Читать книгу Красная лисица (Алиса Спарроу) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Красная лисица
Красная лисицаПолная версия
Оценить:
Красная лисица

3

Полная версия:

Красная лисица

Глава 1. Палач и волк.

«Вообще- то маркиз де Сад не слишком разбирался в извращениях.

Он был теоретиком. Когда дело доходит до извращений,

то на страницах книг я управляюсь с ними куда лучше, чем он».

Адам Тёрквелл.


Иногда самые простые и, казалось бы, надоевшие вещи оказываются самой точной истиной. Ведь свет действительно не может существовать без тьмы, добро без зла – иначе как мерить? – а боль без удовольствия. Иногда. Хотя я не уверена.

– Мисс, вы бы окошко то закрыли, – проскрипел неприятный толстомордый господин в засаленном жилете – а то и ветер, и дорога, знаете ли, не ладаном пахнет.

Жидкая, жирная дорожная грязь и правда летела из-под колёс, и брызги иногда попадали в окно, отражающее уныло освещенные вересковые пустоши, по которым мчался дилижанс. Но, надо сказать, и господин не пах ладаном. Ненавижу общественные паровые дилижансы: гарь, тряска и неприятные попутчики. Но дядюшка не посчитал нужным выслать паромобиль за бедной родственницей, едущей за хлеб и кров воспитывать его детей.

– А вы, мисс, одна путешествуете? – задал очевидный вопрос жирный господин, и глазки его стали жирными и маслянистыми, как он сам. Дилижанс едва заметно качнуло, и толстяк тут же «упал», не забыв задет рукой моё колено. Я привыкла ко вниманию мужчин, хотя порой оно выходит мне боком. Разговоры о политике в колониях, скаковых лошадях, светские сплетни как господин Н, застал некую А в объятиях офицера Р, а у самих взгляд мерзкий, как будто ощупывающий тебя со всех сторон…

Какие радужные мечты населяли мою бедную головку, когда я вышла из пансиона много лет назад, самостоятельной, совершеннолетней и свободной, как мне тогда казалось. Как я хотела работать с детьми и сеять в их душах разумное, доброе вечное. И как быстро мои мечты дали трещину, как полный воды стакан на морозе. Я вспомнила слова Элоизы: «Ты не можешь заставить их всех стать лучше, чем они есть, но заставь их уважать тебя. Никогда – слышишь – никогда, – она наклонялась ко мне и взгляд её голубых глаз, обычно таких ласковых, отливал сталью, – не позволяй им делать из тебя идиотку».

Когда работаешь гувернанткой, знаете ли, редкий наниматель не попытается зажать тебя в углу. Все эти управляющие, стряпчие, офицеры, дворяне – весь этот «свет и гордость» нашей империи – все они сливаются в моей памяти в одну безликую, ничем не примечательную массу, уверенную в своём величии и вседозволенности. К счастью, у меня острые колени и отличный револьвер, доставшийся от отца. Поэтому я обычно не служу больше двух месяцев на одном месте. Но никогда не позволяю делать из себя беспомощную идиотку.

Вот она, старая, добропорядочная Британия. За ухоженными палисадниками и белыми стенами коттеджей джентльмены стегут розгами горничных, а леди взирают на все это с любопытством и, может быть, даже тоской. Что их так не наказывают. А есть за что.

– …Слышал, что уже больше пяти леди и все не какие-то там уличные или торговки, как раньше бывало…, – тут я поняла, что мой неприятный попутчик давно и с жаром мне что-то рассказывает. – Он убивает знатных леди из богатых семей. Последняя мисс Кридж, дочка скотопромышленника, члена Палаты общин. Тело нашёл владелец баржи, его сбросили в Аарен, и рыбы уже начали объедать лицо – так в газетах писали. Еще писали, что на теле леди, такое добропорядочному человеку и не выговорить, нашли следы плети, длинные синие полосы. Или это когти были.

В газетах любят смаковать чужие смерти, я называю это пляской на костях, и последнее время газетчикам было, на чём заработать. Последние несколько месяцев в столице орудовал убийца молодых женщин. Причём не каких-то – об обычных проститутках и шум бы не стали поднимать. Убийца был разборчив – его жертвами становились жёны и отпрыски состоятельных и даже знатных семейств. Газеты смакуют подробности, а такие как этот – я подняла глаза на толстяка – только рады им вторить. При такой «славе и признании» убийца вряд ли скоро остановится – ведь именно это ему и нужно. Разве не так?

Вечерело. Кучер зажег газовые фонари по бокам дилижанса, и отблески их причудливо отбрасывали тени на дорогу, мои руки и колени. Толстяк замолк. Я попыталась заснуть.

Неожиданно экипаж резко затормозил. Меня чуть не отбросило вперёд на неприятного господина, который вряд ли был бы уже этому рад: судя по лицу, бедняга был близок к панике.

– Леди и джентльмены, без паники, это ограбление! – услышала я громкий, издевательски вежливый голос.

– Так-так. Что тут у нас? – За дверьми дилижанса послышался выстрел, и как будто мешок упал на землю, а в открытую дверь заглянул какой-то человек. Я судорожно сжала в сумочке рукоятку своего револьвера.

– Тут, похоже, есть что отвезти хозяину, – он повернулся, обращаясь к кому-то снаружи.

«Что отвезти? – подумала я – ни у меня, ни у моего испуганного спутника ничего ценного не было – только дорожные саквояжи – выглядят не очень внушительно».

– А это? – второе лицо показалось в проёме кареты, рука указала на толстого господина напротив.

– А это нам за ненадобностью, – сказал первый, как о ненужной вещи, и вдруг снова выстрел. Резко запахло порохом. Бедный толстяк негромко булькнул, и на шее, затем на груди у него расползлось алое пятно.

«Отвезти хозяину – это меня», – мелькнула мысль, и уютный спасительный обморок вдруг затуманил мою голову.

Не знаю, сколько времени я была без памяти. Я смутно помню, как меня перекинули через седло лошади, мои запястья и лодыжки крепко стянули ремнём, как будто я могла куда-то убежать. Потом помню ощущения – гладкость и холод простыней, запах…кажется сандала, поразительный, чувственный, одурманивающий. Меня принесли в какое-то помещение и положили на кровать. Казалось сотни ловких рук, как легкие крылья, едва касаясь кожи, раздели меня. Голоса…

– Отличное приобретение, – сказал кто-то, – дайте ей выпить лауданум, она в шоке. Потом тишина. Потом не помню.

***

Проснулась я как после крепкого здорового сна, а не глубокого обморока, когда за окном уже светало. Я действительно находилась в комнате с высоким стрельчатым окном в забытом, средневековом стиле. Бледный неуверенный дневной свет открыл моим глазам мебель красного дерева, зеркало в массивной раме, туалетный стол с букетом белых ирисов на нем. Дикая, невозможная редкость в это время года в Британии. Впрочем, эта необычность отчасти объяснялась гербом в виде все того же ириса или флорентийской лилии, тоже выполненным из красного дерева, который висел над кроватью. “Venus impera sempre” – гласил девиз.

В целом, обстановка комнаты была под стать первому, что я увидела – окну. Очень средневеково и, в наш просвещённый век королевы Виктории, старомодно. Разве что аппарат Белла на стене вносил в эту картину неожиданно современные нотки. Я сняла слуховую трубку – аппарат, конечно же, не работал.

Хотя мне нравилась эпоха Средневековья. Сильный побеждает слабого без особых расшаркиваний и этикета. Современный этикет – лишь красивая оболочка все того же звериного желания победить.

Кстати о зверях. Я вдруг вспомнила, что накануне хозяйка небольшой придорожной гостиницы долго мне рассказывала о замке в окрестностях, «чей хозяин – нечистый оборотень и таскает ночью детей из колыбелей». Душевная такая женщина, только пила чересчур много портвейна.

До сих пор в отдалённых и колониях графствах Империи сохранилась неприязнь к оборотням и суеверия, связанные с ними. Хотя в больших городах эта раса имеет все права подданных ее Величества. Учитывая, что вервольфы не знают страха, кичатся своей родовой честью и всегда верны присяге, если ее уж приняли, то в пограничных городах, где требуются наёмные офицеры, они встречаются чаще всех семи рас. Но если вервольф не присягал никому, кроме себя и своего рода, то нет опаснее противника – все это знают.

Лично я не испытываю романтических настроений, связанных с красивыми эполетами, древними легендами и яркой луной, присущей некоторым барышням. Для меня вервольф – все же немного зверь.

Я зябко поёжилась и только в эту минуту осознала, что практически раздета. На мне был только жёсткий корсет под грудь, косточки которого пребольно впивались в тело. А ещё – я подошла к зеркалу – на шее колье, что-то наподобие ошейника для комнатных собак, инкрустированного каким-то тёмным камнем, кажется агатом. На колье за оба конца крепилась изящная серебряная цепь.

Ни белья – я оглядела комнату – ни одежды. Жаль, мне нравилось и мое синее муслиновое платье и кожаная перевязь, и корсет. Я одёрнула себя, что думаю о таких, в сущности, пустяках в такой момент, когда любая другая уже билась бы в истерике. Хотя, поразмыслив, я пришла к выводу, что первое все же предпочтительней. Может быть я просто крепче многих барышень и не так впечатлительна, жизнь научила.

Мои вьющиеся волосы цвета красной медной проволоки были уложены в высокую причёску и, не смотря на странность костюма, а может и благодаря ему, выглядела я весьма…хм…величественно что ли. Я, как любая девица, всё же немного завидовала голубоглазым блондинкам и всегда восхищалась Элоизой с её нордической красотой и почти прозрачной кожей. Мне всегда было странно, что я со своими веснушками, глазами цвета меди с золотыми вкраплениями и ярко-рыжими, почти красными волосами так отличаюсь от родной сестры. Разными были и наши фигуры – её утончённая красота, узкие запястья и лодыжки резко контрастировала с моими широкими бёдрами, высокой грудью и ростом чуть ниже среднего. Но она была моей сестрой, я всегда любила её. До конца. Она была единственным близким мне человеком. А теперь…Теперь я сама за себя.

Как только я отвлеклась от себя и своего двусмысленного положения, внимание моё привлекли ужасные по своей сути звуки – хлыст и крики. Я выглянула в окно в недоумении. Оно выходило в глухой, мощенный булыжником замковый двор – колодец. Теперь я точно не сомневалась, что это не поместье, а весьма старинный замок. Посреди этого романтического двора с его увитыми плющом стенами, стояла странная конструкция. Сваренный металлический столб с перпендикулярной планкой. Верхняя планка была высокой и короткой. У столба я с ужасом увидела обнаженную девушку. Ей руки были высоко закинуты и привязаны к верхней планке, так, что она висела на них. Веревка проходила через шестерню, так чтобы девушка могла двигать руками и не терять равновесия. Ноги ее тоже были плотно стянуты широким ремнём.

Я посмотрела на свои запястья и лодыжки – ни синяков, ни ссадин, ни следов верёвки – меня тоже связывали, но – как мило – это тоже были ремни, не портящие кожу и не причиняющие излишних страданий. Хотя где грань между необходимым и излишним?

Около столба стоял мужчина в черном. Лица его я не видела – на нём был капюшон, как у палача. Он недлинным хлыстом, которым обычно пользуются наездники, коротко и хлёстко наносил по спине, ногам и ягодицам девушки удары. Девушка болезненно всхлипывала. Хлыст оставлял на коже девушки красные следы, но я знала, что широкий хлыст для наездников из нежёсткой кожи, никогда не рассечёт до крови, по крайней мере, шкуру животного. А здесь – нежная кожа, жесткие удары… Зачем?

Я была уверена, что не произносила вопроса вслух, однако ответ явственно услышала за своей спиной.

– Ничего особенного – просто она ослушалась, а единственная добродетель рабыни – повиноваться своему господину.

Я медленно обернулась, боясь и одновременно желая увидеть джентльмена, произнёсшего эти слова. Голос был хриплый, но бархатистый и сильный. Не в смысле слов, а в интонации я услышала власть, а еще я услышала запах зверя. Так и есть, передо мной стоял представитель расы вервольфов или ругару, как называют их во Французской республике.

На вид ему было, может, лет 30-35. Их возраст немного отстаёт от человеческого, ибо живут они дольше. Он подавлял и завораживал своим обликом – высоким, типичным для вервольфа, ростом, копной темных волос, огромными руками.

Я представила, как они касаются меня, и снова напомнила себе, что я не одета. Впрочем, одежды в комнате по-прежнему не было, а переживать и чем то скрывать свои формы в этой ситуации было бы нелепо. Посему я решила оставить этот факт без внимания. Казалось, аналогично поступил и оборотень. Он стоял передо мной и беседовал, как будто я была в полном придворном облачении.

Широкая, слишком коренастая, его фигура компенсировалась изяществом костюма. Но, ни великолепная черная с серебром куртка, ни брюки английского сукна, ни ботфорты оленьей кожи не смягчали общего впечатления. Не могли смягчить тяжелого, изучающего, разбирающего тебя на части, взгляда его черных волчьих глаз. От него как будто веяло холодом, мхом, запахом леса, а еще тем самым сандалом, манящим запахом, который отпечатался на моём подсознании.

– Вы и есть этот господин? – почему-то спросила я. Вот и всё. Ни возмущения понятием «рабыня» в наш просвещенный век, ни «какого, собственно, чёрта я здесь делаю». Только вопрос.

Но вервольф рассмеялся, хрипло и невесело.

– Да уж, мисс, ты умеешь смотреть в суть вещей. Скажем так. Я твой хозяин. Мои люди забрали тебя для меня, и теперь ты моя собственность. Это все, что тебе пока надо знать. И я не разбойник с большой дороги – у них нет чести – но официальные власти я не уважаю. И, может, иногда мои доходы…хм…не совсем легальны, – зачем-то добавил он, хотя я не спрашивала, – но, сдаётся, ты гораздо ценнее серебряных соверенов и фамильных безделушек. Посмотрим.

– Что? – я была озадачена, – как это?

Собственность… Какая глупость. Мы что правда в Средних веках? Я хотела было возразить, но тут услышала удар хлыста во дворе, и благоразумие взяло верх, я промолчала.

– Правила жизни в моём замке тебе объяснят. А завтра для начала ты будешь прислуживать мне и моим гостям за ужином.

Я возразила-таки, что я не умею и не хочу этого делать – я не лакей и не прислуга. На что он снова рассмеялся и сказал, что в таком случае сделает так, что и умения от меня не понадобятся. По-хозяйски оценивающе прошёлся рукой по моим плечам, спине и бёдрам, как по полировке своей мебели красного дерева и, не сказав больше ни слова, оставил меня ошарашено смотреть ему в след.

Шокированная, я опустилась на кровать. Звуки хлыста и женские крики больше не звучали со двора, однако смятение моё не уменьшалось. Вот так вот привести леди непонятно куда, вместо объяснения кинуть ей пару нелепых слов и исчезнуть. Разве это достойно мужчины? Хотя, может быть, у вервольфов своё понятие о достоинстве и чести.

Мысли мои путались. Этот странный господин, пахнущий сандалом и моим страхом, он обращался со мной, как с вещью. Но, по крайней мере, он прямо об этом говорит. Разве все не поступают так же со всеми, но скрывают это за благочестивыми речами и манерами? В дверь постучались, возвращая меня в реальность, к которой я привыкла, где существуют банальные приличия и лживая вежливость.

В комнату вошла прелестная черноволосая девушка. По сравнению со мной она была даже слишком одета, как королева на приёме. На ней было длинное свободное платье-туника бордового цвета, на тонкой шее – ожерелье наподобие моего, но из кроваво-алых камней, мерцающих теплым светом. Девушка была босая. Она со мной заговорила.

Ей-де отдали приказ подготовить меня к жизни в замке, рассказать о моих обязанностях и правах. Девушку звали Айла и она поведала мне о порядках и жизни в замке. Например, о том властью здесь обладает единственный господин, которого я видела и с которым имела честь беседовать. Что рабыня, такая как я, обязана делать, а что нельзя делать никогда. Например, располагать своим временем, одеждой и предпочтениями в постели (я густо покраснела). Рабыня молчит, пока ее не спросят, и не поднимает глаз, пока ей не позволят.

Я слушала эту красивую женщину, держащуюся с таким достоинством, и не могла соотнести слово «рабыня» ни к ней, ни к себе. Я всмотрелась в ее прелестное лицо и заметила много странностей. Так и есть, Айла, несомненно была полукровной фейри. На это указывали ее острые скулы, снежная кожа и прекрасные огромные глаза абсолютно разного цвета – один медно-желтого, второй изумрудно-зелёного.

В принципе, вступать в личные связи с представителями других рас официально запрещено, но человек слаб и среди нас много полукровок. Кто же откажется от ночи, а может быть, и романа с фейри? Говорят, что эта раса может вводить в состояние гипноза взглядом. Её величество даже вербует их на разведывательную службу. А если без тайных догадок – они действительно очень красивы. Хотя у меня в детстве возникало много вопросов по поводу полукровных существ. Например, зачем самим фейри вступать в связь с «некрасивыми» по их мнению расами? Ради власти, влияния, денег? Или как же тогда получаются полукровки дварфов? Гувернантка в детстве пребольно ударяла меня розгами по рукам и шее за такие «неприличные» вопросы.

Моя собеседница продолжала рассказ своим мягким певучим голосом с лёгким акцентом жительницы колоний Адж-Аффара. Кроме рабынь в доме живут слуги, которые делают жизнь рабынь сносной и даже приятной (тут я с сомнением посмотрела на рассказчицу). А так же есть и надсмотрщики, полностью подчиняющиеся хозяину замка. В замке постоянно живёт множество его гостей, разделяющих его интересы. Господин, оказывается, очень светский человек (или не человек – я усмехнулась). Гостям позволено многое. А вот надсмотрщики без указания господина не вольны в своих действиях, иначе их «уволят». Уволенных из этого замка впоследствии никто больше не видел.

– Вот уж, что точно – жизнь здесь не покажется тебе скучной, – фейри улыбнулась, взглянув на мое испуганное лицо, – жизнь здесь откроет тебе свои новые грани, далёкие от обычного. Я не жалею, что я здесь…если бы мне было дозволено выбирать, – она вдруг осеклась и погрустнела, – два года я и не думаю о возможности выбирать… Два года в ином мире.

Она вновь ободряюще улыбнулась.

– Мне было приказано рассказать тебе о правилах и помочь тебе освоиться. Очень важно – слышишь – убрать твою лишнюю боязливость. Ты должна обладать знанием и достоинством.

– Мне кажется, мне есть чего бояться, – я осторожно возразила фейри, – например, я не так красива как ты и не умею…– Я осеклась. Моя собеседница вопросительно и насмешливо посмотрела на меня.

– Айла, хочу тебя спросить. Это правда, что фейри умеют гипнотизировать взглядом и заставлять людей делать то, им что нужно?

Фейри тонко и прелестно рассмеялась.

– Что ты! Мы никого не заставляем. Поверь мне, люди и нелюди порой сами хотят сделать для нас то, что нам будет приятно или полезно. Гипноз, как тебе сказать…это не на физическом уровне. Это не волшебство какое-то, которое мы излучаем. Просто мы умеем…– никому не говори, – она притворно зашептала, – манипулировать.

– Что же ты тогда сюда попала и не выкрутилась из такого переплёта? – прямо спросила её я.

– Господином не получится манипулировать, – просто и без обиняков ответила она, – это не в моих силах. Потом я совсем не уверена, что то что ждёт меня за пределами этого замка меня обрадует. Пока пусть всё останется как есть…А дальше…Жизнь течёт – всё меняется…– пространно взмахнула своей изящной ручкой фейри. Я поняла, что она что-то недоговаривает.

Фейри слывут изворотливым народом, всегда приспосабливающимся к жизни и тому, что она им предлагает. А ещё скрытным и хитрым. И я в целом удивилась уже факту, что Айла разоткровенничалась со мной. Может я ей просто понравилась, а может в этом какой-то расчёт. Жизнь течёт – всё меняется… Увидим.

Глава 2. Delirium Tremens.

Голодная и измученная, заснула я лишь под утро. Мне снилась прекрасная фейри с глазами волка. Снилось, что она гипнотизирует меня взглядом своих странных глаз , целует в губы, зовёт куда-то…

Утром меня посетили молчаливые служанки. Они были скромно одеты, лица у них были простые и отстранённые. Горничные забрали корсет, который я еле расшнуровала перед сном, помогли мне принять ванну – небольшая комната со вполне современными удобствами граничила с моей – помогли причесаться. Потом меня одели, несмотря на мои вопросы и протесты. Хотя одеждой это можно было назвать с трудом. Я облачилась в странный костюм из кожаных ремней хорошей выделки и медных заклёпок, соединяющих ремни. Грудь оставалась обнаженной. Кожа хотя и была мягкая, заклепки впивались в тело и не давали сутулиться и расслабляться. Застегивался костюм предположительно на пояснице. Без зеркала я пока не видела. Я очень надеялась, что при желании можно было расстегнуться и хотя бы справить нужду. Чувствовала я себя неловко и стеснённо.

Мне принесли и поднос с едой – холодной олениной и фруктами. Вино в египетском кувшине было нещадно разбавлено водой. Кто- то явно хотел, чтобы я оставалась в трезвом уме и памяти.

Трапезу мою вновь прервали уже знакомые звуки хлыста и чьей то боли. Неужели так и будет каждый день? Я следующая? Нет уж. Пора убираться отсюда. Я выглянула в окно. Все та же картина. Белокурые волосы очередной рабыни прилипли к мокрой от пота спине. Я стояла у окна и думала, что никто не замечает моего присутствия. Однако палач вдруг перестал наносить удары и, медленно развернувшись, поднял голову. Он посмотрел прямо мне в глаза. Как говорят некоторые чувствительные барышни, заглянул прямо в душу. Его лицо было неожиданно открытым и безмятежным. От этого шокирующего контраста его простого, спокойного, молодого лица и хлыста в руках, только что рассекавшего кожу блондинки у столба, мне стало еще больше не по себе. Я отпрянула от окна.

Видимо, меня неспроста поместили в эту комнату с видом на двор наказаний. Рабыня должна знать, что ее ждет, если ослушается? Я как раз и планировала это сделать. Я собиралась бежать.

Мысли мои метались, часы на туалетном столике мерно отбивали такт. Когда время клонилось к пяти вечера, времени вечернего чаепития, за мной пришли. Двое надсмотрщиков. Неизменно в черном.

– Хозяин велел приготовить вас к ужину, мисс.

– Как вежливо, – съязвила я, раздражение мое просилось на волю, как и я сама – почему бы вам не звать меня рабыней, как зовет меня вервольф?

– Ответ очевиден, – улыбнулся младший из надсмотрщиков, – потому что ваш хозяин только он. А мы уважаем его собственность.

Старший посмотрел на «коллегу» неодобрительно, мол много говоришь, и молодой повторил:

– Хозяин велел приготовить вас к ужину. Поднимитесь, пожалуйста.

– Хорошо, что хотя бы не на ужин, – съязвила я, но подчинилась.

– Я на правах старшего дам вам совет, мисс, – заговорил пожилой надсмотрщик, – у рабыни, а вы и есть рабыня, хотите вы этого или нет, не должно быть характера. Иначе его снимают. С кожей.

Он не угрожал мне, этот умудрё́нный жизнью человек. Он, возможно, действительно хотел мне лучшего. И не лгал. Аллегория это была или нет, выяснять на своей шкуре что-то не хотелось. Мне жестом предложили покинуть комнату и сопроводили меня по бесконечным коридорам и лестницам замка в основной зал.

Наверное, во времена короля Ричарда, он был тронным. Огромные окна, украшенные витражами, освещали зал. По стенам висели и газовые фонари, ибо надежды на тусклый дневной свет северного графства не было. Мне было приятно и одновременно захватывающе после моей крошечной темницы оказаться в таком огромном, полном воздуха и света зале.

Особенно меня поразили огромные часы над не менее высокой и массивной мраморной каминной полкой. В диаметре они были больше моего роста – футов шесть. А в самом камине можно было легко зажарить целого кабана. Камин не горел, а с боку я увидела массивную витую металлическую лестницу. «Наверное, чтобы подводить часы», – подумала я. На каминной полке свободно могли уместиться четверо мужчин.

Меня всегда успокаивал ход часов. В неотступности, неизбежности течения времени есть мудрость и стабильность. Какие бы безумные вещи не происходили, время по- прежнему отбивает свой ритм, а значит, мир вертится, и есть хоть какое то подобие порядка. Наверное, мои мысли были пророческими.

Один из мужчин достал из сумки на поясе чуть меньше дюжины коротких широких ремешков и поднялся по лестнице на каминную полку. Она с легкостью держала его. Второй вежливо предложил мне подняться и тоже направился за мной. Недоумевая, я подчинилась. «Они хотят, чтобы я часы с ними подвела? Сумасшествие. Delirium tremens».

Я стояла спиной к огромному механическому сердцу часов, к циферблату, мерно отбивающему стрелками ритм. Я кожей чувствовала удары стрелок. Я старалась не смотреть вниз, испарина покрыла мой лоб. Я даже боялась задать вопрос, что со мной собираются делать. Скинуть вниз? Как рабыню, задающую слишком много вопросов.

И вдруг произошло невероятное. Мужчины медленно и планомерно подтолкнули меня ближе к часам и одним из кожаных хомутов крепко пристегнули мою талию к центральному цилиндру, на который крепятся стрелки. Кажется, даже болтом ремень скрепили. Они затянули мою талию так крепко, что я, сама уже в подобных ремешках, еле могла дышать. А, надо заметить, в Викторианский век барышни привычны к тугим корсетам. Мои бедра и лодыжки тоже обхватили ремнями и поместили обе ноги, крепко связанные, на часовую стрелку – five-o-clock. А руки за предплечья и запястья – чуть более свободно связанные – на часовую и минутную стрелки.

bannerbanner