Читать книгу Восстание будильников (Алишер Арсланович Таксанов) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
Восстание будильников
Восстание будильников
Оценить:
Восстание будильников

5

Полная версия:

Восстание будильников

4

Компас – физический прибор для распознавания стран света, состоящий из намагниченной стрелки, всегда показывающей на север.

5

Шагомер – портативное устройство, который считает шаги, расстояние, скорость и время выполнения упражнений и потраченные калории с учетом личных данных человека.

6

Барометр – прибор для измерения давления атмосферного воздуха.

7

Миксер – это прибор для кулинарии, с помощью которого можно что-то взбить или смешать, а также приготовить тесто различной консистенции.

8

Морская мина – боеприпас, устанавливаемый в воде и предназначенный для поражения подводных лодок, надводных кораблей и судов противника. Она представляет собой герметически укупоренный заряд взрывчатого вещества, снабженный запальным устройством и приборами, входящими в комплект взрывателя, обеспечивающими установку и взрыв его под водой.

9

Граната (итал. granata, от лат. granatus – зернистый) – один из видов боевых припасов, предназначенный для поражения живой силы и боевой техники противника осколками и ударной волной, образующимися при взрыве. Она выстреливаются из артиллерийских орудий, гранатомётов или доставляются к цели метанием вручную. Обычно граната состоит из металлического корпуса, заряда взрывчатого вещества и взрывателя.

10

Кальян – это средство, инструмент для курения табака.

11

Секстант (от лат. Sextans – шестой, так как его лимб составляет шестую часть круга) – прибор для измерения угловой высоты небесного светила относительно видимого или искусственного (определяемого по пузырьковому уровню, гироскопу или маятнику) горизонта. Изобретен И. Ньютоном, применяется в морской (где называется секстан) и авиационной навигации.

12

Дрель (от нем. Drillbohrer) – ручная машина для сверления отверстий в металлах, древесине и др. материалах. Может иметь электрический или пневматический привод.

13

Тостер (англ. toaster) – устройство для приготовления тостов – поджаренных или подсушенных ломтиков хлеба.

14

Метроном (от греч. métron – мера и nómos – закон) – прибор для отсчёта тактовых долей времени на слух, применяемый в целях установления точного исполнения темпа музыкальных произведений.

15

Термометр – прибор для измерения температуры посредством контакта с исследуемой средой.

16

Мясорубка – электро-механическая машина, а также ручная машинка для размалывания мяса на фарш.

17

Телескоп (от греч. tēle – вдаль и skopeō – смотрю) – оптический прибор для наблюдения небесных светил.

18

Патефон (от названия фр. грамофонной фирмы Пате́ и греч. phōnē – звук) – вид граммофона в форме ящика или шкафика, со скрытым рупором.

19

Согласно расчетам специалистов, установка одной мины обходится в 1 доллар США, а разминирование – в 30 долларов.

20

Кстати, именно там находился замурованный в скалы банковский сейф, в котором хранились золото и деньги королевства. Никто и никогда не мог выкрасть оттуда ни одной монетки – это было невозможно. Но доступ к нему имело ограниченное число лиц, в частности королева Тепола и ее дочь.

21

В сказке часто будут встречаться выражения, которые свойственны людям, например, почесал затылок или ударил себя в лоб, нагнул голову, гремит костями, идет кровь и т.п., но это сделано для того, чтобы расскрыть читателю действия, которые эмоциально характеризует жизнь будильников и других жителей планеты.

22

Порт – место стоянки судов.

23

Die Uhr (немец.) – часы.

24

У людей это соответствует выражению: у него варят мозги.

25

Шпага (от итал. spada) – вид холодного колюще-рубящего или колющего оружия. Состояла из длинного (до 1 м и более) узкого прямого одно- и двухлезвийного или гранёного клинка и рукояти (эфеса) с дужкой и гардой различной формы. Существовало много разновидностей шпаг, одной из которых была рапира (короче обычной шпаги с чашеобразной гардой и гранёным клинком).

26

Сабля (венг. szablya, от szabni – резать) – вид рубящего холодного оружия. Состоит из стального клинка и рукояти (эфеса), вкладывается в ножны.

27

Никто не знал, что это за документы, например, «О порядке начисления сбора за гнутое колесо в телеге» или «О взимании пошлины за длинные шляпы и страусиные перья на костюме», которые выходили за подписью вельможи, однако именно на них ссылались полицейские, вымогая деньги у простых граждан.

28

Взрыватели – трубки, механизмы, предназначенные для возбуждения детонации (взрыва) зарядов боеприпасов (снаряда, мины, бомбы и др.) при встрече с целью, в районе цели или в требуемой точке траектории полёта.

29

Детонатор – это заряд бризантного взрывчатого вещества, предназначенный для надёжного возбуждения полного взрыва основного заряда снаряда, мины, авиабомбы, а также подрывного заряда.

30

Зыбь – волнение на море.

31

Здесь и далее использованы стихи Арслана Таксанова.

32

«Закрутим запалы» – фраза мин, которая равнозначна по смыслу фразе «навострим уши», «будем внимательными и осторожными».

33

Бриг (Brigg) – двухмачтовое парусное судно в 200—400 тонн, с полным такелажем; в старину военные бриги вооружались 10—20 пушками.

34

Царство коррозии – так называют будильники и другие железные жители мифическое место, которое в нашем понимании считается адом.

35

Ретирада – морской термин, означающий отступление, бегство.

36

Пакгауз – склад.

37

Корвет – трехмачтовое военное парусное судно. В данный момент корабль был замаскирован под торговый.

38

Штиль – полное безветрие.

39

Мортира (голл. mortier, от лат. mortarium – ступа) – артиллерийское орудие с коротким стволом, предназначавшееся главным образом для разрушения особо прочных оборонительных сооружений. Стрельба из нее велась при углах возвышения ствола 50—75°.

40

Ванты – растяжки, удерживающие мачту от крена или падения.

41

Брашпиль – вал, на который наматывают якорную цепь.

42

Фрегат (нидерл. fregat) – в парусном военном флоте – трехмачтовый военный корабль (второй по величине после линейного корабля; имел до 60 пушек) главным образом для крейсерства и разведки.

43

Дредноут – крупный линейный корабль.

44

Баракуда – хишная рыба.

45

Веревочная лестница.

46

Морской термин, означающий кухню на судне.

47

Кок – это морской повар.

48

Анкерок – боченок с ромом, вином или другим алкогольным напитком.

49

Данная фраза означает, что кто-то хочет вернуть прежние времена или изменить кому-то.

50

Термояд – бог противопехотных мин и бомб. В Королевстве мин ему строили храмы и в его честь приносили жертвы, ему молились и с его именем шли в бой.

51

Данная фраза у мин тождественна обороту речи «коту под хвост».

52

Данная фраза у мин тождественна обороту речи «провести вокруг пальца».

53

Данная фраза у мин тождественна обороту речи «мы тебе покажем, где раки зимуют», что следует понимать как угрозу.

54

Данная фраза у мин тождественна обороту речи «не распускайте руки», то есть не своевольничайте.

55

Данная фраза у мин тождественна обороту речи «шкуру спущу».

56

Данная фраза у мин тождественна обороту речи «обвели вокруг пальца», то есть обманули.

57

Так будильники называют потусторонний мир.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner