banner banner banner
Брак – не повод для знакомства
Брак – не повод для знакомства
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Брак – не повод для знакомства

скачать книгу бесплатно


? Км, ? откашлялся служитель, ? думаю, мы можем начать церемонию.

? Поторопитесь, ? хрипло приказал жених, черты которого я едва могла разглядеть сквозь полупрозрачную ткань, и мужчина в балахоне с длинной седой бородой начал зачитывать что-то на незнакомом языке.

Вернее, мне только сначала так показалось, но спустя пару фраз я осознала, что всё понимаю.

? … Да не разлучит вас ни пламя, ни волны, ни шквальный ветер, ни земля, разверзшаяся под ногами. Да не рухнут небеса, пока вы есть опора друг друга. Возьмитесь же за руки, что никогда не отпустите, и соединитесь неразрывными узами.

? Простите, ? осмелилась вмешаться я. ? А неразрывные – это значит, вообще никак и никогда неразрывные или есть исключение?

? Вот же дура-девка… ? опять влез невидимый мелкий пакостник. ? Бери мужика, пока дают! Вон он как зыркает!

Мой вопрос вызвал секундную заминку, и почему-то мне показалось, они не ожидали, что я вообще что-то пойму, однако священник ответил:

? Только лишь смерть может их разорвать, дитя.

Я задумалась, и подлец-жених этим воспользовался.

? Просто продолжайте!

Откуда-то вытащил тяжёлые браслеты, нервно водрузил мне на запястье один, едва касаясь горячими пальцами, а другой себе, и служитель торжественно произнёс:

? Да будет лёгким ваш путь. Скрепите же свои узы…

В тот миг, когда эти слова были сказаны, случилось сразу две вещи.

Во-первых, Риддерик повернулся ко мне, откинул фату, встретившись со мной взглядами, и в синих-синих глазах я разглядела такое пламя, что сразу стало ясно – платье он оценил.

А во-вторых двери храма резко распахнулись, впуская Риза, преграждающего путь едва не споткнувшемуся мужику, который заорал во всю глотку:

? Я требую остановить этот беспредел! Немедленно!

Поздно, батенька.

Брачный браслет уже въелся в мою кожу и теперь мерцал вечной татуировкой.

Глава 6. Чужая свадьба

Риддерик

Я знал, что что-то, да пойдёт не так со всем этим балаганом, но не подозревал, что дядюшка Тессы настолько обнахалится и заявится вот так – моя ставка всё же была на похищение до церемонии.

? Увы, господин Авар, всё уже случилось, ? с трудом скрывая улыбку, сообщил я. ? Поэтому Вам остаётся только нас поздравить.

Это лицо я буду вспоминать, когда жизнь совсем перестанет приносить радость. Его и проклятое платье, которое при всём желании не сумею забыть.

? Господин Вэйл, ? намеренно обратился ко мне без титула, ещё больше раздувшийся во все стороны, некогда самый бедный мельник в городе, скалясь так, что я понял – будет сюрприз. ? Я, конечно, рад, очень рад, что моя племянница нашла своё счастье, ? косой взгляд на Тесс, и пальцы сами нашли рукоятку пистолета.

? Но?

Клянусь, если потрачу лишнюю минуту своего времени на это недоразумение, в утренних газетах эту «долгожданную» свадьбу назовут кровавой.

? Разумеется, я желаю счастья вам двоим, вот только по древним законам вашей семьи, ? хмыкнул гад, ? во время брачной ночи обязан присутствовать кто-то из родственников невесты. Сами понимаете, обмануть сейчас можно кого угодно, вот я и переполошился чутка…

Будь прокляты древние законы нашей семьи!

Я знаю, что Тесс нужна им невинной, но и мне нельзя к ней прикасаться, а этот… словно догадался.

? И что же, предлагаете свою кандидатуру?

? Мы с супругой с радостью убедимся, соблюдены ли все традиции – в конце концов, разве можно оставить девушку несчастной, правда?

Главное, спокойствие… Я не могу убить человека просто потому что он хуже низшего.

? Да, действительно, ? согласился я.

Тут же в дверях показалась и подоспевшая жена – родная сестра матери Тесс, готовая продать и собственных детей, если те принесут прибыль. Поговаривали, что со старшей дочерью она так и поступила, отправив в другую страну, но денег, видно, всё равно не хватило.

? А что такое дядюшка, забыли, как это делается? ? вдруг в тиши храма раздался уверенный голос жены, и я опешил ровно так же, как и остальные.

Служитель поступил мудрее всего – он сбежал ещё до начала грандиозного скандала.

* * *

И зачем я рот открыла?

На меня смотрели так, что если бы на моём месте оказалась Тесса, наверняка бы уже испарилась от таких взглядов, но уж больно мерзкая рожа была у этого мужика – прямо как у того поставщика, который хотел меня об…вести вокруг пальца.

? Так его! ? вздёрнул маленькие кулаки с перстнями уже на каждом пальце дракон, подпрыгивая на алтаре, и почему-то кроме меня его совершенно никто не видел.

А вот дядюшку мой вопрос впечатлил куда больше мужа.

? Что?! Да как ты смеешь, девка? ? забылся он, дёрнувшись в мою сторону с непонятным намерением.

Покраснел до самых оттопыренных ушей, становясь похожим на свина, пока тётушка, закутанная в меха и драгоценности, старательно обмахивала себе веером, имитируя надвигающийся обморок.

Нет, я, конечно, понимаю, что каждому овощу свой фрукт, но никогда ещё эта фраза так чётко не описывала чью-то пару – оба будто сошли со страниц одной книги про жадных мерзавцев.

? Она задала закономерный вопрос, ? вдруг встал на мою защиту Риддерик, загораживая меня собой, и сердце затрепетало – не моё, глупышки Тесс, влюблённой в своего мужа, пока я пыталась понять, что чувствую.

? Да я… Да как вообще такое можно было подумать?

? Ну не знаю, ? сделал вид, что задумался муж. ? А может, Вы что-то скрываете от общественности? Какие-то тайные наклонности?

Ого, да за этой стеной, похоже, скрывается тот ещё любитель сарказма и чёрного юмора.

? Побойтесь богов, лер! ? у него задрожали все подбородки, и на помощь пришла жена, толкнув явно забывшего всё муженька в бок локтем. ? Кхм, я призываю их в свидетели, дабы они узрели, что в моих словах нет иного умысла, кроме как соблюдение правил!

Откуда-то налетел ветер, задув пару свечей и напугал самого просящего.

? Вот ведь зараза… ? ругнулся мелкий дракон, которого сдуло, и он повалился на спину, какое-то время барахтаясь, как черепаха, упавшая на панцирь. ? Прознал про тайны рода!

Клянусь, я с этим чешуйчатым скоро от смеха лопну. Нервного.

? Что ж, ? хмуро взглянул муж на этих двоих, и вот на их месте от такого взгляда я бы наложила в штаны – впрочем, возможно, так и случилось, ? в таком случае, прошу проследовать за нами.

? Но… ? попытался что-то возразить дядюшка, пока Риддерик уже схватил меня за руку, ведя на выход, а маленькое чудовище тем временем, коварно подобралось к тётке, успев каким-то чудом стащить с её шеи блестящее колье и примерить его на себя.

? А ты чего глазами хлопаешь? Не смотри, что он такой холодный, ? оскалился он, ? мужик – огонь! Ух и ночка у вас будет! ? крикнул вслед, пробуя камни на зуб. ? Поддайтесь страсти…

Это всё, что я успела услышать, после чего мы стремительно оказались на улице, а затем и в экипаже, куда не сел Риз. Ему супруг что-то шепнул, и тот с поклоном отвалился – видимо, следить, чтобы родственнички ещё чего-нибудь не вытворили по пути.

? Откуда платье? ? впервые за весь вечер напрямую обратился ко мне муж, когда мы проехали некоторое время.

Господи, а ведь я действительно замужем.

? Мне не понравился результат, и я решила внести кое-какие изменения, ? пожала хрупкими плечиками.

? Ты превзошла себя. Но на будущее, не стоит так будоражить общественность – впредь никому такое не показывай, ? отрезал он, резко отвернувшись к окну.

У меня же меня появилась возможность рассмотреть его, как следует. Лучше всего Риддерику Вэйлу подходило слово «статный» – именно таким он и был. Светлые волосы, почти как у Тессы, были забраны в строгий хвост, одежда, состоящая из брюк, камзола и высоких сапог, смотрелась по-праздничному строгой, но всё же говорила о том, что сегодня особенное событие. А ещё сидела на нем неприлично хорошо.

? Не волнуйся насчёт брачной ночи, ? вдруг сказал муж, не глядя на меня. ? Я обо всём позабочусь – тебе ничего не надо будет делать.

Как же двусмысленно прозвучало…

Наверное, моя бровь поднялась достаточно высоко, чтобы он это тоже понял, тут же повернув лицо ко мне, однако исправляться почему-то не стал. Что ж, у меня тоже припасена парочка сюрпризов на ночь – посмотрим, кто кого удивит больше.

От предвкушения даже мурашки побежали, и я с опозданием отметила, что без накидки как-то слишком зябко. Тогда Риддерик снял с себя камзол и накинул мне на плечи, отстранившись так резко, что мне послышался звук лёгкого удара чужого затылка о стенку кареты. Даже так?

? Благодарю.

Дальше ехали молча.

Я то и дело ловила его странные взгляды, ощущая уже иные мурашки, и в этот раз было совсем непонятно, кого муж впечатлял настолько сильно – меня саму или тело Тессы всё помнило, но долго поразмышлять над этим не вышло.

