Читать книгу Кодекс боя. Книга 2. Кровь гривара (Александер Дарвин) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Кодекс боя. Книга 2. Кровь гривара
Кодекс боя. Книга 2. Кровь гривара
Оценить:
Кодекс боя. Книга 2. Кровь гривара

5

Полная версия:

Кодекс боя. Книга 2. Кровь гривара

Большая часть его команды еще не пробудилась, о чем свидетельствовал громкий храп Дозера, но новенькая уже собирала свое снаряжение.

– У тебя тоже раннее занятие? – шепотом спросил Сего.

– Да, – ответила Бринн. – «Броски и тейкдауны». Было два варианта, и я выбрала тот, что раньше. Никак не привыкну спать на кровати и все прочее.

Сего заметил, что Бринн уже собрала постельное белье и сложила стопкой на полу.

– А у тебя какой класс? – поинтересовалась она, когда они вместе вышли из комнаты.

– «Ключевые усовершенствования».

– Ого! Как же тебе удалось записаться? Я слышала, на него принимают только ребят пятого и шестого уровней.

– По правде говоря, я и сам толком не знаю, – признался Сего. – Вообще-то, я пропустил регистрацию из-за того, что лежал в медотсеке.

– Да… – Бринн помолчала. – Я видела тот твой бой. Ты неплохо держался, учитывая обстоятельства. Этот парнишка, Бертот, похоже, ест первокурсников на завтрак.

– Я именно так себя и чувствовал. – Сего потер лоб. – Но в любом случае спасибо.

Они уже поднялись по лестнице и пошли бок о бок по длинному коридору.

– Вот и мой. – Бринн остановилась перед классом. – Удачи тебе на уроке у даймё. Надеюсь, он не высосет из тебя все бойцовские навыки.

Сего вопросительно посмотрел на нее.

– Не обращай внимания. Это у нас, на островах, такое суеверие, – смущенно объяснила она.

– Спасибо. Надеюсь, тебе удастся провести несколько хороших бросков.

Занятия по курсу «Ключевые усовершенствования» проводились на верхнем уровне, отведенном для старших лицеистов. Поднимаясь, Сего слышал эхо собственных шагов. Голоса снизу стихли. Неужели он снова ухитрился опоздать?

В коридоре шестого этажа не было ни души, лишь над перилами кружили несколько спектралов.

Дойдя до пункта назначения, Сего обнаружил старую деревянную дверь, над которой висели какие-то растения. Сканера не было. Медная ручка, когда он повернул ее, тихонько скрипнула.

Переступив порог, Сего оказался в просторном помещении с влажным воздухом и высоким стеклянным потолком. Зелени здесь было с избытком: по стенам ползли лозы, из больших горшков поднимались деревца, всевозможные цветы заполняли собранную откуда ни попадя посуду.

Разместившиеся на разномастных стульях лицеисты, похоже, чувствовали себя несколько неловко в этой оранжерее. Помещение определенно не предназначалось для занятий. В углу, спиной к классу, стоящий на коленях мужчина обрезал ножницами какое-то растение.

Сего нашел свободное место рядом с пятикурсником, парнем с золотистыми волосами. На Сего никто даже не посмотрел: внимание одних привлекла необычная обстановка, другие с любопытством наблюдали за таинственным учителем.

Несколько минут прошло в полном молчании. Наконец профессор встал и обернулся, словно вспомнив, что его ждут лицеисты, с которыми нужно заниматься. Как и большинство даймё, он выглядел миниатюрным в сравнении с любым гриваром. Под морщинистой кожей лица проступали вены, разбегающиеся ниточками по щекам и лбу. Сидящие на переносице очки увеличивали черные как уголь глаза.

– Извините, – произнес даймё негромким, но твердым голосом. – Я увлекаюсь садоводством и зачастую забываю обо всем остальном.

Пройдя на середину комнаты, он выкатил старую классную доску на колесиках.

– Полагаю, моя одержимость ботаникой отчасти сродни тому, что чувствует в бою гривар. Стремление к чему-то большему.

В центре доски даймё написал название курса.

– Меня зовут Зилет, – сказал он. – Этого достаточно. Никаких «профессор» и прочей ерунды. Область моей компетенции – по крайней мере в моем мире – ботаника. Кто-нибудь из вас знает, что такое ботаника?

Ему ответила девушка шестого уровня с бритой головой и флюкс-татуировками по всему черепу.

– Выращивание растений.

– Верно. – Зилет посмотрел на класс поверх очков. – Именно так. Выращивание. Мы берем семя и выращиваем из него вот это. – Он провел рукой вдоль растянувшейся по стене лозы с оранжевыми, цвета закатного солнца, цветками и длинными, с палец, шипами. – Вы спросите, зачем я здесь? С этим довольно противоречивым курсом?

В классе воцарилась тишина.

– Я, конечно, не смогу научить вас правильно наносить удары. – Зилет неуклюже ткнул кулаком в воздух, что вызвало смешки у неловко чувствующей себя аудитории. – Но я расскажу вам, что нужно для того, чтобы расти. Как выбирать желаемые черты и свойства. Вот эта лоза zymanthia hycathiea. Это редкий вид, встречающийся только в джунглях Карна. Но в естественных природных условиях она выглядит иначе. Например, у нее нет шипов, которые вы видите здесь. – Зилет дотронулся пальцем до шипа и, уколовшись, показал каплю синей крови. – Используя оптогенетическое излучение, я сумел модифицировать основной защитный механизм растения, выполнявший функцию камуфляжа, и превратить его в более мощное оружие. Если перенести этот специфический сорт в дикую природу, откуда его и взяли, он быстро завладеет всем лесом. Такой вид называют инвазивным из-за произведенных с ним улучшений. Вот в этом, мои боевые лицеисты, – Зилет вытер кровь с пальца, – и заключается суть курса. «Ключевые усовершенствования». Только работать мы будем не с растениями, а с вами, чтобы выяснить, как можно улучшить бойцовские характеристики у вас, гриваров.

У Сего скрутило живот. Сложив руки на груди, он вжался в спинку шаткого стула. При этом некоторые ученики слушали профессора с полным вниманием.

– Я уже познакомился – разумеется, заочно – с каждым из вас, так что лайтборд здесь не нужен, – сказал Зилет, проходя через оранжерею между рядами лицеистов. – Джал Перкету, шестой уровень. – Он похлопал по плечу плотного смуглокожего парня.

Джал уже обзавелся бородкой, причем довольно густой для его семнадцати лет, и впечатляющей мускулатурой, рвущейся из-под маслянистой черной «второй кожи».

– Здесь, в Лицее, ты показал выдающиеся результаты, и я не сомневаюсь, что на выпускных экзаменах достигнешь стандартов, установленных для посвящения в рыцари.

Джал уверенно кивнул.

– Но… – Зилет остановился рядом с ним. – Я видел, как ты в первом семестре проиграл поединок на ледяной арене своему соотечественнику Митандро. – Зилет указал на другого парня, сидящего рядом с Джалом и также одетого в черную «вторую кожу».

– Да, проиграл, – начал Джал. – Но у Митандро было преимущество. Он родом из тундры, ему легче держаться на льду и снегу. Да и дышать холодным воздухом.

– Ты прав, – согласился Зилет. – У Митандро действительно было преимущество. Вероятно, именно поэтому он победил тебя в тот день. Но думаешь ли ты, что все будет по-другому, когда ты станешь рыцарем и будешь сражаться за нашу страну? Что ты скажешь своему командиру, потерпев неудачу в бою с противником, также обладающим некоторым преимуществом?

Джал молчал.

– Я следил за тем, как ты передвигался в круге, – продолжил Зилет, – и если бы ты сохранил темп на протяжении всего боя, то выиграл бы, даже несмотря на небрежный футворк. Далее. Я знаю, что должным образом подготовить ваши легкие к работе в условиях холода нереально. Время, которое вы проводите на замерзших аренах, ограничено. Но нет ли какого-то иного способа увеличить объем легких? Как добиться того, чтобы вы могли полностью раскрыть свой потенциал, компенсируя не только названный, но и другие физические недостатки?

Вопрос профессора, похоже, озадачил Джала.

– Не думаю, что у меня так много недостатков. Но и те, что есть, наверняка можно исправить работой в тренировочном зале.

– Верно, – вздохнул Зилет и положил руку на плечо ученика. – Тренировочный зал. Я понимаю важность упорной и напряженной работы. Но она дает лишь временный эффект. У каждого из вас есть определенные ограничения, зависящие от физических и психических свойств. Точно так же и у моей любимой zymanthia hycathiea были свои недостатки. Пока ее не улучшили.

– Я не принимаю никаких стимуляторов, – выпалила девушка пятого уровня с другого конца помещения. – Это неправильно. Противоестественно.

– Я тоже, – поддержал ее Джал, неловко ерзая на стуле: рука профессора все еще лежала на его плече.

Несмотря на растущее несогласие, Зилет сохранял полное спокойствие.

– Нет-нет, речь не об этом. Мне и в голову не пришло бы нарушить Кодекс, который я хорошо знаю и чту. Я бы никогда не позволил вам отступить от него.

– Тогда как? – выпалил Митандро. – Как, по-вашему, мы сможем стать лучше, чем это возможно?

Сего захотелось встать со стула и тихо выйти из комнаты.

– Точно так же, как я улучшаю эти растения. – Профессору, похоже, нравилось вести учеников по пути, которым прошел он сам. Он напоминал опытного бойца, просчитывающего схватку на пять или шесть шагов вперед и всегда готового провести контратаку. – Свет. Спектральный свет. – Зилет повернулся к ученикам. – Скажите, каков эффект ауралита в круге.

Ему ответил лицеист пятого уровня, явно стремящийся произвести хорошее впечатление:

– Заставляет угодить зрителям!

– Верно. А рубеллий?

– Возбуждает гнев, – ответила девушка с огненнооранжевыми волосами.

– А оникс? Может быть, ты нам скажешь? – Даймё посмотрел на Сего. – Наш юный талант-второкурсник.

От волнения затрепетало сердце. Заслушавшись, Сего забыл, что он ученик и здесь идет урок.

– Э-э-э… Оникс может влиять по-разному, – пробормотал Сего. – У большинства он вызывает воспоминания о прошлом – к лучшему или к худшему.

– Верно, – подтвердил Зилет, дав Сего возможность перевести дух. – Вы все знаете, поскольку в процессе обучения в Лицее многократно сражались в круге, что разные круги оказывают разный эффект и это связано с длиной спектральных волн. Но вы не знаете, что, меняя длину спектральных волн и фокусируя их, мы можем еще сильнее воздействовать на ваши физические и психические характеристики и менять их. Навсегда.

– Хотите сказать, что вы просто облучаете нас светом и мы становимся лучше? – спросил Джал, недоверчиво качая головой.

– Все не так просто. Но именно об этом и пойдет речь в данном курсе. Вы будете одними из первых лицеистов-гриваров, которые поймут, что означает использование новых технологий. Вы узнаете, в чем именно заключаются ваши слабые стороны, а потом мы вместе определим, как эту слабость устранить.

При этих словах преподавателя Сего невольно поежился.

– Звучит более чем многообещающе, профессор Зилет. – Голос из открытой двери в передней части класса принадлежал Каллену Олбрайту, командору скаутов и нынешнему главному администратору Лицея.

– А, командор Олбрайт. Я рад, что вы почтили вниманием наше вступительное занятие.

– Иначе и быть не могло, – с пренебрежительной ноткой сказал Каллен. – Что касается соблюдения Кодекса, то я провел проверку на соответствие курса вместе с нашим постоянным сотрудником Эоном Фарстедом.

Сего подумал о Мюррее-ку. Интересно, что бы сказал обо всем этом его бывший наставник? «Здесь попахивает дерьмом», – наверняка пробормотал бы седой гривар. Особенно теперь, с появлением Каллена Олбрайта.

Трудно поверить, что Эон Фарстед, старейший гривар Цитадели, подтвердил бы слова командора скаутов. Сего просто не мог представить, что сухой как щепка старик одобрительно кивнул бы, выслушав заявление даймё.

– Начнем? – спросил Олбрайт.

– Да, давайте начнем, – мягко сказал Зилет.

Глава 2

Новое лицо

Похороны гривара проходят без фанфар. Гривар рожден не для того, чтобы оставлять наследие или писать историю, делать имя или влиять на мир. Его предназначение в том, чтобы сражаться и умереть в круге. Поэтому смерть гривара – то же, что и увядание цветка перед заморозками. Отмечена – и забыта.

Раздел третий, Пятая заповедь Кодекса боя

Солара Халберд провела пальцами по волосам, распределяя чернильную краску по каждой толстой пряди. Зеркалом ей служило лезвие кинжала, который она воткнула в шаткий столик.

Опустошив флакон с краской, Сол проверила, проведя кинжал вокруг головы, не осталось ли незакрашенных нитей.

Сойдет.

Она выглядела так же, как и раньше, но только с черными волосами вместо рыжих. Пожалуй, достаточно, чтобы приметная огненная грива не выдавала представительницу семейства Халберд.

В крохотной каюте было только самое необходимое: койка с матрасом, столик и ночной горшок. Иллюминаторов здесь, в чреве шхуны, не было.

Судно качнулось, и Сол пошатнулась, но устояла. Морячкой она себя не чувствовала и за три недели пребывания на «Эрах Конфлигаре» так и не научилась находить опору – ни под палубой, ни наверху.

Каюта вполне ее устраивала и даже выигрывала в сравнении с комнатой в Лицее. Здесь не приходилось делить умывальник или ночной горшок со всей командой. Здесь она не слышала ни храпа Дозера, ни криков преследуемого кошмарами Сего.

Сол отогнала мысли о Лицее, команде и товарищах. Теперь они за тысячу миль друг от друга, их разделяет океан.

Она вышла из каюты и направилась на квартердек, где целый год жил собранный из грантов экипаж. Осторожно, стараясь не скрипеть влажными досками пола, прошла по узкому коридору, поднялась по короткому трапу, откинула крышку люка, и на мгновение ее ослепило ярко-синее небо с кружащимися серыми чайками. Восточный ветер наполнял белый грот, неся «Эрах» с той же, что и последние две недели, скоростью.

Убирающий палубу угрюмый матрос взглянул на Сол и едва заметно кивнул. Большая часть команды все еще не доверяла ей. Сол не принадлежала к торговцам, которые чаще всего пользовались услугами «Эрах» и лично сопровождали перевозимые товары.

К тому же женщин, тем более женщин-гриваров, на борт принимали нечасто.

Подойдя к окаймлявшему палубу железному лееру, Сол посмотрела на неспокойное море. В какой-то момент поверхность воды прорезал маслянисто-черный изгиб спины, испещренный бугорками и бороздками.

Когда «Эрах» только вышла из Железной гавани, такое же точно зрелище заставило Сол замахать руками и закричать. Она решила, что заметила базальтового кита, но один из моряков поспешил ее поправить.

Дайвер. Подводный мех.

За считаные секунды дайвер обогнал корабль и через несколько минут почти скрылся из вида. Всего лишь мех, следующий тем же маршрутом, что и «Эрах».

– Мой двоюродный брат управлял такой штукой, – раздался хриплый голос у нее за спиной.

Она повернулась и увидела капитана Диама. У этого гранта не хватало передних зубов и уха, но из всего экипажа он один не чурался пассажирки.

– Говорят, они пересекают Кабрийский пролив за день. – Диам сплюнул через леер. – Подумать только – выйти из Железной бухты в Эзо на рассвете и еще до сумерек ступить на теплый песок острова.

– Вы бы хотели быть капитаном меха? – спросила Сол, уже зная ответ.

– Хотел бы? Конечно, – сказал Диам. – Но не настолько, чтобы изменять моей девочке. – Он улыбнулся, поглаживая планшир. – Сайана, спешка не всегда на пользу.

Сол улыбнулась капитану. Отправляясь в путешествие, она взяла имя Сайана, так звали дальнюю родственницу, которую несколько раз упоминал отец.

– Как думаете, долго еще будут ходить такие суда, как «Эрах»? – спросила Сол, наблюдая за еще одним пронесшимся мимо дайвером.

– Пока есть такие люди, как ты. – Диам, щурясь, посмотрел на нее. – Настоящий гривар, соблюдающий Кодекс, никогда не примет дайвер или флайер. Кроме того, оборудование и провизия в трюме должны быть сертифицированы согласно коду, и Диам дает полную гарантию. Ни один мех даймё обеспечить это не может.

– Таких, кто соблюдает все правила, сейчас немного, – заметила Сол. – Большие команды предпочитают путешествовать по воздуху.

– Но и тех бойцов, кто свято чтит Кодекс, пока еще достаточно. – Диам выдавил кривую ухмылку. – Взять хотя бы тебя.

Сол кивнула, хотя выбрала «Эрах» вовсе не по этой причине. Просто в детстве она всегда путешествовала вот так, по старинке. Как и ее отец.

Нахмурив брови, она вгляделась в даль. Оранжевые сумерки уже наползали на синее небо.

– Вот и моя мать похоже хмурилась, – заметил Диам. – Так и схоронили, со сморщенным лицом. Ты бы села да отдохнула.

– Нет времени сидеть, когда остальные рвутся в бой, – машинально ответила Сол, с опозданием поймав себя на том, что повторяет слова отца.

– Так ты поэтому покрасила волосы? Рвешься в бой? – поинтересовался Диам разглядывая черную косичку Сол. – Сказать по правде, старине Диаму огненная грива нравилась чуть больше. Кем ты пытаешься быть, Сайана?

– Всего лишь собой… – начала Сол, но договорить не успела.

– Острова! – Крик прилетел из «вороньего гнезда».

Стоящий в бочке моряк указывал скрюченным пальцем на темный горизонт.

Сол оглянулась и увидела врезающуюся в море громадную тень. Бесайд.

Она всегда мечтала увидеть этот край, смутно представляя его по рассказам отца. Рынки, разноязыкие лоточники, тележки, доверху набитые экзотическими продуктами, и списанная техника рядом с блистающими сокровищами старины.

Капитан хлопнул Сол по плечу и направился к мостику, но через несколько шагов обернулся:

– Я видел этот взгляд, Сайана. Много раз. Это взгляд того, кто что-то ищет. Того, кто рассчитывает найти потерянное на островах. Я понимаю. Только смотри не потеряй себя. Я видел слишком много людей, оплативших дорогу в обе стороны, но покидавших «Эрах» с пустыми руками.

Он поднялся по трапу на мостик и уже в следующий момент обратился к своей команде:

– Поднять паруса! Живее! Пока восточный ветер в корму! Нам надо бросить якорь в Изумрудной гавани к заходу солнца!

Налетевший ветер подхватил черную косу Сол.


«Эрах» входила в гавань самого большого из островов Бесайда, Изумрудного.

Диам рассказал, что каждый остров назван в честь драгоценного камня, и Изумрудный, безусловно, соответствовал своему названию благодаря покрытым зелеными лесами горам, возвышающимся вокруг центральной долины. У причалов широкой гавани теснились суда – как современные, высокотехнологичные, так и старые парусники.

Пока команда «Эраха» занималась швартовкой, Сол, вытянув шею, разглядывала горы. Даже на таком расстоянии удалось обнаружить одну из уникальных достопримечательностей острова: дворцы, парящие над склонами, как небесные фонари.

Стоящий рядом капитан проследил за ее взглядом, прикованным к висящим в воздухе гигантским домам.

– Несколько лет назад мне пришлось сопровождать груз в один из этих дворцов, – пробормотал он. – Отправитель не доверял посредникам и хотел, чтобы товар доставили на место прямо с корабля. Я поднялся на холм, а потом еще взобрался по висящей в воздухе лестнице. Думал, сердце разорвется. Наверху я вышел на лужайку, и скажу тебе вот что: на этой лужайке мог бы поместиться рыбный рынок.

– Это был дворец верховного лорда даймё? – спросила Сол.

– Нет. Тот, к кому я пришел, был бедным лордом. – Капитан сплюнул за борт. – Лорд Изумрудного острова, Кантино, живет по другую сторону гор. Увидеть его дворец можно, если прилетишь на флайере.

С борта на причал сбросили сходни. Сол протянула руку и сжала запястье капитана:

– Спасибо, капитан Диам.

Капитан ответил таким же жестом и, встретив взгляд пассажирки, кивнул:

– Желаю тебе, девочка, найти то, что ты ищешь. Но держи руки в карманах, а очи долу. – Он снова повернулся к висячим дворцам лицом, по которому скользнула тень. – Бесайд, если смотреть под определенным углом, может показаться красивым, но в глубине уродлив и порочен.

Сол кивнула и ступила на сходни.

Очутившись на пристани, Сол тотчас была окружена лоточниками, большинство которых говорили на непонятных языках.

Ассортимент предлагаемых товаров варьировался от отслуживших свое деталей мехов до ценимых весьма высоко клешней крабов, выловленных на прибрежных камнях. Все это ей совали едва ли не в нос.

Влившись в толпу на примыкавшем к гавани большом рынке, Сол ощутила внезапный и болезненный, как хорошо нацеленный тип-кик, укол страха. Нет, она испугалась не за себя. Веся всего лишь сто сорок фунтов, девушка-гривар смогла бы дать достойный отпор. Источником ее страха была неуверенность в том, что удастся осуществить задуманное.

Сделав глубокий вдох, она оставила страх там, где и обнаружила его, – в животе. Он даже полезен, когда держит в напряжении нервы.

Она слышала шарканье торговца, пытавшегося сбыть ей большого сарпина. Она чуяла запах подгоревшего мяса на гриле, смешанный с вонью сточных вод, изливающихся из желобов на булыжную мостовую. Через подошвы обуви она ощущала тропу под ногами.

И зашагала по ней.


