
Полная версия:
Новые приключения Дон Кихота и Санчо Пансы. Из века 17-го в 21-й век
Кстати, у вас, сеньор, есть чем поделиться? Ну, там золотишко с приисков, бисер типа брюликов, антиквариат либо другие трофеи?
Дон Кихот: Я, признаться, не всё понял, что вы сказали, благородный сеньор рыцарь Кастелян. Видимо, утомление первого дня пути сказывается, но это не важно.
У меня пока нет трофеев, поскольку я ещё не участвовал в поединках и не имел возможности их добыть, но у моего оруженосца есть большая кожаная сумка и два мешка специально для трофеев. Так что на обратном пути, думаю, будет чем с вами поделиться, благородный Кастелян…
Хозяин: Что же, понимаю и готов подождать… А по поводу нашего дела, сеньор Дон Кихот, должен сказать, что в моём замке нет часовни, где бы вы могли встать на страже оружия.
Но мне известно, что в случае надобности стоять на страже оружия можно всюду, где покажется удобным, и потому вы, сеньор, можете сторожить своё оружие хоть в этом самом дворе, хоть всю ночь!
С наступлением же утра я организую все необходимые церемонии, после чего вы, дорогой гость, сможете считать себя самым настоящим рыцарем.
Дон Кихот: Благодарю вас, сеньор рыцарь Кастелян! Я надеюсь, церемониал будет организован вами на высшем уровне. Ну, чтобы все пришли: придворные, разодетые в шёлк и парчу, офицеры в стальных доспехах, рыцари в алых и синих плащах, священники в чёрном, монахи в коричневом, сером и белом, трубачи в жёлтом и красном…
Хозяин: Да-а! Эк вы карнавал тут разукрасили! Однако такую пестроту я не соберу. Да и ни к чему она. Ведь правила посвящения в рыцари давно изменились, как, впрочем, и все остальные правила жизни.
Сейчас все титулы, звания, медицинские справки, сертификаты соответствия покупаются и продаются. Всё решают деньги, кэш, валюта, гульдены, пиастры… я хотел сказать «реалы»! Как говорится в старинной андалузской пословице: «Кто платит, тот и танцует балерину!»
Дон Кихот (оживившись): Да-да! Дульсинея тоже мне говорила про это!
Хозяин: Ну вот! И я говорю, что современный ритуал посвящения в рыцари весьма демократичен. Достаточно одного рыцаря и пары ассистентов, а подтанцовку собирать не обязательно.
Дон Кихот: Ну что ж, не смею спорить с таким опытным рыцарем, как вы, сеньор! Пожалуй, я встану на страже немедленно вот у этого колодца – как раз тут и оружие удобно разложить.
Так, сюда вот и положу. (Раскладывает своё оружие около колодца.) У меня только одно сомнение, сеньор Кастелян…
Хозяин: Какое?
Дон Кихот: Если придут злые рыцари тьмы похитить моё оружие, как мне его оборонять? Ведь не будучи посвящённым в рыцари, я не имею права разить их мечом!
Хозяин: Да-а?! Но не беда – вон там, у колодца, лежит кусок оглобли от старой повозки. Хороший дрын!
Его можно временно использовать в качестве оружия, чтоб не нарушать рыцарских законов.
Дон Кихот: О, благодарю вас! Теперь я абсолютно спокоен и решителен отстоять своё оружие, сколько бы негодяев ни дерзнули на него покуситься!
Хозяин (с издёвкой): Да-да, удачи вам, славный будущий рыцарь!
Сцена 1.7
Вечер, закат. Дон-Кихот прохаживается медленным шагом вокруг колодца – то подходит к оружию и смотрит на него, то долго и внимательно смотрит в небо.
Дон Кихот: Какие красивые облака! В отсветах заходящего солнца они становятся то густо-розовыми, как губы дамы моего сердца, то вишнёво-коричневыми, как её прекрасные глаза. (Напевает.) «Я исстрадался от любви. Даже во сне тобою брежу, молю тебя…» (Прислушивается, замолкает.) Но что это? Шаги! Кто-то идёт сюда! Неужели рыцари тьмы дерзнули посягнуть на моё оружие?
Из дома выходит погонщик мулов с ведром.
Дон Кихот (громким голосом): О, кто бы ты ни был, дерзкий рыцарь, не рискуй приближаться к моему оружию, если не хочешь поплатиться жизнью за свою смелость!
Погонщик: Мне нужно напоить мулов. Как я их напою, если не подойду к колодцу с водой?
Дон Кихот: Не пытайся меня обхитрить! Я узнал тебя. Ты – чёрный рыцарь дамы треф, Мабак Кампанский! Я готов сразиться с тобой завтра, но сегодня просто держись подальше от меня, ибо ты мешаешь ритуалу посвящения!
Погонщик: Мне нужна вода для мулов, и мне, извините, глубоко фиолетово до вашего ритуала. (Продолжает идти к колодцу.)
Дон Кихот: Ах ты, наглец фиолетовый! Получи тогда! (Подняв глаза к небу.) Помоги мне, о, Дульсинея, украшение сердца моего! Пусть твоя помощь и защита не оставят меня в минуту этой первой опасности!
Дон Кихот начинает вынимать меч, но, вспомнив правила, берёт оглоблю и ударяет погонщика по спине с такой силой, что тот падает как подкошенный. После этого Дон Кихот не торопясь убирает оглоблю и продолжает ходить вокруг колодца.
Дон Кихот: О. Дульсинея! Я весь в огне, горю любовью!
Стемнело, появилась луна. Дон Кихот то продолжает ходить вокруг колодца, то останавливается и смотрит на луну.
Дон Кихот: О, владычица души моей, Дульсинея! Какими яркими красками светило небесное начертало профиль твой золочёный на небосводе! Как точно оно изобразило все прекрасные изгибы твоего тела! (Начинает петь.)
На небе луна! Одна в своём лунном мире.Меж нами стена – стеною нас разделилиСкажи мне, луна: что будет завтра со мною?Придёт ли она, что стала моей звездою?Лишь о ней об одной я мечтаю,Песни ей и стихи посвящаю.Corazón….Corazón EspinadoEsa mujer… me esta matandoComo duele como duele el corazónСorazón. corazón espinadoРанен я, ранен я прямо в сердце —От любви никуда мне не деться!Corazón….Corazón EspinadoEsa mujer… me esta matandoComo duele como duele el corazónСorazón. corazón espinadoИз дома выходит второй погонщик с ведром и направляется к колодцу.
Дон Кихот: Что это? Снова шаги? Сколько же вас всего? Взвод или полк? Но сколько бы вас ни было, презренные наёмники, я вас не боюсь! Идите, идите сюда, бандерлоги!
Идёшь, продажный рыцарь тьмы? Ты, видно, хочешь последовать за Мабаком Кампанским. Я тебе это устрою!
Погонщик: Я хочу напоить мулов, а никакого Мабака Кампанского я не знаю!
Дон Кихот: Ах ты, лжец нахальный! Не знаешь? Ну, так сейчас узнаешь! (Берёт в руки обломок оглобли) O, прекрасная Дульсинея, укрепи меня и помоги моему слабому, теряющему мужество сердцу! Настала минута, когда твоё величие должно обратить свои очи на рыцаря, твоего пленника, которому предстоит такое страшное приключение.
Подняв обеими руками обломок оглобли, Дон Кихот бьёт им второго погонщика – и тот падает рядом с первым.
Дон Кихот: Я предупреждал тебя: не покушайся на моё оружие! Я так же надёжно охраняю его, как непорочная дева Дульсинея охраняет своё целомудрие!
О, моя Дульсинея, как не хватает мне тебя в этой ночи! Как тяжко мне одному в окружении врагов, осыпающих меня хулой на разных языках, протягивающих руки к моему достоинству!
Но ты… ты не сомневайся во мне! И я, и мой конь будем тверды и непреклонны в час испытания! (продолжает пафосно):
О, кусты, деревья, травы, одеянье гор нагих!Ледяных вершин оправа! Пусть напеву с уст моихвторит хор ваш величавый.Разнеси же, ветер, весть, коей в мире нет грустнее:Дон Кихот страдает здесь, переполненный желанием и мечтойо прекрасной Дульсинее из Тобосо!Допустил я безрассудность, тут Амур меня и хлестьПо хребту, лопаткам, шее – и плетей уже не счесть.В шрамах от ударов весь, Дон Кихот страдает здесьОн тоскует… о прекрасной Дульсинее Из Тобосо!Хозяин постоялого двора, услышав шум, выглянул в окно и пришёл в ужас.
Хозяин: О, дон батон! Да он настоящий сумасшедший. Тут целое побоище, он перебил всех погонщиков!
О, Матьё! Сейчас сюда понаедут полицаи из священной Армандаты на мою голову! Начнётся: ИНН, санитарные книжки, регистрация, лицензия, декларация… Матка боска!!!
Хозяин вышел во двор, осторожно приблизился к Дон Кихоту и вкрадчивым голосом заговорил.
Хозяин: О, благородный будущий рыцарь! Это я, рыцарь Кастелян!
Пора вершить обряд посвящения, потому что и двух часов стражи оружия достаточно. Вы же просторожили четыре… И поскорее положим делу конец. (В сторону, понизив голос.) Пока кто-нибудь не вызвал сюда грёбаную Армандату!
Но сначала позвольте, сеньор, убрать этих раненых рыцарей-погонщиков.
Дон Кихот: Да-да. Уберите их! Трофеи, кстати, можете взять себе.
Сцена 1.8
Хозяин и две девицы стоят рядом с Дон Кихотом во дворе у колодца.
Хозяин: Сущность посвящения в рыцари, насколько я знаю этот церемониал, состоит в двух ударах рыцарской книгой – по затылку и по плечу – и чтению мантры, то есть рыцарской клятвы.
Дон Кихот: Да, сеньор рыцарь Кастелян, я полностью полагаюсь на ваш опыт. Возьмите вот эту рыцарскую книгу про Амадиса Галльского. Думаю, она должна сработать. (Передаёт Хозяину толстенную книгу.)
Хозяин: Да-да! Начнём! Встаньте на колени, а я вам приложу от души, как рыцарю положено.
Благородные дамы будут понятыми, то есть ассистентами посвятителя – моими, то есть. Отдайте им свой меч вместе с поясом – они его позже торжественно на вас наденут.
Дон Кихот: Ага, понял…
Хозяин взял книгу и пробормотал: «В рыцари, рыцарь, посвяти… Битый, небитого вези», после чего с размаху ударил Дон Кихота книгой по затылку.
Дон Кихот вздрогнул и прохрипел: «О, Дульсинея, какие страдания я терплю, чтобы прославить твою красоту и непорочность…»
Хозяин снова размахнулся и ударил Дон Кихота книгой по плечу, продолжая бормотать. «Битый, небитого вези. Рыцарь, в рыцари посвяти».
Дон Кихот заскрипел зубами от боли и прохрипел: «О, Дульсинея…» Хозяин же отложил книгу и дал команду стоявшим рядом девицам надеть на Дон Кихота пояс с мечом.
Хозяин: А теперь, благородные дамы-ассистентки, дабы завершить обряд посвящения в рыцари, опояшьте печального дона рыцаря мечом…
Девицы охотно и ловко бросились исполнять команду Хозяина. При этом одна из них, застёгивая ремень с мечом, встала на колени и заговорила ласковым голосом.
Девица: Да ниспошлёт вам небо успех во всех битвах… и денег побольше!
Дон Кихот: Как ваше имя, благородная сеньора?
Толоза: Я Толоза, дочь портного-старьёвщика из Санта-Беная. Если сеньору будет угодно развлечься – ну, там, поиграть наедине в рыцарские игры, – то я к вашим услугам.
Могу быть рабыней или госпожой. Если пожелаете, можете меня выпороть. Или я вас выпорю.
Дон Кихот: Да-да, конечно, но в другой раз. Сегодня я слишком занят, да и голова очень болит после этого обряда. Вас же я прошу, благородная сеньора, с этих пор называться донья Толоза.
Толоза: Да как вам угодно. Меня уж как только не называли… Мне, сеньор рыцарь, это привычно – как говорится, хоть горшком назови, только деньги заплати.
Дон Кихот (обращаясь ко второй девице): А тебя как звать, милашка знатная дама?
Моливера: Меня позвать просто. Вот окно моё – постучите три раза, и я вам открою.
Дон Кихот: Да-да, а имя твоё как?
Моливера: Я Моливера – дочь аптекарского мельника.
Дон Кихот: Тебя я также прошу называться донья Моливера.
Моливера: Как скажете. Меня кто как называет: кто Молью, а кто Верой.
Дон Кихот: Хорошо, разбудите моего оруженосца. Нам пора ехать.
Сцена 1.9
У выхода из постоялого двора Дон-Кихот прощается с Хозяином перед отъездом.
Дон Кихот: Gracias por todo, рыцарь Перлузор Кастелян! Благодарю вас за ваше радушие! Надеюсь, трофеи, полученные вами от поверженных мною рыцарей тьмы, в достаточной мере окупят ваше гостеприимство.
Хозяин: От пережитого мной благодаря вашей милости я даже не смог подсчитать, насколько вы тут начудили. Руки дрожат – пальцами в калькулятор не попадаю!
Хорошо ещё, что оба побитых вами погонщика вполне живы, только напуганы…
Дон Кихот: Я знал, что вы не потребуете с меня дополнительной платы. Ведь вам, как благородному рыцарю, не хуже меня известно, что по закону рыцарей я не должен тратить деньги на иное, кроме как на услады дамы моего сердца.
Хозяин (с выражением безнадёжного разочарования): А чёрт с вами! Пускай так. Лишь бы вас в следующий раз пронесло! В смысле – пронесло мимо моего двора. Я имею в виду – счастливого пути! (В сторону.) Чтоб тебе пусто было!
Сцена 1.10
Дон Кихот и Санчо Панса выехали с постоялого двора.
Дон Кихот: Какой всё же приятный сеньор этот рыцарь Перлузор Кастелян! Такой радушный, такой вежливый! На обратном пути обязательно к нему заглянем.
Санчо Панса: Да уж! Судя по выражению его лица, он просто счастлив знакомству с вами и будет с нетерпением ждать новой встречи!
Дон Кихот: Конечно, конечно! Кстати, ты заметил, Санчо, что этот замок оказался как две капли воды похож на замок рыцаря Реджио Ферро, описанный его биографом Руфо Саббатини? Такие же мощные стены, ажурные ворота.
Санчо Панса: Я, мой сеньор, уже привык к вашим фантазиям. Потому меня не удивляет, что вы обычный постоялый двор своим воображением так возвысили…
Дон Кихот: Твои слова, Санчо, в очередной раз доказывают, насколько ты неопытен в рыцарских делах! Ну да ладно, главное – я стал полноценным рыцарем, и теперь труба нас зовёт! Нас ждут великие дела и громкие победы, слава и почёт! (Начинает петь.)
Звонко горн возвестил о начале пути,«В путь пора!» – протрубила труба.В бой со злом я вступил, и пощады не жди.Кто кого – это наша судьба.Негодяи, злодеи, волшебники злые, выходите сразиться со мной!За коварство, за ложь, за несчастья людские накажу я вас твёрдой рукой!Это я – Дон Кихот! Пожелай мне удачи!Жаркий бой ждёт меня впереди.Я иду, потому что нельзя мне иначе.Я иду – ведь кто-то должен идти.Сцена 1.11
Дом Дон Кихота. На кухне за столом сидят Изольда и Палладио, пьют кофе.
Изольда: Сеньор Палладио, прямо не знаю, что и делать. Второй день, как дядя пропал – уехал. Всю ночь перед отъездом мне спать не давал – кричал: «О, Дульсинея, о, Дульсинея!» Бредил, что ли? А под утро, когда я уснула, упорхнул тихонечко. Коня, барахло рыцарское, меч – всё увёз!
И Санчо Панса с ним. Жена его приходила, Тереса. Плачет, говорит, весь вечер уверял её, что скоро получит должность губернатора, а утром рано запряг осла и уехал не простившись…
Палладио: Вон оно что! А мне вчера рассказала уборщица наша Неля, что, когда она убиралась в комнате у сеньора Кеханы, он вдруг бросился к ней, упал на колени и стал кричать: «Я ухожу в поход. Сжалься над моим конём, Дульсинея, приласкай моего коня!» И ещё чего-то такое…
Изольда: Ба-а! А мне не сказала! Ну и что дальше?
Палладио: Она ему ответила, что в лошадях не понимает и с детства их боится. Посоветовала обратиться к конюху. А сеньор Кехана накричал на неё и назвал извращенкой…
Изольда: Во дела! Видно, обчитался совсем наш дон рыцарь!
Сцена 1.12
Дон Кихот и Санчо Панса едут по лесной дороге.
Дон Кихот: Ты что-то отстаёшь, Санчо. Я уже устал тормозить Росинантэ.
Санчо Панса: А куда спешить? Едем ведь просто так – куда глаза глядят.
Дон Кихот: Стой, Санчо! Замри! Слышишь? Там, в лесу, справа – крики! Да, точно кто-то кричит и даже плачет!
Благодарение небу за милость, которую оно мне посылает, представляя случай исполнить долг моего звания и пожать плоды моих высоких намерений!
Эти крики, без сомнения, идут от какого-нибудь несчастного или несчастной, которые нуждаются в моей помощи и защите. Скорей туда!
Дон Кихот пришпорил Росинантэ, Санчо ткнул в бок своего осла. Стучат копыта…
Сцена 1.13
Дон Кихот въезжает на поляну, где двое крепких мужчин-коллекторов привязали к дереву молодого парнишку.
Дон Кихот: Санчо, смотри! Двое негодяев привязали парнишку к дереву и стегают его хлыстом! Ух, сейчас я им задам! Давай-ка мне щит и копьё…
Взяв оружие, Дон Кихот устремляется вперёд.
Коллектор: Не пытайся нас разжалобить своими воплями! Говори, где спрятал овец!
Паренёк: Прошу вас: не отбирайте у меня овец! Это моя последняя надежда… Я отдам долг…
Коллектор: Ты просрочил выплату по кредиту на три дня…
Паренёк: У меня сейчас нет денег. Но как только заработаю – сразу отдам! Без овец я погибну!
Коллектор: Раньше надо было думать – когда подписывал кредитный договор.
Дон Кихот приблизился к коллекторам и направил на них копьё.
Дон Кихот (громко и решительно): Я непобедимый рыцарь Дон Кихот Ламанчский! Заклинаю вас: немедленно остановитесь и объявите, кто вы такие и почему этот человек привязан к дереву!
Коллекторы: Послушайте, приятель рыцарь! Мы благородные, добрые коллекторы, а этот недостойный субъект привязан к дереву в воспитательных целях – чтоб вернуть ему память и побудить расплатиться по взятому кредиту.
Дон Кихот: Добрые коллекторы, говорите, воспитатели? Хорошо, что мой конь глуховат и вас не слышит, он бы заржал от такого словосочетания. Все знают про вашу доброту! То на спину утюг поставите, то ворота в конюшню подожжёте…
Так что, недостойные рыцари, стыдно нападать на того, кто не может защищаться. Садитесь на ваших лошадей, возьмите ваше оружие, и я вам докажу, что только трусы поступают так, как вы!
Коллекторы: Сеньор рыцарь, мы не напали, мы просто занимаемся взысканием долга. А это – недостойный бедолага-пастух. Он взял кредит у благородного сеньора Гальдудо Гинтарского и просрочил выплату.
По договору в случае просрочки он обязан отдать своих овец. Вместо этого он их спрятал и сам спрятался в лесу. Нам с большим трудом удалось его поймать…
Дон Кихот: Неважно, что он сделал, но вы, привязав его к дереву, сотворили зло худшее, поэтому отвяжите его немедленно, иначе, клянусь честью дамы моего сердца, я убью и уничтожу вас прямо сейчас, вот этими своими копьём и мечом! Ну! Отвязать его!
Коллекторы: Конечно, конечно, как скажете, так мы и сделаем. Разве мы осмелимся вам перечить – ведь у нас нет ни копья, ни меча, чтоб вам возразить!
Коллекторы склонили головы и отвязали парня.
Дон Кихот: Как тебя зовут, паренёк?
Паренёк: Я Андрес, пастух Андрес, о, благородный сеньор рыцарь!
Дон Кихот: Сколько ты задолжал, Андрес?
Андрэс: Сто семьдесят пять реалов.
Дон Кихот (коллекторам): Теперь вы ему должны триста пятьдесят, и вам лучше немедленно раскошеливаться, если не хотите, чтобы я переломал ваши рёбра вот этим самым копьём!
Коллекторы (удивлённо): Откуда такая сумма?
Дон Кихот: Сто семьдесят пять – чтоб вернуть долг сеньору Гинтарскому, и столько же – налог на содержание странствующих рыцарей…
Коллекторы (переглянувшись, переходя на вкрадчивый тон): Но тут одно неудобство, господин рыцарь! У нас нет с собою наличных денег.
Пусть паренёк пойдет с нами в наш офис, и мы ему заплатим там всю сумму, которую вы назвали…
Андрес: Можете перевести сеньору рыцарю на карту, через онлайн-платёж…
Дон Кихот: Нет-нет, малыш, не втягивай меня в эти ваши сетевые штучки! Меня не испугают и десять негодяев на большой дороге. Но от мысли, что один тщедушный хакер, не слезая с дивана, может получить доступ к моему аккаунту, я прихожу в ужас!
Так что никакого «онлайн»! Сходи лучше с ними в офис и забери деньги наличными…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов