скачать книгу бесплатно
rispuose, poi che lagrimar[12 - lagrimare = lacrimare] mi vide,
“se vuo’ campar d’esto[13 - esto = questo] loco selvaggio;
chе questa bestia, per la qual tu gride,
non lascia altrui passar per la sua via,
ma tanto lo ‘mpedisce che l’uccide;
e ha natura s? malvagia e ria,
che mai non empie la bramosa voglia,
e dopo ‘l pasto ha pi? fame che pria[14 - pria = prima].
Molti son li animali a cui s’ammoglia,
e pi? saranno ancora, infin che ‘l veltro
verr?, che la far? morir con doglia.
Questi non ciber? terra nе peltro,
ma sap?enza, amore e virtute[15 - virtute = virt?],
e sua nazion sar? tra feltro e feltro.
Di quella umile Italia fia salute
per cui mor? la vergine Cammilla[16 - Cammilla – figlia del re dei Volsci; Turno, Eurialo e Niso, figlio del re dei Rutuli il primo, giovani troiani gli altri, sono eroi virgiliani.],
Eurialo e Turno e Niso di ferute[17 - feruta = ferita].
Questi la caccer? per ogne villa,
fin che l’avr? rimessa ne lo ‘nferno,
l? onde ‘nvidia prima dipartilla.
Ond’ io per lo tuo me’[18 - per lo tuo me’ = per il tuo meglio] penso e discerno
che tu mi segui, e io sar? tua guida,
e trarrotti di qui per loco etterno;
ove udirai le disperate strida,
vedrai li antichi spiriti dolenti,
ch’a la seconda morte ciascun grida;
e vederai color che son contenti
nel foco, perchе speran di venire
quando che sia a le beate genti.
A le quai poi se tu vorrai salire,
anima fia[19 - fia = fiata] a ci? pi? di me degna:
con lei ti lascer? nel mio partire;
chе quello imperador[20 - imperador = imperatore] che l? s? regna,
perch’ i’ fu’ ribellante a la sua legge,
non vuol che ‘n sua citt? per me si vegna[21 - vegnare = venire].
In tutte parti impera e quivi regge;
quivi ? la sua citt? e l’alto seggio:
oh felice colui cu’ ivi elegge!”.
E io a lui: “Poeta, io ti richeggio
per quello Dio che tu non conoscesti,
a ci? ch’io fugga questo male e peggio,
che tu mi meni l? dov’ or dicesti,
s? ch’io veggia[22 - veggiare = vegliare] la porta di san Pietro[23 - la porta di san Pietro – la porta del Purgatorio, che consente l’accesso al Paradiso.]
e color cui tu fai cotanto mesti”.
Allor si mosse, e io li tenni dietro.
Словарь
abbandonare – оставлять, покидать
acquistare – приобретать, покупать, заслуживать
affannato – задыхающийся, беспокойный
amaro – горький, горестный
ammogliarsi – жениться
aspro – терпкий, суровый
attristare – печалить, огорчать
bramaf – страстное желание, жажда
bramoso – страстно желающий, жаждущий
bugiardof — лжец
cacciare – охотиться
cagionef – причина, повод
camminare – ходить, идти
campare – избавлять, существовать, содержать
carcom — погрузка
cibare – кормить
comburere – жечь, сжигать
compunto – сокрушенный, раскаявшийся
cotanto – столь великий, настолько
covrire – покрывать, накрывать
degnare – удостаивать, снисходить
dogliaf – сильная боль, скорбь, горе
dolente – больной, страдающий
dilettoso – приятный, доставляющий наслаждение
dinanzi – впереди, спереди
discendere – спускаться
disperato – отчаявшийся, безутешный
empio – нечестивый, безбожный
ertaf – крутой подъем
etterno – вечный
feltrom – войлок, фетр
fieraf – хищник, дикий зверь
fioco – слабый, еле слышный
fontef – родник, источник
gramo – убогий, жалкий
impedire – мешать, препятствовать
imperare – властвовать, господствовать
invidiaf — зависть
ivi – там
lasso – усталый, несчастный
lenaf – дух, бодрость
lonzaf – снежный барс, ягуар
lumef — свет
magrezzaf — худоба
malvagio – злой, коварный
mesto – грустный, печальный
montare – подниматься, взбираться
onde – откуда, где
oscuro – темный
peltrom – металл
piaggiaf – косогор, склон, пляж
posare – класть, ставить
quivi – там, здесь
retro – сзади