– Вот здесь. – Отец похлопал Сол по животу. – Вот здесь начинает формироваться страх.

Сол стояла рядом с отцом в Роще, и ее рыжая макушка едва доставала ему до пояса. Они практиковались каждый день, и сейчас Сол смотрела на него снизу вверх.

– Потом страх переместится сюда. – Он похлопал ее по спине, между лопатками.

Артемис Халберд был сложен так, как и должен быть сложен гривар. Крепкий лоб, покрытый рубцами от многочисленных ударов головой. Выступающий точеный подбородок, предназначенный для поглощения ударов, и сплюснутые уши. Бочкообразная грудь и две мускулистые руки, такие длинные, что он мог, не наклоняясь, достать ими до колен. Артемис Халберд был боевым големом, крепким, как сталь, и в то же время гибким, как хлыст.

– Если страх поднимется слишком высоко, вот сюда, в грудь, – продолжал Артемис, – ты не сможешь ни дышать, ни думать, ни действовать.

Сол знала, о каком страхе говорил ее отец. Круг не был для нее чем-то своим, привычным. В первом же бою – в семь лет – страх овладел ею, поднялся к груди, перекрыл дыхание, лишил подвижности и сделал легкой добычей для противника.

– Храни свой страх здесь, – сказал отец, снова похлопывая Сол по животу. – Пока он здесь, ты можешь использовать его. Он будет держать в напряжении нервы. Он обострит чувства и ускорит движения.

Артемис тут же устроил демонстрацию: сделав глубокий вдох, он потанцевал на мысках и, шагнув вперед, проткнул воздух сокрушительным ударом.

Видевшие Артемиса Халберда в бою восхищались его ловкостью при весьма крепком телосложении, выносливостью и быстротой, с которой он в мгновение ока пересекал круг, чтобы выполнить кросс или тейкдаун.

Сол всегда смотрела на его ноги: узловатые ступни цеплялись за землю так, словно были еще одной парой рук. Присев на четвереньки, Артемис бегал по огороженному участку вокруг дома, а маленькая Сол, стараясь не отстать, носилась за ним, перепрыгивая через розовые кусты и хохоча как сумасшедшая, пока не начинала задыхаться.

– На сегодня достаточно, – сказал Артемис.

– Но, папа! Мы только-только начали работать над кроссом, джебом и инстепом. Ты же сам показал. – Сол надулась.

– Мне нужно подготовиться, – мягко сказал Артемис. – Завтра отправляюсь на острова – будет рассматриваться еще одна жалоба.

Сол опустила глаза – босые пальцы скребли землю, словно пытались зарыться в нее. Она хотела сказать отцу, что скучает по нему, что в разъездах он бывает чаще, чем дома, но знала – это бесполезно. Его долг – выполнять приказы, браться за любую работу, которую назначает ему Цитадель. Острова, Кирот, Йорлен, Гарритстон – новый пункт назначения через каждые несколько дней.

Артемис почувствовал разочарование дочери.

– Ты знаешь, почему я это делаю.

«Ради тебя». Сол знала, что он скажет, но продолжала молча смотреть под ноги.

– Ради тебя. – Артемис похлопал ее по плечу. – Ради всего, что нас окружает. Ради всего, чего мы достигли.

Он лгал, и Сол знала это. Она смотрела «Обзор Системы» и видела, как ее отец проходит по улицам города, окруженный толпой обожающих и восхваляющих его фанатов. Она видела выражение его лица. Ему это понравилось. Артемису Халберду нравилось сражаться в круге, быть героем Эзо, лицом программы «Рыцарь-гривар».

Сдерживая слезы, она больно прикусила губу. Нет, отец ее слез не увидит.

– А теперь иди делать уроки. – Прогнав дочь домой, он повернулся и зашагал к частному тренировочному комплексу на территории поместья. Там его ждал кто-то из тренеров Цитадели.

Сол замешкалась на мощеной дорожке. Иногда она прокрадывалась вслед за отцом, приседала у окна за разросшейся живой изгородью и наблюдала за его тренировками. Ей всегда казалось странным, что Цитадель направляет к нему целую команду: спарринг-партнеров, тренеров, служителей. Перед всеми стояла одна цель: подготовить Артемиса Халберда к поединку.

Но в этот раз желания остаться и посмотреть не было. Станет ли он в очередной раз героем Эзо, завоюет ли для своего народа какие-то ценные ресурсы – ей было все равно.

Значение имело только то, что ее отец снова уезжает.

bannerbanner