
Полная версия:
Человек Кардинала
– Вскрыть все трюмы. Достать золото. Перенести на наши корабли. Как окончите – посудину сжечь. Понял?
Мужчина, не сводя глаз с золота, кивнул.
– Капитан Морис, вы волшебник… Простите, волшебница.
Девушка с молодым человеком поднялась на верхнюю палубу.
– Мориса, может, останемся и проследим, чтоб они ничего не украли?
– Пусть берут, всё не заберут. Хватает этого дерьма.
– Но кардинал будет недоволен.
– Если узнает, то будет не доволен. Но он же не узнает?! – угрожающе посмотрела в глаза парня Мориса. – Ведь так, Эдмундо?
– Так, – не выдержав взгляд девушки, отвел глаза.
– Ты пойми одно: от того, что мы творим, кардинал далёк. Он только прибыль считает. Так почему мы должны бедствовать? Для одного человека всё, что мы награбили, и так хватит на несколько жизней. А они возьмут то, что им положено. Так что, Эдмундо, от твоего молчания зависит жизнь многих из нас. И не дай бог ты ослушаешься меня. Тогда тебе никто не поможет – и кардинал в том числе. Надеюсь, ты меня понял?
Эдмундо молча кивнул, стараясь не смотреть на капитана.
***
Мэр Бастилоны Алонсо де Браво вышел из здания мэрии. По традиции, решил пройтись улицами города, тем самым показать окружающим, что мэрия работает, а сам мэр заинтересован в жизни города.
Пройдясь по улицам, где его приветствовали улыбками прохожие, здороваясь, с уважением снимали шляпы, де Браво отвечал на улыбки, кланяясь в ответ.
Правя городом уже несколько сроков, Алонсо был уверен в том, что на посту главы города продержится ещё долго, так как зарекомендовал себя исполнительным, прислушивающимся к просьбам жителей. Выделяя не малые средства из бюджета, старался делать многое для облагораживания города. И это у него получалось очень хорошо, чем взыскал уважение со стороны народа.
Мало кто знал о том, что весь из себя добряк и честный мэр в начале пути к власти творил такое, что позавидовали бы жестокие убийцы и разбойники. Но это всё осталось в прошлом. Сейчас де Браво не шёл «по трупам», а наслаждался тем, чего смог добиться, купаясь в лучах славы.
Мэр вышел из знаменитого на весь город салона женской одежды, тайным покровителем которого был лично он, и хотел было направиться в обратный путь к своей карете, на которой передвигался крайне редко – только из дома в мэрию и обратно, стараясь всегда быть ближе к обычным людям. На пути встретились бегущие пацанята-беспризорники, которые едва не сбили его с ног. Алонсо хотел прикрикнуть на них, но вовремя спохватился, чтобы окружающие не услышали его грубую речь, и лишь молча провёл их взглядом.
Мало кто знал, что мэр уже давно ведёт негласную борьбу с беспризорниками, так портящими своим присутствием и грязной оборванной одеждой красивые виды города. Только подумал о том, что нужно сегодня же устроить рейд на беспризорников, как вдруг в него врезался мальчонка лет четырнадцати.
– Эй, ну смотри, куда бежишь, – сдерживая ярость, произнёс де Браво.
– Простите, мэр, – испугался парнишка и помчался дальше.
Мэр, внутренне возмущаясь, направился дальше, потирая ушибленное место на ноге.
Парнишка забежал за угол. Отдышавшись, продолжил свой путь уже спокойно, без беготни. Зайдя за очередной угол здания, осматриваясь, подошёл к стоящей недалеко карете. Без церемоний открыл дверь и полез внутрь. Со стороны это, конечно, казалось странным и невиданным – чтоб оборванец самовольно сел в карету.
– Получилось? – спросил мужской голос у парнишки.
– Запросто, – самодовольно усмехнулся мальчуган.
– Давай сюда.
Парнишка протянул небольшой шприц. Мужчина проверил его: поршень опущен до конца.
– Всё влил?
– Как видишь.
– Ух ты, наглец, – потрепал за щеку пацана мужчина. – Держи. Как и обещал. Только немного больше, – протянул мужчина три золотые монеты.
