
Полная версия:
Остров душ
Глава 10. У подножия маяка. Северо-восточная часть острова
Дорога до маяка заняла много времени из-за дежуривших на дороге патрулей. Лес, из которого вышли Алан и Линда, занимал почти всю дорогу от гостиницы и заканчивался перед плавным скальным подъёмом, на вершине которого расположился выкрашенный когда-то в белый цвет маяк. При яркой Луне в ясную ночь маяк казался белым, но на деле почти вся краска уже давно облетела. Подъём серпом заворачивал в выступающую в море часть острова.
Шум прибоя нарушил рёв дикого зверя. Слева от дороги к маяку на возвышении показалась огромная чёрная фигура. Она медленно встала на две ноги и замерла. Линда и Алан не осмелились убежать, чтобы не спровоцировать увиденное существо. Им оставалось лишь наблюдать. Небольшое облако, скрывавшее луну, ушло, и они смогли разглядеть зверя. Глаза его блеснули синими огнями.
“Медведь! На острове! Какого чёрта!” – недоумевал Алан.
Линда была удивлена не меньше: в этих местах медведей никогда не было. И, тем более, она ни разу не слышала, чтобы медведи могли так далеко уплывать от большой земли.
Внезапно Линда обронила искру и в тот же момент без объяснений ринулась к зверю. Однако, тут же остановилась, едва зверь он угрожающе зарычал.
“Сигурд!” – прокричала она. Зверь никак не отреагировал, а лишь продолжал пристально смотреть на них. “Алан, не стреляй!” – находясь между ними снова прокричала Линда. Алан был готов в любой момент нажать на спусковой крючок. Шансы убить такого гиганта с одного выстрела были минимальны, и ему оставалось лишь надеяться на свои навыки обращения с оружием.
Для Линды эта дуэль продолжалась нескончаемо долго. В какой-то момент медведь опустился на все лапы, и на смену электрической синеве в его глазах пришёл звериный взгляд. Он снова проревел в сторону Алана, развернулся и медленно скрылся за возвышенностью.
“Алан, опусти оружие. Ты напугал его, Алан – я хотела поговорить с ним”, – Линда сердилась на своего спутника. – “Я узнала это свечение – это мой друг Сигурд”.
Линда остановилась, прокручивая ещё раз их встречу с Сигурдом – увиденное дарило ей небольшую надежду. Алан молча направился наверх ко входу на маяк: наученный годами семейной жизни он знал, что сейчас лучше промолчать. Выбиваемые из-под ног камни прокатывались мимо Линды, и заставили её отложить раздумья и нагнать своего спутника.
“Только мы трое смогли сбежать: я, Уилл и Сигурд. Но наши пути с ним разошлись, и с тех пор я ничего не знала о нём. Мы с Уиллом решили отомстить Максу во что бы то ни стало. Сигурд решил, что безопаснее оставаться в таком виде, чем продолжить борьбу и опять оказаться в руках этого психопата. И это невероятно – у него получилось получить тело. Но этот взгляд… Ты и сам видел, что свет в его глазах то вспыхивал, то гас. Сложно сказать, насколько он ещё человек”, – выговорившись, Линда успокоилась и её тон вернулся к дружескому: она поняла, что Сигурд одинаково мог быть опасен, будучи наполовину диким зверем, так и мог стать их союзником.
Глава 11. У маяка
Большая стальная дверь маяка была закрыта. Крупная замочная скважина намекала, что подручным средствам этот замок не под силу.
– Это было бы слишком просто, – глядя на замок, заключил Алан.
– Мы ещё можем открыть маяк, но… – ей не хотелось продолжать говорить, но она обещала отомстить. События того дня Линда не могла забыть. – На моих глазах дедушку сильно избивали, пытаясь узнать о его связях на материке. Дедушка нашёл место, где пленные солдаты избавлялись от тел. В тот день он пришёл домой от маяка позже обычного и был очень взволнован. Сказал, что за мной с материка скоро прибудет лодка, и что мне срочно нужно уехать. Это было странно, ведь оставалась ещё неделя каникул. Каким-то образом они прознали об этом. Меня они не били: лишь держали напротив дедушки, надеясь, что он заговорит. Тогда я потеряла сознание от страха и больше его не видела.
