
Полная версия:
Между мирами. Дитя двух миров
Позвав парней, мы пошли в каюту капитана, где нас уже ждал бочонок пива, сушеное мясо и местные сыры. Наслаждаясь напитком, я спросил:
– Почему никто не привозит его на Арканию?
– Если эль может храниться и дозревать, то пиво киснет в бочках и, порой, они взрываются.
– Что же, буду знать.
Мы отлично провели время. Следующий день я ходил по городу, собирая слухи, но ничего нового для себя не узнал. В итоге я вернулся в каюту, где дожидался, когда мы покинем берег.
Спустя две недели мы были собраны и стояли на палубе, я посетил Вериндор и, как обещал, сопроводил корабль в спокойные воды. Пару раз пираты проплывали вдалеке, но не рисковали нападать на такое большое судно.
– Ну что, дальше путь безопасен. – Сказал Хатор, протягивая мне руку.
Я кивнул и пожал её за предплечье.
– По прибытию в порт я отгружу тебе сто бочек эля, в знак благодарности.
Я снова молча кивнул, открыл портал, и мы с парнями отправились в Вериндор.
Вериндор
Стоя на берегу Вериндора, я испытывал странные чувства. Вдали виднелся огромный город, в который мы отправились.
– Здесь что-то не так! – Сказал Кузко.
– Ты тоже чувствуешь это?
– Да, но не могу понять что.
Я встал на одно колено и приложил руку к земле, пуская поток энергии.
– Земля истощена, нет ни червей, ни жуков.
– Что это значит? – Спросил Викул.
– Не знаю, но отсутствие урожая – это только начало всех проблем.
Мы шли вдоль берега и в порту видели знакомые корабли, из них выгружали ящики, бочки и загружали в телеги, которые потом увозили груз в город.
– Судя по всему, они перевозят груз из Базальта. – Заметил Зиг.
– Мне всё равно, кто и куда везет груз, мы должны найти Брана.
Город был защищен огромной каменной стеной, наверху которой стояли баллисты и катапульты, а по краям были осадные башни с лучниками.
– Серьезная крепость. – Сказал Зиг, когда мы вошли за ворота.
Дома были из камня и древесины. И несмотря на масштаб города и полноту улиц, было достаточно тихо, угрюмые люди спешили по своим делам, да и сама атмосфера в городе была мрачная.
– Скажите, где у вас здесь таверна? – Спросил я у проходящего мужчины.
Тот недовольно хмыкнул и просто прошел мимо меня.
– Да уж, гостеприимный город. – Сказал Зиг.
В поисках информации я подходил к разным людям, спрашивая дорогу и о том, что произошло в Вериндоре. Люди, с которыми я говорил, отвечали сдержанно и осторожно, словно боялись накликать ещё больше бед. При упоминании о погибшем урожае их лица становились ещё более мрачными, а некоторые просто отворачивались и уходили, не желая продолжать разговор.
Углубляясь дальше, мы добрались до трактира с вывеской «Последняя пристань», который находился в самом центре города. Внутри царил полумрак и стоял стойкий запах дыма и старой древесины. Кабачник с осунувшимся постаревшим лицом недовольно окинул нас взглядом.
– Если вы пришли с предложением выкупить мой трактир за копейки, то убирайтесь прочь отсюда, пока я вам ноги не переломал. – Со злостью сказал мужчина.
– Я не знаю, за кого ты нас принял, но нам бы поесть да выпить по кружке эля. – С улыбкой сказал я, пытаясь сгладить напряжение.
– Могу предложить только твердый сыр да сушеное мясо, но и эля налью. Сами видите, что в стране происходит.
Несмотря на то, что в заведении было пусто, мы сели за стойку.
– Да вы за стол присаживайтесь, там сподручней будет.
– Нам бы ещё информацию.
– Ну чем смогу, – Коротко ответил кабачник, наливая эль в кружки.
Когда всё было подано, и мы сделали первый глоток, он уже ждал вопросы от нас.
– Скажи, не слышал ли ты о корабле с группой магов, который приходил из Элдории?
– Было такое, молодые парни, лет двадцати – двадцати пяти, останавливались у меня здесь. Знаешь, когда они прибыли, мы все почувствовали надежду, но, видимо, у них ничего не вышло. – С грустью сказал кабачник.
– Среди них был парень, лет двадцати, светлые волосы, острые черты лица?
– Кажется, да.
– Куда они направились? – Спросил я.
– Они переночевали и ушли в столицу.
Я достал карту и назвал большой город неподалеку.
– Аттол?
– Верно.
– Далеко от отсюда?
– В двух днях пути. Но я не советую идти туда. Даже днем опасно быть вдали от города, а ночью и подавно.
– О чем ты?
– Спустя время после гибели урожая стали появляться монстры.
– Боюсь, у нас нет выбора, – Сказал я, залпом выпил остаток эля и положил на стол две серебряные монеты.
– Кажется, ты с деньгами перепутал. С вас два медяка.
– Оставь себе. – После перевел взгляд на парней и мотнул головой.
Выйдя из таверны, мы бродили по улицам в поисках колодца, закупив по дороге сухари и сушеное мясо. А когда бурдюки были наполнены водой, мы покинули город.
– Судя по карте, здесь нет других городов, будем идти по этой дороге, вероятно она и ведет в столицу.
Вечером мы устроили привал. Кузко добыл зайца в лесу, который стал отличной заменой сухарям. После ужина мы подкинули в костер дров, я установил защитный купол, и мы легли спать. Инстинкты вырвали из глубокого сна меня, Кузко и Викула, мы вскочили на ноги, видя, как у защитного купола топчутся четыре силуэта.
– Зиг, вставай, – Тихо сказал я, обнажая меч.
Но наш гоблин не из тех, кого может разбудить такая глупая вещь, как опасность для жизни. Его во сне похитить можно – он и не заметит.
– Зиг! – Уже громче сказал я, пиная его по ноге.
Тот в полном непонимании вскочил, оглядываясь по сторонам. И увидев угрозу, выхватил топоры с пояса.
– Кого-то мне они напоминают. – Вглядевшись в темноту, сказал Зиг.
– Разговаривать они явно не намерены. – Ответил я, ставя на нас защиту. И снял купол.
Монстры бросились на нас. Зиг швырнул свой топор, который пролетел немного левее головы противника.
– Теряешь хватку. – Усмехнулся я, вгоняя меч в грудь монстра.
Когда гарда меча уперлась ему в грудную клетку, а его морда была рядом с моим лицом, при лунном свете я отчетливо разглядел своего противника.
– Какого черта? – Недоумевая произнес я.
– Что это за твари? – Спросил Викул.
– Это химеры, но я не понимаю откуда они взялись.
– Кто?
– Плод неудачного эксперимента. Но куда важнее – кто их создал. Мы должны идти дальше, собирайтесь и будьте на чеку.
Через час первые лучи солнца стали появляться на горизонте. Мы шли по дороге, и Кузко спросил:
– Кто мог создать таких монстров?
– Когда я жил ещё в том мире, Гектор занимался созданием химер и впустил их в наш мир. Они были точно такими же, как и те, что напали на нас. Но хуже всего – это то, что раньше они были оборотнями.
– Что? – Пораженные, в один голос спросили Викул и Кузко.
– Химерами не рождаются! Нам нужно как можно скорее найти Брана.
Мы практически не останавливались на перерывы, ели на ходу, и уже к середине дня на горизонте показался город. Когда мы подошли ближе, он был невероятных размеров, стража озадаченно на нас смотрела.
– Откуда вы?
– Мы идем с города Фланд.
– Вокруг бродят монстры, не знаю, что привело вас сюда, но вам повезло добраться живыми.
– Встретили парочку по пути.
– И как? Как они выглядели? Я слышал, что они огромные и свирепые звери, когти как мечи, а зубы как кинжалы. – С изумлением начал расспрашивать молодой стражник.
– Это сильно преувеличено, кроме их свирепости.
Мы вошли за ворота, и я услышал, как старший стражник начал отчитывать молодого.
– Да брешут они, наверняка им повезло, и они дошли спокойно.
Не обращая на это внимания, мы зашли в огромный город, который был куда больше чем столица Элдории, но и здесь, как и в Фланде, жители были достаточно угрюмые. Но жизнь продолжалась, и улицы были наполнены людьми. Мы целенаправленно высматривали таверну, нам хотелось горячей еды и просто присесть. Найдя трактир, мы вошли в него, людей было не так уж много, и мы сели за свободный стол, заказав горячей еды и эля у кабачника. Когда подавальщица принесла заказ, мы наслаждались вкусным жаркое и элем, ноги тряслись от усталости и нас клонило в сон, поэтому я снял комнаты на втором этаже, и мы проспали до самого вечера.
Когда мы спустились вниз, все столы были заняты, а в помещении стоял гул от разговоров. Мы сели за барную стойку и сделали заказ, кабачник добродушно налил нам эля, и подавальщица принесла твердый сыр и свиные колбаски.
– Я слышал, что в город приходила группа магов, которая должна была разобраться с урожаем. Знаешь что-нибудь об этом?
Кабачник нахмурился, в его глазах читалось недовольство.
– Были здесь эти шарлатаны, даже король принял их, а в итоге где они сейчас? Я тебе скажу: ушли из города и больше не появлялись. Давать людям надежду и пропадать после этого, разве дело?
– Думаешь, они покинули Вериндор?
– Кто знает, может их монстры разорвали, может решили, что дело безнадежное, и ушли.
Я сделал глоток эля и задумался над его словами. Бран далеко не промах и смог бы справиться с химерами. Мои мысли стали уходить в негативное русло, и я с трудом отбросил их.
– А тебе то они зачем? – Поинтересовался кабачник.
– В этой группе мой сын.
Кабачник за стойкой замер на несколько секунд. В этот момент ко мне подошел какой-то пьяный мужик и толкнул в плечо.
– Ты сказал, что среди тех шарлатанов твой сын? Значит и вы все такие же! А ну парни, проучим их! – Слегка качаясь выкрикнул пьяный мужчина.
Как оказалось, в таверне мнения разделялись, и только половина людей озлобленно смотрели на нас, вставая из-за стола.
– А ну проваливайте на улицу, сукины дети, никаких драк у меня не будет! – Выкрикнул кабачник.
Пьяный мужик начал хватать меня за одежду. За что сразу получил в челюсть. Все вскочили и ринулись на нас. Другая половина таверны, не разделявшая их мнение, тоже встала, и началась массовая драка, на шум которой сбежалась стража. Когда стражники выхватили мечи из ножен, половина народа уже лежала на полу. Нас вместе с дебоширами под конвоем увели в местную тюрьму и закрыли за решеткой.
– И что будем делать? – Спросил Зиг.
– Попадем на аудиенцию к королю.
– Смешно.
Мы были в темном помещении с каменными стенами.
– Эй охрана! – Выкрикнул я.
– Чего тебе?
– Нам тут не место, у нас запланирована аудиенция с королем.
Тот лишь рассмеялся в ответ, но через пару минут подошел к нам.
– В ваших вещах ничего нет, но я могу закрыть глаза и выпустить вас. – С улыбкой сказал стражник.
– Будем благодарны.
– Вот только благодарность должна быть увесистой, как те мешочки с деньгами, что у тебя на поясе. – С наглой улыбкой сказал он.
– И сколько ты хочешь?
– Тебе лучше отдать всё, иначе, ты будешь сидеть здесь до самой старости.
– В этом я сомневаюсь.
Я пустил поток энергии в замок, который разлетелся на части, и открыл дверь, смотря в растерянные и напуганные глаза стражника, после чего ударил его головой о каменную стену. Стражник обмяк и упал на пол, а мы с парнями забрали свои вещи и вышли на улицу.
– И что теперь будем делать?
– Найдем трактир рядом с дворцом, а завтра навестим короля.
Мы долго петляли по пустым улицам ночного города, и нам всё-таки удалось найти трактир. Мы сняли комнаты и остались там на ночь. Конечно, меня не раз посещали мысли о возвращении домой, чтобы все могли спать в своих постелях. Но приходить к Кайле, пока наш сын неизвестно где, я просто не мог. После завтрака мы вышли на улицу и подошли ко дворцу. Вокруг него постоянно патрулировала стража и были расположены казармы.
– Есть идеи? – Спросил я.
– Не знаю, барон Дэниел Рокслер. – С улыбкой сказал Зиг.
– Боюсь, не прокатит, да и не бывает таких старых оруженосцев. – С насмешкой сказал я, кладя ему руку на плечо.
– А если пробиться силой?
– Не лучшее решение. Представь, если к тебе в пещеры так кто-то вломится?!
– Тоже верно.
Когда мы поднимались по ступеням к главным воротом, нас остановила стража.
– Кто вы такие?
– Мы прибыли из Элдории, правитель Фауст отправил нас в помощь к основной группе.
– Предъявите документы.
Конечно, никаких бумаг у нас не было, и мы об этом даже не думали, поэтому Зиг не придумал ничего лучше, как сострить.
– Лапы и хвост, вот его документы! – С ухмылкой на лице, сострил гоблин.
– Его милость не принимает проходимцев. Вы совсем не похожи на ту группу. Проваливайте отсюда! – Строго ответил стражник.
Обострять ситуацию было нельзя. Спускаясь по лестнице, Зиг предложил гениальную идею:
– Может просто стоит взять нужные бумаги у Фауста?
– Как я сам до этого не додумался! – С блеском в глазах сказал я, останавливаясь.
– Ждите, я сейчас вернусь.
Парни кивнули, и я, открыв портал, переместился к порогу Цитадели, быстрым шагом зайдя в неё.
– Фауст! – Выкрикнул я, стоя в центральном зале первого этажа.
В проходе башни появились его ученики и сам глава Ордена.
– Я здесь. – Ответил он, махнув мне рукой.
Когда я подходил к башне, он был встревожен:
– Что-то случилось? Ты нашел их?
– Ещё нет, мне нужны бумаги, подтверждающие, что мы из Элдории и пришли помочь. Я должен встретиться с королем Вериндора.
– Я тебя понял.
Фауст сел за стол, и на листе пергамента написал официальное письмо для короля Вериндора, налил сургуч и поставил свою печать.
– Теперь проблем не будет. Есть какие-то новости?
– Пока слишком много неопределенностей.
Взяв письмо, я открыл портал и вернулся на тоже место где был, оказавшись рядом с парнями и в окружении солдат.
– Что здесь происходит?
– Их не особо обрадовало твое необъяснимое исчезновение.
– У меня аудиенция с королем, прочтите документ. – Сказал я, протягивая свиток.
Как только стражник с ним ознакомился, он поднял ладонь, давая знак солдатам. Те убрали копья и пропустили нас.
– Я вас сопровожу.
Мы прошли через главные ворота дворца и оказались внутри его стен. Большой дворец возвышался над нами в окружении некогда цветущих садов. Стражник провел нас через роскошные залы и коридоры, которые украшали картины и гобелены, рассказывающие историю этих земель. Зайдя в главный зал, в котором стоял трон, мы обнаружили старого мужчину, сидевшего среди кучи бумаг за небольшим столом в углу. Он был одет в скромную на вид одежду, но из хороших материалов.
– Ваша милость, прибыли послы Элдории.
Старик окинул нас опытным взглядом, в его глазах читалась мудрость лет и добродушие. Не сказав ни слова, он кивнул, и стражник покинул зал, закрыв за собой дверь. Пока Зиг восторженно оглядывался по сторонам, я, подойдя к королю, с поклоном протянул свиток и как только он закончил его читать, я заговорил.
– Ваша милость, я ищу группу магов, которую отправили к вам.
– Зови меня просто Ирдон. Я слышал о тебе – человек необычайной силы, спасший целую страну и отказавшийся от власти ради простой жизни, достоин уважения в моих глазах.
– Дааа, мне бы такие хоромы, а не те помойные пещеры. – С восхищением, не заметив сам, сказал вслух Зиг.
Ирдон вопросительно посмотрел на него и перевел взгляд на меня.
– Его зовут Зиг, он правитель малого народа в Элдории. Это Викул и Кузко, мы живем в одном городе на острове Аркания.
– Удивительно. – сказал Ирдон, почесывая седую бороду. – Никогда не думал, что встречусь с королем гоблинов, оборотнями и выдающимся магом у себя во дворце.
Окинув взглядом правителя, я не заметил никакого сходства с другими существам.
– Предчувствуя твой вопрос, я отвечу сразу. Мои далекие предки были магами, но, к сожалению, дар не передался по наследству, кроме способности видеть. Мы живем, стареем и умираем как обычные люди, в отличии от таких, как ты. А теперь пройдемте, Вериндор всегда была гостеприимной страной, не стоит нам стоять посреди зала.
Правитель хлопнул в ладоши, и стражник открыл дверь. Нас вместе с королем проводили в соседний зал, где уже суетились слуги, накрывая на стол. Когда мы сели за стол, на нем было большое разнообразие еды. Но прежде, чем мы приступили, Ирдон посмотрел на меня и сказал:
– Я не знаю, получится ли у вас исправить ситуацию в нашей стране, но я дам вам все ресурсы для того, чтобы вы смогли отыскать группу.
– Благодарю.
– Я отправил своего сына и наследника вместе с ними, верните его. – С грустью сказал Ирдон.
От услышанного у меня екнуло сердце. Но он продолжал говорить:
– Они отправились в Ксандрию, в город Дикстон, чтобы договориться о поставках. Дело в том, что Луминдор и Ксандрия отказались нам помогать и продавать товары. Группа магов планировала выяснить, что происходит в той части континента, а мой сын Седрик отправился с дипломатическим визитом. Я готов отдать всё, лишь бы вы вернули его.
– Я разделяю твои чувства, среди этой группы магов мой сын.
В глазах Ирдона появилась надежда, когда он узнал, что я буду искать до последнего.
– Я отправлял корабли в Дикстон, но мои опасения подтвердились. Корабль с магами и моим сыном не приходил в порт. В море много пиратов, и я боюсь представить, что с ними могло произойти. Я каждый день жду требований выкупа, но новостей так и нет.
От напряжения у меня заиграли желваки на скулах, а жуткие мысли заполняли мой разум.
– Нам нужен корабль.
– Я дам вам отряд солдат в помощь и необходимые бумаги.
Я кивнул. Не смотря на разнообразие еды на столе, у нас с Ирдоном не было аппетита. Мы ковырялись вилкой в тарелке, пытаясь хоть что-то поесть, погруженные в свои мысли. А вот парни, в отличие от нас, уплетали всё за обе щеки. Когда всё необходимое было подготовлено и отряд был в сборе, я открыл портал, и мы вышли в центре города Фланд – все с удивлением смотрели как из неоткуда выходят люди. Керч, командир отряда, сразу повел нас в небольшую крепость, предоставив бумаги страже на входе. Второй стражник быстро забежал внутрь, и, спустя несколько минут, нас проводили к бургомистру. Весьма упитанный мужчина в дорогой одежде окинул нас презрительным взглядом, он выглядел надменно, носил одежду и украшения, но после прочтения бумаг резко изменился в лице.
Поиск отряда
Утром нас уже ждал завтрак. Бургомистр города делал всё, чтобы угодить людям короля. Когда нам вернули чистую одежду и собрали припасы в дорогу, мы вместе с отрядом солдат отправились в порт.
– И какой же из кораблей наш? – Спросил я, оглядывая большую пристань, полную судов.
– Я отведу вас. – Ответил Керч.
Зайдя на один из причалов, мы увидели небольшой корабль, с которого были слышны крики:
– Шевелитесь! Наши гости скоро прибудут! Я лично скормлю акулам того, кто опозорит меня перед посланником короля.
Мы поднялись на борт, где нас уже ждал капитан. Он был высокий. Его синий мундир сидел на нем как влитой. А серьезное выражение лица и взгляд говорили о его опыте.
– Добро пожаловать на борт, ваше благородие! – Приветствовал он нас, смотря мне в глаза.
– Благодарю, капитан. Но я не барон.
Капитан покосился на перстень, который дал мне король Ирдон, и с непониманием посмотрел на меня.
– Этот перстень мне дал ваш король, но прошу вас называть меня по имени без какого-либо титула. Меня зовут Ден.
– Как скажете. Капитан Сэм, к вашим услугам. – С поклоном ответил он.
Повернувшись, капитан махнул нам, и мы пошли за ним. Он заселил нас в небольшую каюту, а солдат разместил в трюме. Корабль был не большой, но быстроходный, поэтому на роскошь нам рассчитывать не стоило, но в каюте было всё необходимое для комфортного плавания. Когда все расселились, капитан позвал нас и Керча в свою каюту, где за большим столом была разложена карта, а рядом лежали различные инструменты для ориентирования в море.
– Ваше благородие.
Но не дав договорить, я перебил капитана:
– Я не барон, обращайтесь ко мне по имени.
Капитан кивнул и продолжил:
– Ден, мне нужно знать цель нашего похода, дабы я составил маршрут.
– Ранее группа магов в сопровождении сына короля отправилась в Дикстон, но, как оказалось, они не дошли до пункта своего назначения. Есть вероятность, что их захватили пираты.
Капитан сглотнул. Я чувствовал страх, исходящий от него, хотя его взгляд не выдавал этих эмоций.
– У тебя есть предположения, где их искать?
– Одно хуже другого!
– Излагай.
– Худшее из предположений, что их нет в живых.
– Это исключено, пираты не станут убивать принца и его сопровождение, за них они потребуют большую награду.
– В таком случае они увезли их на один из своих островов. – Ответил Сэм, указывая пальцем на три острова на карте.
– Значит, мы отправимся сюда. – Ткнув пальцем в ближайший остров, ответил я.
– Боюсь, нам придется собрать флот и армию, в этих местах могут быть сотни пиратов, а, как известно, свое добро они будут защищать до конца.
– Мы и сами разберемся. – С улыбкой сказал Зиг, кладя руку на топор, висевший на его поясе.
– Но… – Хотел возразить капитан, как его перебил Керч:
– Это приказ, они знают, что делают.
– Слушаюсь! Я составлю маршрут, который позволит избежать лишних столкновений с пиратами.
– Главное не безопасность, а скорость. С пиратами мы разберемся.
Капитан снова вопросительно посмотрел на меня и перевел взгляд на Керча, который невозмутимо кивнул. Через двадцать минут капитан поднялся на свой мостик и громко стал раздавать команды. Матросы засуетились, слаженно выполняя свою работу. Когда мы отдалялись от берега, Керч подошел ко мне.
– Я надеюсь, вы знаете, что делать. Нам ведь действительно не справится в этой битве.
– Видимо, твой король не сказал ничего обо мне. Я не простой оборотень, я маг.
Керч посмотрел на меня шокированным взглядом и только спустя минуту сказал:
– Что же, если так, то я спокоен.
– И успокой капитана. Хотя его вид не выдает страха, но я его чувствую.
Керч кивнул и отправился к Сэму, пока я смотрел, как берег отдаляется от нас всё сильней.
Когда мы прошли берега Террандии, матросы с опаской смотрели вдаль, боясь увидеть пиратские корабли, хотя прекрасно понимали, куда мы идем, и что встреча с ними будет неизбежна. В обед следующего дня матрос с вороньего гнезда стал бить в рынду и кричать, оповещая всех, что на горизонте виден берег, и в нашу сторону направляется судно. Все матросы смотрели на капитана, который стоял на мостике, ожидая команды.
– Что будем делать? – Глядя на меня, спросил он.
– Подпустим ближе, после чего мы с парнями разберемся с ними.
– Вы хотите позволить им взять нас на абордаж?
– До этого не дойдет, верь мне.
Сэм кивнул и стал выкрикивать команды:
– Поднять паруса, бросить якорь.
Матросы безукоризненно стали выполнять приказы своего капитана. Я спустился к парням, которые уже понимали, что сейчас произойдет.
– Действуем как в прошлый раз, останавливаем корабль и захватываем его, но капитан нужен мне живым.
Не успели парни кивнуть, как к нам подбежал Керч.
– Какие будут указания?
– Расслабься, мы разберемся.
– Вы вчетвером? Мы опытные воины и можем помочь.
– У вас ещё будет возможность окропить мечи кровью. – Кладя руку ему на плечо, ответил я.
Когда корабль подошел на достаточно близкое расстояние, я поставил защиту и обнажив оружие, мы с парнями вбежали в портал и оказались на палубе вражеского судна.
– Помните, капитан нужен мне живым! – Выкрикнул я, бросаясь на противника.
Пираты не ожидали подобного нападения, что застигло их врасплох. Крики разносились вокруг, отражаясь от водной глади, зазвучал лязг мечей и сабель. Зиг, перерубив канаты на парусах, тоже бросился в бой. Кровь растекалась по палубе, а наш противник стал тесниться к каюте. Взглянув наверх, я увидел озлобленного капитана, который что-то кричал матросам, не присоединяясь к своим товарищам. Один за одним матросы замертво падали на палубу, и когда большая половина была перебита, остальные, просто бросив оружие, стали выпрыгивать за борт в надежде на спасение. Капитан хотел последовать их примеру, но, пустив поток энергии, я воздействовал на его нервы, и тот с жутким криком упал. Подойдя к нему, я перевернул его ногой с живота на спину, его глаза были налиты кровью, и страх сковывал его сильнее, чем мое воздействие.
– Берите всё что угодно, груз, пленных, корабль, только не убивайте.
Я повернулся к парням, которые поняли меня без слов, сразу кивнули и отправились осматривать трюм.
– Что ты знаешь о группе магов и сыне короля Вериндора?
– Я не видел их.
– Но ты что-то знаешь! Где они?
– Их схватили пираты, но, узнав о ценности таких пленных, не стали торопиться просить выкуп.
– Они на этом острове?