Читать книгу Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I (Александр Николаевич Федоров) онлайн бесплатно на Bookz (62-ая страница книги)
bannerbanner
Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I
Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга IПолная версия
Оценить:
Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I

3

Полная версия:

Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I

А вот уже во втором бою Мэйлинн смогла легко оцарапать предплечье Варана. Тот всё ещё считал, что ему нужно биться вполсилы. Конечно же, после этого лирра отбросила меч и кинулась к Варану, но мастер Теней с улыбкой отказался от помощи и предложил продолжить поединок. Действительно, царапина была совершенно пустяковой, даже крови пролилось всего несколько капель. Но для Варана это стало ценным уроком.

Теперь он нападал уже в полную силу, что всякий раз вызывало негодующие вопли наблюдавших за боем поклонников Мэйлинн, однако умений Варана не хватало, чтобы пробить странную текучую оборону лирры. Она будто заранее знала каждый его шаг, каждый удар, каждый коварный финт. Со стороны это было чем-то похоже на завораживающий танец – плавный и грациозный. Лирра словно перетекала с одного места на другое, ставя меч самым невообразимым образом. Казалось, каждый удар Варана должен выбить клинок из хрупких рук девушки, но вместо этого он лишь бессильно соскальзывал вниз, иной раз заставляя Варана открыться. Вскоре мастера Теней украсили ещё два пореза – на бедре и плече.

– Ты должна научить меня этой технике, – задыхаясь, выговорил Варан, отбрасывая меч в сторону и утирая лицо рукавом.

– Ты всех нас должна научить этой технике! – тут же добавил Кол. – Не хочу при встрече с ассассинами выглядеть столь же глупо, как выглядел сейчас Варан!

– Не уверена, что смогу объяснить, или показать… – чуть виновато ответила Мэйлинн. – Мне думается, что в этом моём умении явно подмешаны те крохи магии, которые остались мне доступны. Ведь весь фокус тут – просто подставить меч под нужным углом в нужное место. А этого я объяснить не смогу. Я сама не понимаю, как у меня это получается.

– Очень жаль, – разочарованно протянул Варан.

– Но, думаю, не так жаль, как то, что тебя отделала девчонка! – рассмеялся Кол.

– Поглядел бы я на тебя! – беззлобно огрызнулся Варан.

– Ну уж нет! – шутливо запротестовал Кол. – Я старенький, у меня вон какое пузико! Куда уж мне!

– Ну вот тогда и помни об этом до того, как задевать тех, кто сильнее и моложе! – Варан скроил зверскую физиономию и показал другу кулак. Затем оба расхохотались, и к ним присоединились остальные.

В общем, как мы видим, скучать друзьям не приходилось. Конечно, несколько удручало отсутствие неба над головой, да довольно грубая и скудная еда из кладовых гномов. Правда, с последним неплохо выручал Пашшан, который, как обычно, мог сделать изысканное блюдо даже из обычной солонины и мочёных грибов. Так проходили дни, в течение которых гномы усердно ковали неподатливый мангил, придавая ему нужную форму, а затем – наносили таинственные руны на его поверхность.

Надо отдать должное Каладиусу – он почти не наведывался ни в кузницу, где ковался куб, ни в мастерскую мастера рун. Он целиком и полностью доверял гномам и не хотел путаться у них под ногами. То время, когда он не расставлял свои магические секреты, он чаще всего проводил в обществе Броко.

Прошло двадцать шесть дней из обещанных тридцати, когда Каладиусу доложили, что его заказ исполнен. К тому времени уже почти прошёл месяц весны27, как незамысловато жители Паэтты называли первый весенний месяц. Всё складывалось как нельзя лучше – именно так, как и рассчитывал в своё время Каладиус.

Они подгадали таким образом, что в Латионе отряд окажется в самое благословенное время – в разгар весны, когда было уже достаточно тепло, но не слишком жарко; когда природа уже просыпалась и мир стремительно зеленел, но при этом ещё не было отвратительных кровососущих насекомых, омрачающих путешествие по густым лесам Санна, куда лежал дальнейший путь.

Когда друзья впервые увидели куб, они пришли в полный восторг. Идеально ровный, отливающий фиолетовым металлом, он казался больше, чем был на самом деле. От него словно исходило тёплое сияние. Каждую его грань, в том числе и ту, что служила крышкой, испещряли руны, или сигилы, как называл их Каладиус. Их было ровно по четыре на каждой грани. Они были разных размеров и расположены, казалось, совершенно бессистемно. Но эта бессистемность была лишь кажущейся, поскольку создавалось стойкое впечатление, что каждая руна была здесь строго на своём месте, и не могла быть нигде иначе.

– Что ж, друзья, – чуть дрожащим от волнения голосом объявил Каладиус. – Ещё один важный шаг позади. От Башни нас отделяет всего один артефакт.

– Голова Шуанна, – проговорила Мэйлинн.

– Именно, – подтвердил маг. – Значит, пора в дорогу.

Глава 63. Ночные бродяги

– Я слышал, вы покидаете нас? – прогудел со своего трона Броко.

– Да, государь, – ответил Каладиус. – Ваша работа исполнена, и исполнена на славу, так что теперь нам пора двигаться дальше.

– Знаете, мессир, я ловлю себя на мысли, что вот сейчас я постоянно гляжу на вас и ожидаю, что вы вот-вот рассмеётесь и объявите, что все эти ваши разговоры по поводу Белой Башни были всего только шуткой.

– Этого не будет, государь.

– Я понимаю. Может быть, мы можем ещё чем-нибудь вам помочь? Где вы собираетесь найти эту свою Башню?

– На Келлийском архипелаге.

– Ну так мы можем вам помочь попасть туда гораздо быстрее, а главное – без риска столкнуться с теми, кто пытается вас остановить! – воскликнул Броко.

– Я чего-то не знаю, государь? – усмехнулся Каладиус. – Гномы научились строить механизмы, которые летают по воздуху? Или открыли секреты телепортации?

– Ни то и ни другое, мессир. А между тем я ручаюсь, что вы будете на побережье Серого моря меньше чем через две недели!

– Увы, до того, как мы прибудем к Серому морю, нам нужно побывать ещё в одном месте, дабы раздобыть артефакт, для которого ковался куб, – развёл руками Каладиус. – Однако, государь, меня снедает любопытство. Вы не расскажете, что за чудесный способ передвижения вы изобрели?

– С удовольствием удовлетворю ваше любопытство, мессир, – Броко самодовольно ухмыльнулся. – Как вы думаете, где кончаются границы Дак Анбура?

– Вопрос с подвохом, как я понимаю, – прищурился маг. – И очевидно, что те границы, что прочерчены на саррассанских картах, не будут являться верным ответом?

– Конечно нет, мессир. Знайте же, что Дак Анбур проходит под всеми Анурскими горами. Ещё наши далёкие предки испещрили твёрдые массивы гор многочисленными проходами. Со временем эти проходы слились в целую систему, которая покрывает собой весь Анурский хребет. То есть прямо из Дуондура мы с вами можем добраться до побережья Калуйского океана с одной стороны и до холодных вод Серого моря – с другой.

– Это очень любопытно, но я до сих пор не понимаю, как вы планируете преодолеть такое расстояние меньше чем за две недели. Конечно, я понимаю, что ваши тоннели более прямые, чем наземные дороги, но не настолько же!

– Нашим предкам пришла в голову изумительная мысль – они проложили под горами металлическую дорогу, по которой пустили специальные вагонетки. Колеса такой вагонетки приводятся в движение ручным приводом, и двух гномов бывает достаточно, чтобы вскоре разогнать её до скоростей, недоступных ни одному экипажу. А поскольку металлическая дорога не даёт вагонетке сойти с курса, а кроме того, она абсолютно ровная, то, разогнавшись, она может довольно долго ехать самостоятельно, пока гномы, приводящие её в движение, отдыхают. А поскольку на одной вагонетке вполне могут комфортно разместиться шесть взрослых гномов, то они могут поддерживать высокую скорость на всём протяжении пути. Так и выйдет, что максимум за десять дней вы пересечёте всю Паэтту от Дуондура до северного берега.

– Как умно сделано! – восхищённо воскликнул Каладиус. – Я, наверное, никогда не перестану преклоняться перед инженерным гением гномов! Мне ужасно хотелось бы увидеть эту вашу металлическую дорогу и проехаться по ней, но – увы… Нам нужно в Санн…

– Не беда! – ответил Броко. – Вы можете проехать лишь часть пути, а затем выйти где-нибудь в Южном Латионе через один из наших секретных ходов. Оттуда доберётесь до Санна.

– В этом есть свой резон, – признал Каладиус. – Совершенно очевидно, что раз Ордену известно где мы, и наверняка известно – куда мы направляемся, то и ждать нас будут именно на этом участке дороги. Если мы направимся в Санн из Южного Латиона, это здорово собьёт их со следа, учитывая, что магическими методами они отыскать нас не могут. Мы однозначно выиграли бы от этого шага, если бы не одно «но»…

– Что это за «но»? – удивился Броко.

– Лошади, – коротко ответил Каладиус. – Ведь я не ошибусь, если скажу, что ваши вагонетки не приспособлены для перевозки лошадей?

– Вы не ошибётесь даже если скажете, что наши тоннели не предназначены для этого! – Броко, как и все гномы, питал инстинктивное отвращение к лошадям.

– Вот видите, – пожал плечами Каладиус. – Мне кажется, будет довольно глупо проделать долгий путь до Санна пешком!

– Эта проблема не так страшна, как вам кажется! Потому что лошадей можно раздобыть!

– Трястись на крестьянских лошадках? – презрительно выпятил губу Каладиус. – Нет уж, благодарю покорно! Не говоря уж о том, что у нас ещё и полно поклажи.

– В пяти милях от нашего секретного выхода расположена деревушка, называется Большие Розги. Там есть торговец лошадьми. Мы ведём с ним дела – он заказывает у нас подковы, сбрую и много чего ещё.

– Деревенский торговец заказывает подковы у гномов? – искренне изумился Каладиус. – А что же – услугами местного кузнеца он брезгует?

– Вот видите, друг мой! – всплеснул руками Броко. – Разве это – не лучшая рекомендация для торговца? И это действительно так – этот парень торгует не абы какими кобылами. Он и сам – коннозаводчик. В том числе, разводит и племенных саррассанцев. Не хуже тех, что таскают на себе его величество Малиллу. У него же можно раздобыть и фургон, вполне приличный для того, чтоб ползать по латионскому бездорожью.

– Вы почти соблазнили меня этой идеей, государь, – рассмеялся Каладиус. – Если вы ещё пообещаете, что мне не придётся тащить на своём горбу тюки со своими вещами от Анур до этих ваших Больших Розг…

– Я отряжу с вами столько гномов, сколько потребуется, мессир! Если надо, они и вас на закорках дотащат!

– Благодарю покорно! – вновь расхохотался Каладиус. – Я уж как-нибудь сам.

– Ну вот и славно! – обрадовался Броко. – Того парня зовут Ланк. Ланк Дорни. Скажете ему, что прибыли от меня. Пусть даст вам лучших своих лошадей, а о цене пусть говорит со мной. Так и передайте ему, мессир! О цене пусть говорит со мной!

– Благодарю, государь! – чуть поклонился Каладиус. – Значит, так тому и быть! Объявлю своим друзьям, какое чудесное путешествие нас ожидает! Путешествовали мы и пешком, и верхами, и в экипажах, и даже на корабле… Но вот на вагонетках ещё не доводилось!

– Никому из людей ещё не доводилось, мессир! – многозначительно проговорил Броко.

– Невероятная честь, государь, – было видно, что маг по-настоящему тронут. – Что ж, пойду паковать вещи!

– Всего доброго, мессир!


***

Идея, предложенная Броко, нашла живейший отклик у спутников Каладиуса. Всем им не терпелось увидеть знаменитые гномские тоннели, о которых ходило много слухов, но никто до сих пор не видел их своими глазами. Да и удивительная металлическая дорога гномов будоражила воображение. Что она собой представляла?

– Отправимся в путь завтра, – объявил Каладиус.

– А почему завтра, мессир? – воскликнула Мэйлинн. – У нас уже всё собрано, мы готовы. Почему бы не отправиться теперь?

– Признаться, мессир, и мне уже порядком надоели эти подземелья, хотя они, безусловно, прекрасны, – поддержал Кол.

– А как же ваша мечта поселиться тут на старости лет? – не упустил случая поддеть маг.

– Увы, мессир, – с преувеличенным раскаянием проговорил Кол. – Я понял, что комфортней чувствую себя по ту сторону земной тверди. Нужно родиться гномом, чтобы с удовольствием жить в подземных норах, пусть они и прекрасны, словно дворцы.

– Но сейчас уже довольно поздно, – попытался возразить Каладиус. – Если мы выедем прямо сейчас, то будем на месте уже поздним вечером.

– Переночуем в деревне! – воскликнул Кол. – Всё ж под открытым небом!

– Я так понимаю, что все думают так же? – Каладиус весело оглядел друзей – было видно, что и его заразило это нетерпение.

Все присутствующие выразили согласие – каждый с разной степенью эмоциональности, но все – одинаково твёрдо.

– Что ж, пусть будет так! – решительно сказал маг. – Пойду сообщу об этом королю. А вы собирайте багаж.

– Да всё уже собрано давным-давно! – радостно воскликнул Кол.

Несмотря на то, что по заверениям друзей всё давно уже было собрано, прошло не менее полутора часов, пока они на самом деле выдвинулись в путь. Шестеро гномов несли бо́льшую часть пожитков, поскольку гномы весьма сильны и выносливы. Однако, и за плечами путешественников висели внушительные дорожные мешки. Особо тяжёлые вещи гномы несли на носилках по двое.

На прощанье гномий король подарил путешественникам кольчуги. Мы знаем, что у Мэйлинн и Варана уже были кольчуги, которые им пожаловал император. Теперь почти такие же появились и у остальных – крепкие, надёжные и лёгкие. Лишь Бин выбрал себе вместо кольчуги лёгкие доспехи. Ему очень хотелось соответствовать своему новому образу героя и храбреца, а кольчуга, надетая под простую одежду, не очень этому способствовала. Так что теперь юноша был одет в лёгкий кожаный доспех, обшитый пластинами гномьей стали – лёгкой и прочной. Это было не так удобно, как кольчуга, но, несомненно, куда более эффектно. Бин выглядел настоящим рыцарем с суровым выражением лица, мягкой бородкой, которая наконец-то приняла должный вид и светлыми волосами, покрывавшими плечи.

– Да ты просто красавец! – к неописуемой радости парня заметила Мэйлинн.

После непродолжительного блуждания по городу, компания оказались за его пределами. Отсюда на север тянулся широкий тоннель. Здесь, у входа, он был освещён факелами, но было видно, что дальше его заливает чернильная мгла. Тут же друзья впервые увидели гномью металлическую дорогу и вагонетки.

Металлическая дорога, надо признать, несколько разочаровала людей. Большинство из них представляли себе широкое ровное полотно из какого-нибудь сверкающего металла, чуть ли не излучающее собственный свет. Всё оказалось куда прозаичней – две тусклые линии, лежащие на огромном множестве резко пахнущих дёгтем деревянных брусов, уходили в глубь тоннеля. Колеса вагонеток (также не удивляющих своим внешним видом) находились на таком расстоянии друг от друга, чтобы точно стоять на этих двух полосках.

– Мы поедем на этом? – разочарование, и даже страх сквозили в голосе Бина. – Мы же свалимся через сто шагов! Разве удержится эта колымага на таких узеньких полосочках?

– Не робей, парень! – ухмыльнулся один из гномов, укладывающий багаж на одну из вагонеток. – До сих пор ни разу не падали. Всё продумано! Увидишь, путешествовать на вагонетках куда удобней и приятней, чем на императорской карете!

– Хочется верить, – проворчал себе под нос Бин, но было видно, что слова гнома его мало переубедили.

Наконец кладь была погружена на вагонетки. Шестеро друзей разбились парами – по двое на каждую вагонетку. Их попутчиками стали гномы, которые также разбились парами. Наши друзья составили пары, несколько отличающиеся от обычного разделения – Бин, конечно же, тут же встал рядом с Мэйлинн, но в этот раз Варан оказался в паре с Колом, а Каладиус – с Пашшаном.

Поплевав на мозолистые ладони, гномы ухватились за длинные ручки, похожие на детские качели. Слаженно ухая, они стали качать эти ручки, и вагонетки с противным визгом тронулись с места. На передней части вагонеток были расположены два масляных фонаря, освещавших путь примерно на двадцать-тридцать футов вперёд.

Поначалу движение было не слишком быстрым, но вскоре вагонетки разгонялись так, что ветер стал свистеть в ушах. Надо сказать, что это было довольно страшно – несущиеся в черноту открытые со всех сторон телеги. Путешественники непроизвольно впились пальцами в простые деревянные сидения.

Однако вскоре стало ясно, что опасность не так велика, как казалось вначале. Более всего поражала плавность хода – лёгкие толчки, сопровождавшиеся приятным стуком, когда колеса попадали на сочленения металлических полос, да лёгкая дрожь самих вагонеток. Никакой тряски, раскачки и тому подобного. Гном был прав – даже путешествуя по Имперской дороге на карете самого императора вряд ли удалось бы передвигаться столь плавно.

Не прошло и четверти часа, как друзья вполне освоились с новым видом транспорта и даже стали получать удовольствие. Смотреть тут, правда, было не на что – кругом тёмные стены тоннеля, но сама езда очень завораживала.

– Сомневаюсь, что даже лучший из саррассанских скакунов смог бы состязаться в скорости с этой колымагой! – прокричал Варан в ухо Колу, потому что ветер на такой скорости шумел очень даже прилично.

– Конечно не смог бы! – воскликнул один из гномов, размеренно нажимающий на рукоять рычага со своей стороны.

– А можно нам попробовать, друг? – спросил Кол.

– Отчего же нет? – усмехнулся гном. – Отдохнуть мы всегда не прочь!

– А ну-ка, взяли! – толкнув кулаком Варана в бок, с мальчишеским восторгом вскричал Кол.

Варана не нужно было просить дважды – он уже был на ногах и взялся за рычаг со своей стороны. Оглашая тоннель взаимными подначками и подбадриваниями, два друга принялись за работу. Заразившись их примером, вскоре Бин и Мэйлинн, хохоча, качали рычаг своей вагонетки. Даже Каладиус, несмотря на весьма почтенный возраст, не удержался от эксперимента.

В общем, путь прошёл в полнейшем веселье, и те два часа, которые он занял, пролетели незаметно, к некоторому огорчению друзей. Остановив вагонетки в условленном месте, гномы, ухватив вещи, повели путешественников к тайному проходу, который вывел их в укромное ущелье.

– Наконец-то небо! – воскликнул Кол, глядя в довольно хмурое весеннее небо Латиона. Уже наступили сумерки, и вообще на поверхности сейчас было довольно прохладно.

– Поздновато мы… – проговорил Варан. – Далеко ли до деревни?

– Миль пять, – ответил один из гномов.

– Часа два ходьбы… – прикинул Варан. – Будет уже совсем темень. Может быть, вы были правы, мессир, и стоило подождать утра?..

– Ну теперь-то уж поздно, – пожал плечами маг.

– Вообще-то тут чуть дальше чем в миле отсюда есть наша сторожка, – вмешался один из гномов. – Можем переночевать там, а утром отправимся в деревню.

– Отличная идея, друг мой! – расплылся в улыбке Каладиус. – А мы поместимся там все?

– Да там три десятка гномов спокойно переночуют! – воскликнул тот же гном. – Уж чего-чего, а места там хватит.

– Ну ведите тогда, – кивнул Каладиус, вновь приободряясь.


***

Сторожка гномов оказалась весьма скромной и простой, но действительно просторной. Основная её часть располагалась под землёй, а на поверхности оставался, по сути, только вход, умело замаскированный в зарослях, так что гномам не приходилось беспокоиться насчёт незваных гостей.

Уставшие путники, едва отужинав, тут же легли спать. Гномы, выставив на всякий случай пару часовых, также улеглись прямо на полу.

Мэйлинн проснулась сразу и резко – словно от толчка. Она тут же села на своём ложе, непонимающе глядя вокруг. Сторожка была тускло освещена несколькими лампадками, и лирра увидела, что Каладиус также проснулся и уже стоит на ногах.

– Что это? – прошептала Мэйлинн.

– Вы тоже почувствовали, дорогая? – маг словно прислушивался к чему-то. – Неподалёку случилась мощная волшба. Кто-то только что очень серьёзно манипулировал возмущением.

– Магини? – кровь отхлынула от лица Мэйлинн.

– Нет, – лицо Каладиуса было очень мрачно. – Это не лиррийская магия. Всё гораздо хуже…

– Что значит – хуже? – вмешался Варан. Он тоже уже не спал, как и остальные, разбуженные диалогом лирры и мага.

– Это – магия Эллора, – глаза Каладиуса недобро блеснули в свете лампадок. – Магия Тондрона.

– Что это значит? – встревоженно прошептала Мэйлинн. Хоть в комнате уже никто не спал, она не решалась говорить в полный голос.

– Не знаю, – признался Каладиус. – Возможно, кто-то из некромантов, подобно нашему знакомцу Каирне побывавший в империи Гурра…

– А возможно?.. – продолжил за мага Кол, видя, что тот замолчал.

– А возможно где-то неподалёку шастают Ночные бродяги…

– Что им нужно? – тихо спросил Кол.

– Кто знает? Много ли деревень тут в окрестностях? – спросил Каладиус у гномов.

– Поблизости – лишь Большие Розги, – крепко стискивая рукоять секиры, мрачно ответил один из них.

– Нам нужно туда! – воскликнула Мэйлинн. – Этим людям, может быть, ещё можно помочь!

– Это безумие! – горячо возразил Бин. – Это же – Ночные бродяги! Мы с ними ничего не сможем сделать! Их нельзя победить!

– В пределах Сферы нет существ, которых нельзя было бы победить, юноша! – строго ответил Каладиус. – Возможно, это не такое уж и безумие. У нас ведь есть преимущество – защитный кристалл, блокирующий поисковые заклятия. Если Ночные бродяги – те, о ком я думаю, то они смотрят не обычным зрением, а магическим. Таким образом, они не смогут нас видеть, пока мы будем находиться под защитой амулета. Мы сможем подобраться к ним вплотную. А уничтожить, поверьте, можно любого.

– Тогда – вперёд! – воскликнула Мэйлинн. – Нельзя терять ни секунды.

Было уже далеко за полночь. От гномьей сторожки до Длинных Розг было больше трёх миль, так что, как бы не поспешали путешественники, а путь этот занял больше получаса. Кроме того, приходилось держаться плотной группой, чтобы не выйти за радиус действия охранного медальона Мэйлинн. За это время ещё дважды доносилось до мага эхо свершаемых заклятий. Что-то очень недоброе творилось в деревне.

Длинные Розги были деревней довольно крупной для этих мест, ведь, как мы знаем, восточный Латион явно не страдал от чрезмерной населённости. Но эта деревня была хорошо известна далеко отсюда благодаря «Конному хозяйству Ланка Дорни». Даже к латионскому королевскому двору поставлялись лошади от господина Дорни, так что здесь довольно часто можно было встретить то перекупщиков, то военных интендантов, а то и королевских конюших со свитой. Поэтому местные жители не жаловались на спрос на продукты. Богатый трактир, зажиточные дворы (хотя и было их всего два десятка) – таковы были Длинные Розги. По крайней мере, до нынешней ночи.

Сейчас деревня стояла, погружённая во мрак. Даже трактир на околице был тёмен. Но главное – подозрительная, угнетающая тишина. Конечно был ещё только конец месяца весны, так что многие птицы не вернулись в родные края из тёплых сарассанских зимовок, да и насекомые ещё не оккупировали окрестности, но такой тишины не бывает рядом с теми местами, где поселяется человек. Не вздыхали в хлевах коровы, не чесали свои щетинистые бока о стену сарая свиньи, не брехали от скуки дворовые псы. Лишь флюгер жалостливо поскрипывал на крыше трактира.

– Они ещё там? – вглядываясь в темень, прошептал Кол.

– Не уверен, но думаю, что там, – так же шёпотом ответил Каладиус.

– Как бы это проверить? – задался вопросом Варан.

– Вот, – Мэйлинн торопливо залезла за пазуху, и извлекла тот самый прекрасный кулон, который сделал для неё Каладиус. – Наденьте его, мессир.

– Зачем? – опешил маг. – А вы как же?

– Вы забыли, что у меня есть второй, собственный? – напомнила лирра. – Вы останетесь тут, а я под прикрытием своего амулета схожу и осмотрюсь.

– Ещё чего! – яростно зашептал Кол. – Никуда ты не пойдёшь! Давай свой кулон мне!

– Ничего не выйдет, – чуть насмешливо ответила Мэйлинн. – Во-первых, мой медальон – лиррийский, и он не сокроет человека…

– Это правда, – нехотя подтвердил Каладиус.

– А во-вторых, такой увалень как ты нашумит так, что услышат не только Ночные бродяги, но и сам Гурр у себя во дворце! – Мэйлинн била лёгкая дрожь, но она храбрилась изо всех сил. – Если мессир прав, то мне ничего не грозит – я умею двигаться абсолютно бесшумно.

– Не хочется признавать, но, похоже, госпожа Мэйлинн права, – промямлил Каладиус. – Слишком рискованно врываться в деревню всем скопом. Только прошу вас, дорогая, не нужно никакого безрассудства! Быстро осмотрелись – и назад!

– Так и сделаю, мессир, – кивнула Мэйлинн и, собравшись с духом, лёгким шагом направилась в сторону деревни.

Её не было всего пять или семь минут. Она вернулась, и глаза её были расширены от ужаса, а в лице не было ни кровинки.

– Это Ночные бродяги, – выдавила она из себя.

– Сколько их? – тревожно спросил Кол.

– Кажется, только трое… – губы лирры тряслись.

– Что они делают? – стараясь говорить спокойно, спросил Каладиус.

– Они стащили жителей деревни в одно место, а теперь… – Мэйлинн передёрнуло.

– Что? – Кол едва сдерживался, чтобы не перейти на крик.

– Они словно высушивают их… – Мэйлинн всхлипнула.

bannerbanner