– Мне очень жаль, но у нас есть шанс отомстить за всех.
– Он всегда носил с собой на груди ключ от маяка как талисман. Я очень надеюсь, что эти твари проверили только его карманы.
– Мы пойдём на кладбище?
– Они никого не хоронят на острове. Место, куда нам нужно, намного хуже, чем кладбище. Там живёт уродливое существо когда-то бывшее человеком – результат опытов Макса. Вопреки всему оно выжило и осталось жить в том ужасном месте.
Глава 12. У пещеры. Часть 1
По мере приближения к описанному Линдой месту им всё чаще попадались старые таблички "Осторожно! Опасный район".
– Не удивительно, что нам не попалось ни одного патруля по дороге, – с ироничным смешком отметил Алан.
– В голодное время эта тварь выбирается наружу. Нескольким “счастливчикам” “повезло” оказаться рядом с её логовом.
– Что ты имеешь в виду под голодным временем? Она их съела? – с опаской спросил Алан, стараясь не верить собственным догадкам. Он больше не улыбался.
– Именно так. Как и тела тех, кто умер в результате экспериментов или просто был не нужен Максу.
Далее они продолжили путь молча, каждый со своими страхами наедине. Алан пытался представить ту тварь, с которой им придётся столкнуться, а Линду пугала встреча с прошлым.
Едва заметная тропа и лес заканчивались у отвесной каменной стены, уходящей на десятки метров вверх. Верх скалы был окрашен закатом в оттенки розового, тогда как внизу уже почти царила темнота. Алан следовал за Линдой вдоль скалы – она что-то искала.
– Это здесь, – указала она на узкий лаз на уровне ног. Он уходил вниз и походил на нору животного, – Нужно быть осторожными: она где-то рядом.
– Она?
– Оно было женщиной. Годы, проведённые под землёй и поедание останков тел сильно изменили её. У неё нет души, и ей движут лишь инстинкты.
– Как я там что-то увижу?
– Я постараюсь осветить тебе путь.
– Прямо как настоящий фонарь! – Алан попытался пошутить, но это едва помогло ослабить боязнь сырой темноты пещеры.
Глава 13. Пещера
Алан ползком пробрался внутрь. Затхлый запах ударил в нос, который по мере продвижения всё сильнее сменялся запахом разложения. Несколько раз им попались кости, о происхождении которых оба старались не думать. В особо узких местах каменные выступы были затёрты до блеска. Преодолев одно из таких мест, Алан повернулся на спину и уставился в свод над собой.
– Ты в порядке?
– Да, я просто подумал, что над нами тысячи тонн камня. Если проход обрушится, то… – он не стал продолжать свою мысль. Почти абсолютная тишина нарушалась лишь дыханием Алана.
Спустя некоторое время проход расширился, и Алан мог двигаться вполроста. Запах стал настолько сильным, что он зажал рукавом нос в надежде, что это хоть как-то поможет.
Наконец, они попали в обширный грот, где можно было выпрямиться. Света Линды было недостаточно, чтобы оценить масштабы пещеры, и едва хватало, чтобы видеть вокруг себя на расстоянии нескольких шагов.
– Эй, Алан, смотри, – шёпотом Линда указала на винтовку в метре от него.
То, что сначала казалось грязью на поверхности приклада, оказалось засохшей кровью. На камнях показались стреляные гильзы – судьба владельца оружия больше не вызывала вопросов. Ещё в паре метров от винтовки показалась пара сапог, а потом и скелет. Из нагрудного кармана формы, похожей на армейскую, торчал обрывок записки.
