
Полная версия:
Катрина: Земля падших
– Венчеслав и Петру, как я и ожидала, – отвернув от них лицо, прорычала Катрина.
Она хорошенько подстегнула лошадь Джульетт, чтобы та помчалась вперед, и сама пришпорила свою. Позади с нечеловеческой скоростью гнали Венчеслав и Петру. Они забежали в амбар, а через секунду вырвались оттуда на мускулистых темных скакунах.
Перевалив через холм, Джульетт с облегчением увидела далеко на горизонте серебристо-сизую полосу моря. Там, в закатных красках, ждал её порт Уайтхейвен и встреча с фонарниками. С мудрым сэром Марлоу, возле которого отступали все страхи и угрозы. Надежными джентльменами мистером Уоллесом и мистером Галлагером, доказавшими, что любой ценой готовы стоять за доброе дело. И спасительное морское путешествие на корабле фонарников.
Но солнце село. Сгущалась жестокая ночь. А впереди предстояла опасная погоня, пережить которую смогут не все.
Глава 7. Уайтхейвен
– Он всё ещё там? – раздался вопрос посреди гомона разговоров.
Уоллес оттер испарину с решетчатого окошка возле их столика и вгляделся в мутноватое стекло на порт и темно-серые в вечернем свете воды Ирландского моря.
В девятистах ярдах от паба на Стренд-стрит, в котором они сидели, виднелся корабль побольше остальных суденышек, пришвартованных вдоль причала. Темный, современный, не похожий на типичные парусные рыбацкие посудины Уайтхейвена. Стоял он за маяком и гидротехническими сооружениями, отделявшими портовую гавань от моря.
Не отворачиваясь от окна, Уоллес протянул со свойственной северянам невнятностью:
– Стоит ещё, никуда не уплывает. Как тебя вижу.
– На том же месте?
– Ни фута в сторону, – подтвердил Уоллес и отпил терпкого темного пива. – К берегу так и не подплыл. Уплывать тоже не собирается. На якоре, наверно.
Собеседник Уоллеса сидел спиной к окну, устало откинувшись на спинку стула. Он дымил бриаровой курительной трубкой и пристально рассматривал посетителей паба в прищур зеленых глаз. Приглядываясь к ним, подмечая, кто и куда поглядывает. Кто с кем говорит. Походят они на простых людей, что пришли отдохнуть от рутины однообразных будней, или среди них затаился недруг. Кто-то бледнокожий да со слишком плавными движениями, каких людям не повторить. В одеждах чужеземных, диковинных фасонов. Враг, рассматривающий толпу так же внимательно, как и Галлагер, только с другими целями.
Однако ж, волков среди стада овец Галлагер не подмечал и потому спокойно продолжал попыхивать своей трубкой.
Дело шло к вечеру. Людей становилось всё больше. Теплый свет газовых светильников казался ярче, а густые тени – чернее. Под стать мрачным думам, тенящим умы двух фонарников.
– В порту Уайтхейвена слишком мелко для такого судна, вот почему он не заходит в гавань. Уже как второй день пошел. Готов поспорить, это корабль сэра Марлоу, – решил Галлагер, зажав трубку в зубах, отчего его широкий подбородок вытянулся вперед еще сильнее. Его мужественное лицо подчеркивали густые темные бакенбарды во всю щеку и усы на старый манер. Кожу покрывали заживающие синяки и рассечения. Один глаз еще оставался припухшим, но уже открывался. Щетинистые темные брови хмуро сомкнулись. Он задумчиво протянул: – А Катрины Вэллкат и девчонки всё нет.
Галлагер хмыкнул в размышлениях и потянулся к своей кружке, чтобы докончить остатки пива на самом донышке тары в пинту объемом. Галлагер и Уоллес просидели в пабе весь день. Наконец наевшись и напившись после долгого пути длиной в пару дней и ночей совсем без сна.
Поначалу они искали Катрину и Джульетт на просторе Камберленда. Но потом решили не углубляться в озерный край и двинулись прямиком в Уайтхейвен, чтобы не разминуться с ними в порту.
В Уайтхейвене они прождали два дня, посменно озирая порт из комнатушки над пабом. За это время в море появился корабль. Очевидно, тот самый, которого они ждали. Но пока с корабля никто не высаживался на берег. Должно быть, на борту повахтенно наблюдали за берегом в бинокль.
– Говорю же, надо выехать навстречу Катрине и Джульетт, – с беспокойством оглядев портовую улицу через окно, предложил Уоллес.
– И куда предлагаешь ехать, Уоллес? Катрина и Джульетт могут появиться откуда угодно. Лучше здесь переждать. Не пропустим.
– Ехать есть куда. Пообъезжаем округу. С холмов посмотрим. Прислушаемся. Если где что неспокойно, уж ветер донесет какой отголосок, – рьяно проговорил Уоллес, в очередной раз провожая взглядом молодую полноватенькую помощницу владельца паба, что крутилась в тесно набитом зале, убирая со столов и принося заказы. – Не могу я просто сидеть и ждать. Они там одни. А по душу Джульетт рыщет Нобилиор. И как минимум два стража Дариуса Морбия. У меня руки чешутся что-то сделать, когда думаю, что Триумвират хозяйничает тут, будто некому им помешать,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В древнегреческой мифологии: Орфей отправился по реке Стикс в Царство мёртвых за своей женой, чтобы уговорить Аида отпустить погибшую Эвридику в мир живых. (Здесь и далее – прим. автора).
2
Управляющая компания Ливерпульского порта с 1858 года.
3
Королевское здание Ливерпуля – офисный центр, одно из первых железобетонных зданий в мире и самое высокое здание Европы до 1932 года.
4
Британская автомобильная компания, основанная в 1857 году как фирма по производству паровых двигателей для речных судов.
5
Приблизительная площадь одного только дока Брэмли-мур составляет 39 000 кв. м., т.е. примерно 9 акров.
6
Знатная англо-нормандская фамилия Lyon, берет свое начало из рода нормандских завоевателей 1080 года, династии Ингельрама де Лиона, и созвучна английскому слову lion (лев).
7
Почти 9 метров над водой, около 13 метров в ширину и 73 в длину.
8
Ásgarðr – в скандинавской мифологии небесный город богов.
9
Дирхем – османская мера веса, равная примерно 3.2 граммам. Меч в современной системе мер весил бы 1700 грамм.
10
Защитные кожаные элементы одежды. Например: наручи, голенища, наплечники и т. д.
11
В древнегреческой мифологии – богиня военной стратегии и мудрости, одна из 12 наиболее почитаемых олимпийцев.
12
Карат как единицу массы ввели в 1907 году. Впрочем, в Британии на тот момент действовала своя метрическая система, утвержденная парламентом согласно акту от 1897 года.
13
Король Великобритании, Георг Фредерик Эрнст Альберт, двоюродный брат российского императора Николая II по материнской линии.
14
Несущие балки лестницы, создающие опорный каркас
15
Георг II, второй правитель из Ганноверской династии – король Великобритании и Ирландии с 1727 по 1760 годы. Известен как последний британский монарх, который лично участвовал в военных сражениях. При нём страна перешла с юлианского календаря на григорианский.
16
Пошли! (рум.)
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги