Читать книгу Между мирами. Дитя двух миров (Алексей Осипов) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Между мирами. Дитя двух миров
Между мирами. Дитя двух миров
Оценить:
Между мирами. Дитя двух миров

3

Полная версия:

Между мирами. Дитя двух миров

Позвав парней, мы пошли в каюту капитана, где нас уже ждал бочонок пива, сушеное мясо и местные сыры. Наслаждаясь напитком, я спросил:

– Почему никто не привозит его на Арканию?

– Если эль может храниться и дозревать, то пиво киснет в бочках и, порой, они взрываются.

– Что же, буду знать.

Мы отлично провели время. Следующий день я ходил по городу, собирая слухи, но ничего нового для себя не узнал. В итоге я вернулся в каюту, где дожидался, когда мы покинем берег.

Спустя две недели мы были собраны и стояли на палубе, я посетил Вериндор и, как обещал, сопроводил корабль в спокойные воды. Пару раз пираты проплывали вдалеке, но не рисковали нападать на такое большое судно.

– Ну что, дальше путь безопасен. – Сказал Хатор, протягивая мне руку.

Я кивнул и пожал её за предплечье.

– По прибытию в порт я отгружу тебе сто бочек эля, в знак благодарности.

Я снова молча кивнул, открыл портал, и мы с парнями отправились в Вериндор.

Вериндор


Стоя на берегу Вериндора, я испытывал странные чувства. Вдали виднелся огромный город, в который мы отправились.

– Здесь что-то не так! – Сказал Кузко.

– Ты тоже чувствуешь это?

– Да, но не могу понять что.

Я встал на одно колено и приложил руку к земле, пуская поток энергии.

– Земля истощена, нет ни червей, ни жуков.

– Что это значит? – Спросил Викул.

– Не знаю, но отсутствие урожая – это только начало всех проблем.

Мы шли вдоль берега и в порту видели знакомые корабли, из них выгружали ящики, бочки и загружали в телеги, которые потом увозили груз в город.

– Судя по всему, они перевозят груз из Базальта. – Заметил Зиг.

– Мне всё равно, кто и куда везет груз, мы должны найти Брана.

Город был защищен огромной каменной стеной, наверху которой стояли баллисты и катапульты, а по краям были осадные башни с лучниками.

– Серьезная крепость. – Сказал Зиг, когда мы вошли за ворота.

Дома были из камня и древесины. И несмотря на масштаб города и полноту улиц, было достаточно тихо, угрюмые люди спешили по своим делам, да и сама атмосфера в городе была мрачная.

– Скажите, где у вас здесь таверна? – Спросил я у проходящего мужчины.

Тот недовольно хмыкнул и просто прошел мимо меня.

– Да уж, гостеприимный город. – Сказал Зиг.

В поисках информации я подходил к разным людям, спрашивая дорогу и о том, что произошло в Вериндоре. Люди, с которыми я говорил, отвечали сдержанно и осторожно, словно боялись накликать ещё больше бед. При упоминании о погибшем урожае их лица становились ещё более мрачными, а некоторые просто отворачивались и уходили, не желая продолжать разговор.

Углубляясь дальше, мы добрались до трактира с вывеской «Последняя пристань», который находился в самом центре города. Внутри царил полумрак и стоял стойкий запах дыма и старой древесины. Кабачник с осунувшимся постаревшим лицом недовольно окинул нас взглядом.

– Если вы пришли с предложением выкупить мой трактир за копейки, то убирайтесь прочь отсюда, пока я вам ноги не переломал. – Со злостью сказал мужчина.

– Я не знаю, за кого ты нас принял, но нам бы поесть да выпить по кружке эля. – С улыбкой сказал я, пытаясь сгладить напряжение.

– Могу предложить только твердый сыр да сушеное мясо, но и эля налью. Сами видите, что в стране происходит.

Несмотря на то, что в заведении было пусто, мы сели за стойку.

– Да вы за стол присаживайтесь, там сподручней будет.

– Нам бы ещё информацию.

– Ну чем смогу, – Коротко ответил кабачник, наливая эль в кружки.

Когда всё было подано, и мы сделали первый глоток, он уже ждал вопросы от нас.

– Скажи, не слышал ли ты о корабле с группой магов, который приходил из Элдории?

– Было такое, молодые парни, лет двадцати – двадцати пяти, останавливались у меня здесь. Знаешь, когда они прибыли, мы все почувствовали надежду, но, видимо, у них ничего не вышло. – С грустью сказал кабачник.

– Среди них был парень, лет двадцати, светлые волосы, острые черты лица?

– Кажется, да.

– Куда они направились? – Спросил я.

– Они переночевали и ушли в столицу.

Я достал карту и назвал большой город неподалеку.

– Аттол?

– Верно.

– Далеко от отсюда?

– В двух днях пути. Но я не советую идти туда. Даже днем опасно быть вдали от города, а ночью и подавно.

– О чем ты?

– Спустя время после гибели урожая стали появляться монстры.

– Боюсь, у нас нет выбора, – Сказал я, залпом выпил остаток эля и положил на стол две серебряные монеты.

– Кажется, ты с деньгами перепутал. С вас два медяка.

– Оставь себе. – После перевел взгляд на парней и мотнул головой.

Выйдя из таверны, мы бродили по улицам в поисках колодца, закупив по дороге сухари и сушеное мясо. А когда бурдюки были наполнены водой, мы покинули город.

– Судя по карте, здесь нет других городов, будем идти по этой дороге, вероятно она и ведет в столицу.

Вечером мы устроили привал. Кузко добыл зайца в лесу, который стал отличной заменой сухарям. После ужина мы подкинули в костер дров, я установил защитный купол, и мы легли спать. Инстинкты вырвали из глубокого сна меня, Кузко и Викула, мы вскочили на ноги, видя, как у защитного купола топчутся четыре силуэта.

– Зиг, вставай, – Тихо сказал я, обнажая меч.

Но наш гоблин не из тех, кого может разбудить такая глупая вещь, как опасность для жизни. Его во сне похитить можно – он и не заметит.

– Зиг! – Уже громче сказал я, пиная его по ноге.

Тот в полном непонимании вскочил, оглядываясь по сторонам. И увидев угрозу, выхватил топоры с пояса.

– Кого-то мне они напоминают. – Вглядевшись в темноту, сказал Зиг.

– Разговаривать они явно не намерены. – Ответил я, ставя на нас защиту. И снял купол.

Монстры бросились на нас. Зиг швырнул свой топор, который пролетел немного левее головы противника.

– Теряешь хватку. – Усмехнулся я, вгоняя меч в грудь монстра.

Когда гарда меча уперлась ему в грудную клетку, а его морда была рядом с моим лицом, при лунном свете я отчетливо разглядел своего противника.

– Какого черта? – Недоумевая произнес я.

– Что это за твари? – Спросил Викул.

– Это химеры, но я не понимаю откуда они взялись.

– Кто?

– Плод неудачного эксперимента. Но куда важнее – кто их создал. Мы должны идти дальше, собирайтесь и будьте на чеку.

Через час первые лучи солнца стали появляться на горизонте. Мы шли по дороге, и Кузко спросил:

– Кто мог создать таких монстров?

– Когда я жил ещё в том мире, Гектор занимался созданием химер и впустил их в наш мир. Они были точно такими же, как и те, что напали на нас. Но хуже всего – это то, что раньше они были оборотнями.

– Что? – Пораженные, в один голос спросили Викул и Кузко.

– Химерами не рождаются! Нам нужно как можно скорее найти Брана.

Мы практически не останавливались на перерывы, ели на ходу, и уже к середине дня на горизонте показался город. Когда мы подошли ближе, он был невероятных размеров, стража озадаченно на нас смотрела.

– Откуда вы?

– Мы идем с города Фланд.

– Вокруг бродят монстры, не знаю, что привело вас сюда, но вам повезло добраться живыми.

– Встретили парочку по пути.

– И как? Как они выглядели? Я слышал, что они огромные и свирепые звери, когти как мечи, а зубы как кинжалы. – С изумлением начал расспрашивать молодой стражник.

– Это сильно преувеличено, кроме их свирепости.

Мы вошли за ворота, и я услышал, как старший стражник начал отчитывать молодого.

– Да брешут они, наверняка им повезло, и они дошли спокойно.

Не обращая на это внимания, мы зашли в огромный город, который был куда больше чем столица Элдории, но и здесь, как и в Фланде, жители были достаточно угрюмые. Но жизнь продолжалась, и улицы были наполнены людьми. Мы целенаправленно высматривали таверну, нам хотелось горячей еды и просто присесть. Найдя трактир, мы вошли в него, людей было не так уж много, и мы сели за свободный стол, заказав горячей еды и эля у кабачника. Когда подавальщица принесла заказ, мы наслаждались вкусным жаркое и элем, ноги тряслись от усталости и нас клонило в сон, поэтому я снял комнаты на втором этаже, и мы проспали до самого вечера.

Когда мы спустились вниз, все столы были заняты, а в помещении стоял гул от разговоров. Мы сели за барную стойку и сделали заказ, кабачник добродушно налил нам эля, и подавальщица принесла твердый сыр и свиные колбаски.

– Я слышал, что в город приходила группа магов, которая должна была разобраться с урожаем. Знаешь что-нибудь об этом?

Кабачник нахмурился, в его глазах читалось недовольство.

– Были здесь эти шарлатаны, даже король принял их, а в итоге где они сейчас? Я тебе скажу: ушли из города и больше не появлялись. Давать людям надежду и пропадать после этого, разве дело?

– Думаешь, они покинули Вериндор?

– Кто знает, может их монстры разорвали, может решили, что дело безнадежное, и ушли.

Я сделал глоток эля и задумался над его словами. Бран далеко не промах и смог бы справиться с химерами. Мои мысли стали уходить в негативное русло, и я с трудом отбросил их.

– А тебе то они зачем? – Поинтересовался кабачник.

– В этой группе мой сын.

Кабачник за стойкой замер на несколько секунд. В этот момент ко мне подошел какой-то пьяный мужик и толкнул в плечо.

– Ты сказал, что среди тех шарлатанов твой сын? Значит и вы все такие же! А ну парни, проучим их! – Слегка качаясь выкрикнул пьяный мужчина.

Как оказалось, в таверне мнения разделялись, и только половина людей озлобленно смотрели на нас, вставая из-за стола.

– А ну проваливайте на улицу, сукины дети, никаких драк у меня не будет! – Выкрикнул кабачник.

Пьяный мужик начал хватать меня за одежду. За что сразу получил в челюсть. Все вскочили и ринулись на нас. Другая половина таверны, не разделявшая их мнение, тоже встала, и началась массовая драка, на шум которой сбежалась стража. Когда стражники выхватили мечи из ножен, половина народа уже лежала на полу. Нас вместе с дебоширами под конвоем увели в местную тюрьму и закрыли за решеткой.

– И что будем делать? – Спросил Зиг.

– Попадем на аудиенцию к королю.

– Смешно.

Мы были в темном помещении с каменными стенами.

– Эй охрана! – Выкрикнул я.

– Чего тебе?

– Нам тут не место, у нас запланирована аудиенция с королем.

Тот лишь рассмеялся в ответ, но через пару минут подошел к нам.

– В ваших вещах ничего нет, но я могу закрыть глаза и выпустить вас. – С улыбкой сказал стражник.

– Будем благодарны.

– Вот только благодарность должна быть увесистой, как те мешочки с деньгами, что у тебя на поясе. – С наглой улыбкой сказал он.

– И сколько ты хочешь?

– Тебе лучше отдать всё, иначе, ты будешь сидеть здесь до самой старости.

– В этом я сомневаюсь.

Я пустил поток энергии в замок, который разлетелся на части, и открыл дверь, смотря в растерянные и напуганные глаза стражника, после чего ударил его головой о каменную стену. Стражник обмяк и упал на пол, а мы с парнями забрали свои вещи и вышли на улицу.

– И что теперь будем делать?

– Найдем трактир рядом с дворцом, а завтра навестим короля.

Мы долго петляли по пустым улицам ночного города, и нам всё-таки удалось найти трактир. Мы сняли комнаты и остались там на ночь. Конечно, меня не раз посещали мысли о возвращении домой, чтобы все могли спать в своих постелях. Но приходить к Кайле, пока наш сын неизвестно где, я просто не мог. После завтрака мы вышли на улицу и подошли ко дворцу. Вокруг него постоянно патрулировала стража и были расположены казармы.

– Есть идеи? – Спросил я.

– Не знаю, барон Дэниел Рокслер. – С улыбкой сказал Зиг.

– Боюсь, не прокатит, да и не бывает таких старых оруженосцев. – С насмешкой сказал я, кладя ему руку на плечо.

– А если пробиться силой?

– Не лучшее решение. Представь, если к тебе в пещеры так кто-то вломится?!

– Тоже верно.

Когда мы поднимались по ступеням к главным воротом, нас остановила стража.

– Кто вы такие?

– Мы прибыли из Элдории, правитель Фауст отправил нас в помощь к основной группе.

– Предъявите документы.

Конечно, никаких бумаг у нас не было, и мы об этом даже не думали, поэтому Зиг не придумал ничего лучше, как сострить.

– Лапы и хвост, вот его документы! – С ухмылкой на лице, сострил гоблин.

– Его милость не принимает проходимцев. Вы совсем не похожи на ту группу. Проваливайте отсюда! – Строго ответил стражник.

Обострять ситуацию было нельзя. Спускаясь по лестнице, Зиг предложил гениальную идею:

– Может просто стоит взять нужные бумаги у Фауста?

– Как я сам до этого не додумался! – С блеском в глазах сказал я, останавливаясь.

– Ждите, я сейчас вернусь.

Парни кивнули, и я, открыв портал, переместился к порогу Цитадели, быстрым шагом зайдя в неё.

– Фауст! – Выкрикнул я, стоя в центральном зале первого этажа.

В проходе башни появились его ученики и сам глава Ордена.

– Я здесь. – Ответил он, махнув мне рукой.

Когда я подходил к башне, он был встревожен:


– Что-то случилось? Ты нашел их?

– Ещё нет, мне нужны бумаги, подтверждающие, что мы из Элдории и пришли помочь. Я должен встретиться с королем Вериндора.

– Я тебя понял.

Фауст сел за стол, и на листе пергамента написал официальное письмо для короля Вериндора, налил сургуч и поставил свою печать.

– Теперь проблем не будет. Есть какие-то новости?

– Пока слишком много неопределенностей.

Взяв письмо, я открыл портал и вернулся на тоже место где был, оказавшись рядом с парнями и в окружении солдат.

– Что здесь происходит?

– Их не особо обрадовало твое необъяснимое исчезновение.

– У меня аудиенция с королем, прочтите документ. – Сказал я, протягивая свиток.

Как только стражник с ним ознакомился, он поднял ладонь, давая знак солдатам. Те убрали копья и пропустили нас.

– Я вас сопровожу.

Мы прошли через главные ворота дворца и оказались внутри его стен. Большой дворец возвышался над нами в окружении некогда цветущих садов. Стражник провел нас через роскошные залы и коридоры, которые украшали картины и гобелены, рассказывающие историю этих земель. Зайдя в главный зал, в котором стоял трон, мы обнаружили старого мужчину, сидевшего среди кучи бумаг за небольшим столом в углу. Он был одет в скромную на вид одежду, но из хороших материалов.

– Ваша милость, прибыли послы Элдории.

Старик окинул нас опытным взглядом, в его глазах читалась мудрость лет и добродушие. Не сказав ни слова, он кивнул, и стражник покинул зал, закрыв за собой дверь. Пока Зиг восторженно оглядывался по сторонам, я, подойдя к королю, с поклоном протянул свиток и как только он закончил его читать, я заговорил.

– Ваша милость, я ищу группу магов, которую отправили к вам.

– Зови меня просто Ирдон. Я слышал о тебе – человек необычайной силы, спасший целую страну и отказавшийся от власти ради простой жизни, достоин уважения в моих глазах.

– Дааа, мне бы такие хоромы, а не те помойные пещеры. – С восхищением, не заметив сам, сказал вслух Зиг.

Ирдон вопросительно посмотрел на него и перевел взгляд на меня.

– Его зовут Зиг, он правитель малого народа в Элдории. Это Викул и Кузко, мы живем в одном городе на острове Аркания.

– Удивительно. – сказал Ирдон, почесывая седую бороду. – Никогда не думал, что встречусь с королем гоблинов, оборотнями и выдающимся магом у себя во дворце.

Окинув взглядом правителя, я не заметил никакого сходства с другими существам.

– Предчувствуя твой вопрос, я отвечу сразу. Мои далекие предки были магами, но, к сожалению, дар не передался по наследству, кроме способности видеть. Мы живем, стареем и умираем как обычные люди, в отличии от таких, как ты. А теперь пройдемте, Вериндор всегда была гостеприимной страной, не стоит нам стоять посреди зала.

Правитель хлопнул в ладоши, и стражник открыл дверь. Нас вместе с королем проводили в соседний зал, где уже суетились слуги, накрывая на стол. Когда мы сели за стол, на нем было большое разнообразие еды. Но прежде, чем мы приступили, Ирдон посмотрел на меня и сказал:

– Я не знаю, получится ли у вас исправить ситуацию в нашей стране, но я дам вам все ресурсы для того, чтобы вы смогли отыскать группу.

– Благодарю.

– Я отправил своего сына и наследника вместе с ними, верните его. – С грустью сказал Ирдон.

От услышанного у меня екнуло сердце. Но он продолжал говорить:

– Они отправились в Ксандрию, в город Дикстон, чтобы договориться о поставках. Дело в том, что Луминдор и Ксандрия отказались нам помогать и продавать товары. Группа магов планировала выяснить, что происходит в той части континента, а мой сын Седрик отправился с дипломатическим визитом. Я готов отдать всё, лишь бы вы вернули его.

– Я разделяю твои чувства, среди этой группы магов мой сын.

В глазах Ирдона появилась надежда, когда он узнал, что я буду искать до последнего.

– Я отправлял корабли в Дикстон, но мои опасения подтвердились. Корабль с магами и моим сыном не приходил в порт. В море много пиратов, и я боюсь представить, что с ними могло произойти. Я каждый день жду требований выкупа, но новостей так и нет.

От напряжения у меня заиграли желваки на скулах, а жуткие мысли заполняли мой разум.

– Нам нужен корабль.

– Я дам вам отряд солдат в помощь и необходимые бумаги.

Я кивнул. Не смотря на разнообразие еды на столе, у нас с Ирдоном не было аппетита. Мы ковырялись вилкой в тарелке, пытаясь хоть что-то поесть, погруженные в свои мысли. А вот парни, в отличие от нас, уплетали всё за обе щеки. Когда всё необходимое было подготовлено и отряд был в сборе, я открыл портал, и мы вышли в центре города Фланд – все с удивлением смотрели как из неоткуда выходят люди. Керч, командир отряда, сразу повел нас в небольшую крепость, предоставив бумаги страже на входе. Второй стражник быстро забежал внутрь, и, спустя несколько минут, нас проводили к бургомистру. Весьма упитанный мужчина в дорогой одежде окинул нас презрительным взглядом, он выглядел надменно, носил одежду и украшения, но после прочтения бумаг резко изменился в лице.

Поиск отряда


Утром нас уже ждал завтрак. Бургомистр города делал всё, чтобы угодить людям короля. Когда нам вернули чистую одежду и собрали припасы в дорогу, мы вместе с отрядом солдат отправились в порт.

– И какой же из кораблей наш? – Спросил я, оглядывая большую пристань, полную судов.

– Я отведу вас. – Ответил Керч.

Зайдя на один из причалов, мы увидели небольшой корабль, с которого были слышны крики:

– Шевелитесь! Наши гости скоро прибудут! Я лично скормлю акулам того, кто опозорит меня перед посланником короля.

Мы поднялись на борт, где нас уже ждал капитан. Он был высокий. Его синий мундир сидел на нем как влитой. А серьезное выражение лица и взгляд говорили о его опыте.

– Добро пожаловать на борт, ваше благородие! – Приветствовал он нас, смотря мне в глаза.

– Благодарю, капитан. Но я не барон.

Капитан покосился на перстень, который дал мне король Ирдон, и с непониманием посмотрел на меня.

– Этот перстень мне дал ваш король, но прошу вас называть меня по имени без какого-либо титула. Меня зовут Ден.

– Как скажете. Капитан Сэм, к вашим услугам. – С поклоном ответил он.

Повернувшись, капитан махнул нам, и мы пошли за ним. Он заселил нас в небольшую каюту, а солдат разместил в трюме. Корабль был не большой, но быстроходный, поэтому на роскошь нам рассчитывать не стоило, но в каюте было всё необходимое для комфортного плавания. Когда все расселились, капитан позвал нас и Керча в свою каюту, где за большим столом была разложена карта, а рядом лежали различные инструменты для ориентирования в море.

– Ваше благородие.

Но не дав договорить, я перебил капитана:

– Я не барон, обращайтесь ко мне по имени.

Капитан кивнул и продолжил:

– Ден, мне нужно знать цель нашего похода, дабы я составил маршрут.

– Ранее группа магов в сопровождении сына короля отправилась в Дикстон, но, как оказалось, они не дошли до пункта своего назначения. Есть вероятность, что их захватили пираты.

Капитан сглотнул. Я чувствовал страх, исходящий от него, хотя его взгляд не выдавал этих эмоций.

– У тебя есть предположения, где их искать?

– Одно хуже другого!

– Излагай.

– Худшее из предположений, что их нет в живых.

– Это исключено, пираты не станут убивать принца и его сопровождение, за них они потребуют большую награду.

– В таком случае они увезли их на один из своих островов. – Ответил Сэм, указывая пальцем на три острова на карте.

– Значит, мы отправимся сюда. – Ткнув пальцем в ближайший остров, ответил я.

– Боюсь, нам придется собрать флот и армию, в этих местах могут быть сотни пиратов, а, как известно, свое добро они будут защищать до конца.

– Мы и сами разберемся. – С улыбкой сказал Зиг, кладя руку на топор, висевший на его поясе.

– Но… – Хотел возразить капитан, как его перебил Керч:

– Это приказ, они знают, что делают.

– Слушаюсь! Я составлю маршрут, который позволит избежать лишних столкновений с пиратами.

– Главное не безопасность, а скорость. С пиратами мы разберемся.

Капитан снова вопросительно посмотрел на меня и перевел взгляд на Керча, который невозмутимо кивнул. Через двадцать минут капитан поднялся на свой мостик и громко стал раздавать команды. Матросы засуетились, слаженно выполняя свою работу. Когда мы отдалялись от берега, Керч подошел ко мне.

– Я надеюсь, вы знаете, что делать. Нам ведь действительно не справится в этой битве.

– Видимо, твой король не сказал ничего обо мне. Я не простой оборотень, я маг.

Керч посмотрел на меня шокированным взглядом и только спустя минуту сказал:

– Что же, если так, то я спокоен.

– И успокой капитана. Хотя его вид не выдает страха, но я его чувствую.

Керч кивнул и отправился к Сэму, пока я смотрел, как берег отдаляется от нас всё сильней.

Когда мы прошли берега Террандии, матросы с опаской смотрели вдаль, боясь увидеть пиратские корабли, хотя прекрасно понимали, куда мы идем, и что встреча с ними будет неизбежна. В обед следующего дня матрос с вороньего гнезда стал бить в рынду и кричать, оповещая всех, что на горизонте виден берег, и в нашу сторону направляется судно. Все матросы смотрели на капитана, который стоял на мостике, ожидая команды.

– Что будем делать? – Глядя на меня, спросил он.

– Подпустим ближе, после чего мы с парнями разберемся с ними.

– Вы хотите позволить им взять нас на абордаж?

– До этого не дойдет, верь мне.

Сэм кивнул и стал выкрикивать команды:

– Поднять паруса, бросить якорь.

Матросы безукоризненно стали выполнять приказы своего капитана. Я спустился к парням, которые уже понимали, что сейчас произойдет.

– Действуем как в прошлый раз, останавливаем корабль и захватываем его, но капитан нужен мне живым.

Не успели парни кивнуть, как к нам подбежал Керч.

– Какие будут указания?

– Расслабься, мы разберемся.

– Вы вчетвером? Мы опытные воины и можем помочь.

– У вас ещё будет возможность окропить мечи кровью. – Кладя руку ему на плечо, ответил я.

Когда корабль подошел на достаточно близкое расстояние, я поставил защиту и обнажив оружие, мы с парнями вбежали в портал и оказались на палубе вражеского судна.

– Помните, капитан нужен мне живым! – Выкрикнул я, бросаясь на противника.

Пираты не ожидали подобного нападения, что застигло их врасплох. Крики разносились вокруг, отражаясь от водной глади, зазвучал лязг мечей и сабель. Зиг, перерубив канаты на парусах, тоже бросился в бой. Кровь растекалась по палубе, а наш противник стал тесниться к каюте. Взглянув наверх, я увидел озлобленного капитана, который что-то кричал матросам, не присоединяясь к своим товарищам. Один за одним матросы замертво падали на палубу, и когда большая половина была перебита, остальные, просто бросив оружие, стали выпрыгивать за борт в надежде на спасение. Капитан хотел последовать их примеру, но, пустив поток энергии, я воздействовал на его нервы, и тот с жутким криком упал. Подойдя к нему, я перевернул его ногой с живота на спину, его глаза были налиты кровью, и страх сковывал его сильнее, чем мое воздействие.

– Берите всё что угодно, груз, пленных, корабль, только не убивайте.

Я повернулся к парням, которые поняли меня без слов, сразу кивнули и отправились осматривать трюм.

– Что ты знаешь о группе магов и сыне короля Вериндора?

– Я не видел их.

– Но ты что-то знаешь! Где они?

– Их схватили пираты, но, узнав о ценности таких пленных, не стали торопиться просить выкуп.

– Они на этом острове?

bannerbanner