“По запросу доктора Макса с материка на остров была доставлена очередная партия животных. В результате того, что кто-то из вас не закрыл клетку с медведем, он сбежал. Не знаю, как вы его найдёте, но лучше бы вам это сделать. Иначе вместо медведя Макс займётся вами.
Майер”.
– Вероятно, бедняга он до последнего надеялся, что в этой норе обосновался медведь. Ну, он хотя бы избежал моей участи, – зависнув над запиской, произнесла Линда.
– Даже не знаю, что лучше, – ответил ей Алан и продолжил движение вперёд.
"Наверное, оно и к лучшему, что я не вижу всего. Но чувствую запахи я, к сожалению, всё ещё прекрасно", – подумал Алан, отодвигая ногой очередную истлевшую человеческую кость. Он сделал шаг, и раздался звонкий предательский щелчок: под ногой разломилась ещё одна кость.
Жуткий крик, похожий на крик хищной ночной птицы, эхом пронёсся по гроту, делая невозможным определить направление его источника. “Да чтоб тебя!” – тихо выругался Алан.
От испуга Линда яркой вспышкой осветила грот и быстро угасла. Грот представлял собой округлый колодец, сужавшийся кверху черной дырой в своде. Когда Алан смог открыть глаза, ослеплённые ярким светом, он увидел едва светящуюся сферу Линды, которая подобно свече дрожала от сквозняка.
Быстрые шаги за спиной Алана сменились треском рвущейся ткани. От боли он закричал и опустился на колено. Почти в кромешной темноте он ощупал ногу – штанина быстро намокла от крови. Дикий крик, обозначающий успешное нападение, наполнил пещеру.
– Рано радуешься, тварь! Я ещё жив! – поднимаясь, выкрикнул в темноту Алан. Существо ответило криком разочарования. Шуршание камней, казалось, раздавался ото всюду: тварь быстро меняла своё положение, надеясь повторить успех с дугой стороны.
– Линда! Линда, ответь мне!
– Д-д-да, Алан, – выдавила она, всё ещё скованная страхом.
– Послушай, сейчас всё зависит от тебя. Как только я скажу сторону, лети туда в направлении от меня.
Похоже, у Алана был план и это немного успокоило Линду. Сейчас она переживала за него сильнее, чем за свои страхи, да и сфера была неуязвима для атак чудовища. Она сосредоточилась на Алане – тот, сжимая винтовку, вслушивался в звуки из темноты.
“Справа”, – крикнул он, и Линда рванула направо. Из темноты показалась голова существа – она была практически лысая с затянутыми беленой глазами. Белые волосы редкими проплешинами расположилось на затылке и висках, а когда-то красивое женское лицо было искажено язвами от инфекций, вызванных трупными ядами.
Оглушительная вспышка огня вырвалась из винтовки, и Алан услышал, как существо удалялось от него. Спустя время раздался вопль боли, и тяжелое дыхание вместе с истерическим рёвом наполнили пещеру. План Алана сработал, и теперь можно было предсказывать положение твари даже в темноте.
– Слева, – чудище и не думало отступать, и свет выхватил костистую бледную руку с когтями буквально в паре шагов от себя. В этот раз Алан попал точно в то место, где было туловище существа, и оно прокатилось по полу пещеры, разбрасывая камни.
– Мы справились! Линда, ты молодец! – вслушиваясь в звук капель воды, повернулся он к ней. Но Линда, всё ещё была наготове лететь в любую сторону по его команде. – Слышишь, кажется, мы её убили.
Линда ничего не ответила, когда осознала сказанные Аланом слова. Сейчас она наконец-то могла позволить себе расслабиться и заплакать.
Галереи, в которые вели ответвления пещеры, существо использовало как типичный зверь, живущий в норе. Галерея слева была заполнена останками людей. Некоторые скелеты были абсолютно целыми: похоже, в какое-то время опыты проводились так активно, что “еды” было предостаточно, и оно не успевало их есть.
“Линда, это он?” – Алан указал на отдельно расположенный в углу сидящий скелет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