Мы вернулись в поместье.

? Поздравляем от всей ду… ши, ? первой встретила нас Тами, за ней и другие слуги подтянулись, но завидев лишнюю компанию, моя служанка застыла, а остальные разбежались. ? Что случилось?

? Брачная ночь пройдёт не по плану, ? шепнула я, заметив ужас в глазах девчонки, пока Риддерик чего-то ждал от гостей.

Оказалось, клятву.

Эти двое обязались не причинять вреда домочадцам, но их жадные глазёнки уже рассматривали двор, явно сожалея, что от них уплыл такой лакомый кусок недвижимости.

? Тесса, в дом, ? скомандовал муж, видя, как я замерла.

Мне почудилось, что со стороны леса показалось какое-то тёмное облако, но стоило ему наткнуться на невидимый барьер, оно тут же отступило, будто обжёгшись, а я, заворожённая этим зрелищем, пришла в себя, шагая в тепло.

? Заступница, вот ведь напасть! Пошевеливайтесь, лера, ? я ещё к прошлому обращению не успела привыкнуть, а тут уже новый титул присовокупили. ? Нужно Вас подготовить.

? Да я итак готова.

Я же ещё и сорочку сшила, чтобы окончательно поразить мужа в первую брачную ночь, и именно её увидела Тами, когда я скинула с себя платье – это и для неё был сюрприз.

? Боги милосердные… ? покраснев до корней волос изрекла она, едва не прикрывая глаза, а всё равно подглядывала. ? Стыд-то какой!

? Милая моя, стыд – это когда у тебя брачная ночь, а на неё являются посторонние, ? кивнула я в сторону коридора. ? А это, ? провела ладонью вдоль тела, наслаждаясь ощущением шёлка на коже, ? верный способ расположить к себе мужа. И не надо рассказывать мне про скромность – она не всем подходит.

Не знаю, что она подумала обо мне, но дальнейшие приготовления продолжились молча.

Спустя какое-то время Риддерик вошёл в спальню, как на поле боя – с напряжёнными плечами, полуголый, и с решительным взглядом, а ещё в сопровождении самоуверенных свидетелей.

Все десять кубиков игриво подмигивали мне с каменного пресса, как бы спрашивая: «А хочешь, нас будет двадцать?» Но как по мне, так юная дева вроде Тесс любила этого блондина таким, каким он был, а вот у меня при виде этой картины в горле почему-то пересохло.

Оглядев меня с ног до головы – словно погладив, он тяжело выдохнул, и мне хотелось думать, что нужные мысли наконец-то поселились в его голове, и о своей любовнице он хотя бы в этот момент не думал. Потому что иначе мне будет очень обидно…

? Готова? ? спросил, и мне оставалось только кивнуть.

Рид, как я мысленно решила его называть, протянул мне руку, приглашая на ложе, завешенное полупрозрачным и тоже красным балдахином, чтобы зрители уж точно ничего не пропустили, держа свечку.

Окутанные мерцанием свечей сквозь завесу, мы устроились на кровати. Он навис надо мной скалой, которую ничто не смогло бы сдвинуть с места, наше дыхание тут же смешалось, и я почувствовала исходящий от мужчины жар, от которого стало тяжело дышать.

Наши глаза вступили в бой, но проиграли, а губы закололо от такой близости.

? Может, это Вы забыли, как и что делается, господин Вэйл? ? полетела в нашу сторону насмешка, заставляя отвлечься от сносящих разум эмоций. ? Так я могу подсказать!

Муж напряг челюсти, однако я не позволила ему высказаться.

? А может, не будете лезть, дядюшка? ? не выдержала моя душа. ? У нас тут момент, не видите? ? и шепнула уже Риду: ? Доверься мне, ладно? И постарайся не молчать.

И, не дожидаясь согласия, извернулась, а затем оседлала эту каменную глыбу, устроившись на его бёдрах, отчего он охнул, и я вместе с ним. Правда, в тот ж самый миг, когда я снова чуть не утонула в синих омутах, я внезапно поняла, что что-то не так.

Медленно подняв взгляд, я наткнулась на мелкого дракона, восседающего прямо в изголовье кровати. С такой глупой-глупой улыбкой и взглядом полнейшего извращенца он взирал на всё это действо, что от неожиданности я вскрикнула, поймав тревожный взгляд мужа.

? Мерзавец… Нельзя же так резко!

Пощёчина вышла настоящей, равно как и реакция Рида – он был в шоке.

А ты как хотел, дорогой супруг?

Вся жизнь – театр, а люди в нём хотят антракт и выпить коньячка в буфете.

Лично мне бы не помешало.

Глава 7. Брачная ночь и мрачное утро

Я думала, в этой жизни меня сложно удивить, но существо из другого мира справилось за пару секунд.