Пацанёнок обрадовался, подскочив на месте.
– Благодарю вас.
– Ладно. Беги.
– Ну, вы, если что, знаете, где меня искать, – выскакивая, крикнул пацан.
Карета отъехала. А уже через минуту потерялась на узких улочках города.
***
Алонсо де Браво возвращался к мэрии, но внезапно в глазах всё стало словно в тумане, закружилось, завертелось. Мэра кинуло в одну сторону, затем в другую. Остановившись, мужчина попытался собраться, но становилось только хуже. Де Браво почувствовал, как его тело стало каким-то тяжёлым, его кинуло в жар. Пот ручьями полился по лицу. Мэр ослабил воротник, тяжело дыша. Он видел в расплывчатом тумане свою карету, собравшись с силами, пошёл к ней, сильно шатаясь. Люди, идущие на встречу, здоровались и тут же останавливались, смотря ему в след.
«Мэр пьяный», – послышались разговоры между людьми.
Алонсо наконец-то добрался до кареты.
– С вами всё хорошо? – поинтересовался личный кучер мэра.
Но тот лишь отмахнулся, едва выдавив из себя: – Домой.
Тяжело открыв дверь, не попадая на подножку, ползком влез в салон. Больших усилий стоило ему сесть на диван, а закрывая дверь, едва не вывалился на брусчатку. Кучер, склонившись, наблюдал за хозяином, но помочь не осмелился. Мэр моментально уснул, сунувшись по спинке дивана.
Только карета тронулась, как на ходу в неё впрыгнул мужчина с повязкой на лице.
***
Огромный, высокий дом мэра, больше похожий на дворец, пестрел ухоженной зеленью на обширной территории.
Карета въехала через врата, направляясь к центральному входу. Остановившись, кучер спрыгнул на землю. Постучавшись в дверь, не услышал ответа. Да и мэр не выходил. Тогда мужчина осмелился открыть дверцу. То, что он увидел, встревожило кучера, который сразу же побежал в дом.
– Сеньора де Браво, сеньора, – звал мужчина, вбежав в холл.
– Что произошло, Ганс? – выбежала навстречу тучная женщина.
– Сеньору де Браво плохо.
– Где он?
– В карете.
Через минуту из дома выбежала жена мэра и прислуга. Распахнув дверь, сеньора увидела благочестивого мужа, спящим на диване. Мэр громко храпел, а в салоне сильно пахло вином.
Синьора с помощью прислуги взобралась в салон. Попыталась разбудить мужа, но ничего не вышло. И тут жена увидела яркий отпечаток губ на щеке мужа. Сеньора не поверила своим глазам. Но, присмотревшись, убедилась в том, что это действительно краска для губ.
А затем жена мэра увидела то, что положило конец супружеским отношениям. Сеньора достала из кармана сюртука подвязку с бантиком, с вышитыми на ней инициалами «Б.Г.».
Глава 9
Андрес Дюран проследил за каретой графа де Бристо до самого собора. Подождал, пока тот войдёт внутрь, и устремился за Карлосом.
Из кареты графа за служителем тайной службы наблюдал друг графа Армандо.
Карлос, по обычаю, вошёл в исповедальню. А из неё, через тайный проход, в комнату, где его поджидал кардинал Пио де Моралис.
– Здравствуйте, ваше Высокопреосвященство, – приветствовал Карлос, входя в комнату.
– Чего так долго с мэром тянул? Целую неделю потратил, – возмутился кардинал, сидя за столом, как и в прошлый раз.
– Да как долго? Нужно же было подобраться к нему, а на это нужно время.
– Ладно. Присаживайся. Не стой как памятник.
Карлос присел напротив, взглядом выискивая сигары. Пио перехватил взгляд, достал золотой портсигар и толкнул по столу. Граф ловко перехватил его, извлёк ароматную тонкую сигару и прикурил от горящей свечи.
Кардинал улыбнулся, что было большой редкостью.
– Даже несмотря на то, что ты долго возился с мэром, обставил, конечно, всё очень хорошо. Теперь самая крепкая, любящая пара в городе на грани разрыва. Скандал грандиозный. Люди только об этом и говорят. Теперь мэр не будет совать свой нос не в свои дела. Занят он, – с сарказмом произнёс Пио, довольно усмехнувшись.
– Ну, я рад, что смог помочь вам, – выпустив столп дыма в потолок, граф откинулся на спинку стула.
– Пока не забыл. Это тебе и твоему другу, – кинул на стол два мешочка с деньгами.
Карлос сразу же водрузил их на пояс.
– Кстати, за мной следят.
– Ты уверен? – насторожился Пио.
– Сомнений нет.
– Это плохо, – закурил кардинал.
– Было бы плохо, если бы мы не знали об этом. А так они под контролем. Видят то, что мы им позволяем.
– Молодец. Ладно. Тогда затихните на некоторое время. Гуляйте, кутите, только не влезайте в сомнительные дела. И прошу тебя: никаких дуэлей. Пока что.
– Хорошо. Вести разгульный образ жизни, как подобает моей личности?
– Совершенно верно. Только без драк и дуэлей, ты меня понял?
– Понял, ваше Высокопреосвященство.
Через тридцать минут Карлос вышел из собора и сел в карету.
– Тот мужчина здесь.
– Какой?
– Тот, у которого были бумаги с нашим прошлым.
– Ага. Сейчас и посмотрим, как он выглядит.
Через минуту после Карлоса из собора выскочил Андрес. Но, увидев стоящую карету, замедлил шаг. Делая вид беззаботного гражданина, спустился к коню.
– Ага, вот значит, как ты выглядишь. Пускай побьют ноги, следя за нами. Кардинал сказал отдыхать. Так что в ближайшее время гуляем, – хлопнув по плечу друга, высказался граф. – Вези в «Чёрный кот», – крикнул Карлос кучеру.
Андрес проследил за графом до самой таверны. Оставив их в покое, направился по своим делам, зная, что в этот момент в таверне находится Густаво, который в последнее время очень сильно сблизился с дочерью хозяина таверны и всё время проводил с ней. Дюран хвалил парня за то, что тому удалось быстро втереться в доверие к подозреваемым и приносить полезную информацию.
Подъезжая к тайной квартире, Андрес заметил стоящую карету главы тайной службы. Незамедлительно поднялся в квартиру. Глава сидел за столом в задумчивости; казалось, что он дремал.
– Сеньор Эрнесто.
– Здравствуй, Андрес, – оживился глава. – Слышал о скандале вокруг мэра?
– Слышал. Об этом весь город говорит.
– И что говорят?
– То, что пьяный мэр изменил жене с какой-то молодой сеньоритой.
– Правду говорят, да не совсем. Дело в том, что мэр утверждает, что не изменял жене и не пил ничего в тот день. После обхода улиц города ему внезапно стало плохо. Он чувствовал себя словно пьяный. А о подвязке с платком в кармане и о следе губ на щеке ничего не помнит. Но бьёт себя в грудь, что не был ни с какой сеньоритой.
– Странно. Откуда же взялось то всё добро? – усмехнулся Дюран.
– Странное другое. Откуда взялся след от укола на ноге мэра? Явный укол, даже синяк вокруг появился. А сам Алонсо де Браво утверждает, что в него врезался пацан-беспризорник на одной из улиц, а через время он почувствовал себя дурно.
– Это уже интересно. Вы хотите сказать, что кто-то уколол ему какое-то вещество?
– А вот это придётся тебе выяснить. В этом меня попросил разобраться сам король. Так что даю тебе неограниченные полномочия, – достал Эрнесто сложенную бумагу и протянул Андресу.
– Есть ещё что-то?
– Да. На платке и подвязке, обнаруженных в кармане мэра, есть инициалы «Б.Г.». Принадлежат эти вещи знаменитой красавице сеньорите Бланке Гальего. Так что, думаю, нужно тебе отправиться к ней и тайно поговорить. Возможно, что-то прояснится.
***
– Густаво, друг мой и спаситель, – поднялся Карлос, увидев вошедшего парня.
Густаво вызвался помочь Луизе на кухне, так как сегодня, в отличие от предыдущих дней, таверна была переполнена.
– Прошу тебя, присядь с нами, – продолжил граф, жестами зазывая парня.
– Конечно, присяду, – улыбаясь, расположился за столом. – А где Кармела?
– Да мы повздорили немного. Наверное, сидит дома с надутыми щеками, – хихикнул граф. – Ну, пообижается и перестанет.
Откупорив бутылку с вином, де Бристо наполнил бокалы.
– Выпьем за дружбу и за смерть предателей! – выкрикнул Карлос, поднимаясь.
Присутствующие поддержали тройным «ура». Густаво потупил взгляд и как-то помрачнел.
– Благодарю за то, что позвали меня. Но не могу долго сидеть с вами. Луизе нужна помощь. Ей тяжело самой справляться.
– Это ты молодец, – похвалил граф. – Девушка достойна лучшей жизни, нежели гробить здоровье в таверне.
– Скоро она не будет здесь работать, – уверил Густаво.
– Слова настоящего мужчины. Нужна будет помощь в любом вопросе – обращайся без стеснений.
Густаво кивнул в знак согласия.
***
Андрес вошёл в длинный холл фонда милосердия. Подойдя к мужчине в белом парике, произнёс:
– Мне нужно увидеться с сеньоритой Бланкой Гальего.
– Прошу прощения, но сеньорита Бланка сегодня не принимает.
– Это почему?
– Извините, но мне говорят только необходимую информацию без разъяснения причин. Я, в свою очередь, не интересуюсь тем, чем не положено.
– Но я хотел бы внести в ваш фонд определённую сумму для нужд страждущих.
– Это вы можете сделать и через меня. Моей квалификации хватит, чтобы оформить взнос, – улыбнулся парик.
– Я вас понял. Тогда примите это, – Андрес передал сложенный лист бумаги.
– Что это? – удивился мужчина, увидев вместо денег какую-то бумажку.
– А ты прочти, и тебе всё станет понятно.
Сразу же, как только развернул бумагу, в глаза секретаря бросилась печать самого короля Филиппа. Прочитав небольшой текст, мужчина побледнел. Часто моргая, трясущейся рукой отдал бумагу предъявителю.
– Я сейчас, – подскочил секретарь как ошпаренный.
– Вот это другое дело.
Мужчина, едва не падая и придерживая парик, вбежал в соседнюю дверь.
«Как же бумажки могут влиять на людей», – весело подумал Андрес.
Через минуту парик вошёл в холл.
– Сеньорита Бланка ожидает вас.
Дюран вошёл внутрь, застав красивую девушку в плачевном виде: под глазами тёмные круги, сами глаза красные, лицо осунувшееся.
– Здравствуйте, сеньорита Бланка. Моё имя Андрес Дюран, я главный следователь королевской тайной службы. Поэтому прошу вас: о нашем разговоре и о моём визите к вам никому не говорить. И предупредите вашего секретаря, или мне это сделать?
– Вы присаживайтесь, – тихим голосом произнесла Бланка, стоя у окна и смотря куда-то в даль. – А за секретаря не переживайте, на то он и секретарь, чтобы держать язык за зубами.
Девушка присела за небольшой резной стол, приглашая гостя сесть, напротив.
– Чем обязана вашему визиту?
– Для вас, по всей видимости, не секрет, что вы стали участником большого скандала, который затронул честь и семью нашего многоуважаемого мэра Алонсо де Браво. Также вы, наверняка, знаете, что на данный момент сеньора де Браво расторгает супружеские отношения с мужем.
Бланка уперлась взглядом в крышку стола.
– Не было у меня с ним ничего.
– Тогда объясните, каким образом часть вашего нижнего белья и платок с вашими же инициалами попали в карман к пьяному мэру.
– Я не знаю, сеньор следователь.
– Вы хорошо подумайте. Возможно, есть у кого-то доступ к вашим вещам?
– Нет. Доступа ни у кого нет. Я живу сама.
– Может быть, у вас были гости, которые тем или иным образом могли овладеть вашими вещами?
– Никто не бывал в моём доме.
– Хорошо. Тогда я спрошу прямо. Прошу не обижаться на мои слова, но от вашего ответа зависит ваша дальнейшая судьба.
– Задавайте.
– У вас был любовный контакт с мужчиной за последний месяц?
Бланка возмущённо посмотрела на гостя, но ничего не сказала, а лишь, опустив голову, задумалась. Так прошло несколько минут.
– Кхе. Простите, но или у вас давно не было мужчины, или их так много, что вы теряетесь?
– Что вы себе позволяете?
– Заткнись, – перешёл на крик Андрес, – отвечай на вопрос, или я тебя сейчас выволоку за волосы на улицу и голой прогоню по всему городу, чтобы все видели шлюху, которая заманила хорошего человека в свои сети с целью наживы.
– Это не так. Я с ним не была.
– Тогда с кем была?
– Де Бристо. Граф Карлос де Бристо. Я была у него в гостях несколько дней назад.
Андрес опешил от слов девушки, но вида не подал.
– Теперь подробней: как и когда вы с ним виделись? С чего началась ваша встреча? – более спокойно, не повышая голос, спросил Дюран.
В течение некоторого времени Бланка рассказала Андресу всё, что происходило в день встречи с де Бристо. Также упомянула своё непонятное состояние после выпитого бокала вина: то, как не могла контролировать себя, и то, как ей было плохо утром следующего дня. Также упомянула о том, что после «встречи» с графом пропали подвязка и платок.
Андрес делал пометки угольным карандашом в небольшом блокноте. Окончив рассказ, девушка уставилась на агента тайной службы.
– Что со мной будет?
– Если ваши слова подтвердятся, то ничего. Но мой вам совет: как всё окончится, вам лучше уехать из города. Так как ваша репутация и честь испорчены инцидентом с мэром. А люди вам долго будут напоминать об этом. Вам выбирать: либо терпеть издевательства, либо начать жизнь сначала.
В глазах Бланки застыли слёзы. Она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Андрес, не желавший видеть слёз девушки, поднялся, чтобы уйти.
– Пока оставайтесь дома. Никуда не выходите. Секретарю скажите, чтобы тем, кто будет вами интересоваться, говорил, что вы уехали.
– Зачем такие предосторожности?
– У Алонсо де Браво много сторонников в городе. Мало ли что им в голову взбредёт.
Девушка совсем упала духом и, уже не сдерживая себя, разрыдалась. Андрес, уходя, кинул на неё взгляд абсолютно без жалости к молодой красивой особе. За долгие годы службы Дюран очерствел к такого рода моментам, считая жалость недопустимой для себя.
***
– О каком письме ты говоришь? – спросил Пио де Моралис у Кармелы.
– Конверт, который я достала из сумки, был с пустыми листами. Это странно, ваше Высокопреосвященство, вам не кажется?
– Что ещё было в сумке?
– Несколько мешочков, набитых золотыми монетами. А ещё сумочка, такая небольшая, с большим перстнем и пузырьками с непонятной жидкостью.
«Откуда это у Карлоса? Ведь я ему даю не так много денег, чтобы он смог накопить в таком количестве. Конверт с пустыми бумагами похож на тот, что я ему передавал. Но он должен был их прочесть сразу же, как только получил. Или это другой конверт? Странно», – погрузился в размышления кардинал.
– Я же тебя просил не обращать внимания и не выказывать своего негодования к делам Карлоса. А ты что сделала? Не видишься с ним. Как, по-твоему, ты будешь сообщать мне о его делах, если тебя нет рядом?
Кармела опустила глаза, не зная, что ответить.
– После разговора со мной найди его и больше не отходи от него ни на шаг. Ты поняла?
– Мне тяжело смотреть на то, как он забавляется с другими женщинами. Особенно с этой шлюхой Бланкой, – со словами, полными яда, сказала Кармела.
– Я тебе ещё раз говорю: свои чувства запихни куда подальше. Ты, прежде всего, шпион, который получает за свою работу неплохие деньги. Благодаря мне работает твой ломбард, где ты с большим удовольствием принимаешь краденые вещи. Так что возвращайся к Карлосу и следи за ним. Тебе ясно?
– Да, – нехотя кивнула девушка.
– Вот и молодец. Можешь быть свободна.
Кармела вышла из кареты. Осмотревшись, направилась к своей, стоявшей за углом. Она не видела пацанёнка, который пристально следил за ней вот уже несколько дней.
***
Изрядно пьяный Карлос разговаривал с каким-то мужчиной, доказывая ему что-то, стараясь перекричать скрипачей, игравших озорную музыку.
Армандо вытанцовывал в центре таверны с какой-то женщиной сомнительного поведения.
– Всё веселитесь?
Прищурив глаз, де Бристо посмотрел на говорившего.
– Кармела! – обрадовался Карлос, вскакивая со стула и едва не опрокинув стол.
Зазвенели бутылки, раскатившись по столу.
– Иди ко мне, моя дорогая, – полез обниматься граф.
Кармела не противилась объятиям, а напротив, ответила взаимностью. Парень потянул её за стол. Та с улыбкой присела.
– Думаю, тебе пора, – обратился де Бристо к мужчине, сверля его взглядом.
Грязный бородач молча поднялся и ушёл вглубь зала.
– Где же ты была всё это время? Я соскучился по тебе, – поглаживая руку и смотря в глаза словно щенок, спрашивал граф.
– Мне нужно было остаться наедине с собой, чтобы осмыслить наши отношения.
– И к чему пришла?
– К тому, что мы должны быть вместе, несмотря ни на что.
– Вот это правильное решение. Я много делаю того, чего мне не хочется. От чего меня воротит. Но я обязан это делать. Не спрашивай почему, просто прими меня таким, как есть. Возможно, когда-то я тебе расскажу обо всём, но не сейчас.
Кармела взяла бокал со стола:
– Давай выпьем за нас.
– Отличный тост.
Наполнив бокалы вином, они выпили до дна, таким образом скрепив свои отношения.
– Граф Карлос, простите, что вмешиваюсь, но с вами желает встретиться юнец беспризорного вида, – произнесла подошедшая Луиза.
– Где он?
– Возле входа в кухню.
– Что за беспризорник? – поинтересовалась Кармела.
– Пацанёнок, которому я помогаю. Будь здесь, я скоро, – пошатываясь, вышел граф из-за стола.
Выйдя на улицу, граф сразу наткнулся на пацана. Закрыв за собой плотно дверь, которая всегда была нараспашку, Карлос уставился на гостя.
– Что случилось, Франко?
Замызганный, невысокий парнишка в оборванной одежде, шмыгая носом, подошёл ближе.
– Я только что видел вашу сеньориту.
– Странно, я тоже её видел, буквально секунду назад, – хохотнул Карлос.
– Я видел её в городе.
– Она там часто бывает. Ближе к делу.
– Как вы и просили, слежу за ней. Как всегда, она ходит по разным лавкам. Но сегодня она встречалась с кем-то.
– С кем же? С мужчиной или женщиной?
– А вот этого я не видел. Она находилась в карете и долго там пробыла. А затем вышла, расстроенная чем-то, и уже на своей карете приехала сюда.
– Как же ты поспевал за каретой? Бежал?
– Нет. Я что, совсем из ума выжил? Цепляюсь сзади и еду вместе с ними. Главное, чтоб кучер не заметил, а то убегать приходится.
– Это ты молодец. А запомнил карету, в которой Кармела была?
– Обижаешь, граф. Со зрением у меня всё в порядке, как и с памятью.
– То есть, ты сможешь узнать её, если она ещё раз тебе попадётся на глаза?
– Ну, говорю же, запомнил, а значит, и узнаю. Что непонятного?
– Да всё понятно. Вот тебе очередное задание. Как увидишь карету, попробуй выяснить, кто в ней. А лучше проследи, куда она ездит. Справишься?
– Кто внутри – трудно рассмотреть, стёкла-то засмоленные, чёрные. А вот проследить смогу. Только не бесплатно же, – прищурился парнишка.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

