скачать книгу бесплатно
– Нет, – отрезала Фулия, – Вы уже забрали у меня одну дочь!
Сзади послышались всхлипывания девочки.
– Госпожа, – продолжил страж, -Ваша дочь в списке. Мы должны ее забрать в любом случае.
Фулия раздумывала минуту, но казалось решение было принято уже давно. Есть только один способ ее спасти. Королева хорошо воспитала Ари и самое главное научила ее левитировать. К ее удивлению, девочка очень быстро научилась летать и развивала неплохую скорость.
– Дайте нам попрощаться, – обратилась она наконец к стражу. Тот одобрительно кивнул, и они отошли на несколько шагов.
Фулия опустилась на одно колено перед дочерью, затем посмотрела на часы: полдень. Через несколько минут сапсаны вернуться на свои посты.
– Ари, – начала она, – Дочь моя.
Девочка протирала слезы, тихо всхлипывая.
– Ари, дочь Ирхона из клана Миру – не забывай это. Ты помнишь как я учила тебя левитировать?
– Помню, – ответила девочка.
– Ты должна лететь Ари. Так быстро насколько сможешь, – она вытерла ей слезы, – Ты должна выжить моя девочка.
Фулия сняла с плеча сумку и повесила на шею дочери.
– Здесь тебе должно хватить на первое время.
– Я не смогу, – замотала головой Ари.
– Ты сможешь. Я люблю тебя, помни это.
Она поцеловала дочь в последний раз.
– Я тоже тебя люблю мама.
– А теперь беги. Лети что есть мочи и не оглядывайся.
Фулия встала и достав из кармана небольшой нож направилась прямо на стражей.
Тем временем Ари попятилась назад увидев оружие в руках у матери, затем развернулась и побежала к стене со всех сил, теряясь среди толпы купцов.
– Что ты делаешь?! – закричал страж увидев Фулию.
– Я не отдам вам свою дочь! – отчаянно прокричала она.
В следующую секунду Фулия получила сильнейший удар по лицу. Кинжал упал на землю. Страж схватил ее за руки и она упала на колени.
– Хватай девчонку! – прокричал он второму.
Страж побежал за Ари, которая к тому времени миновала торговую площадь. Выбравшись на просторную территорию она снова разогналась и взлетела, но тут же приземлилась обратно. Она вспомнила слова мамы и повторила попытку. На этот раз у нее получилось.
Глава 4.
Джулиан Фолкс, Ари или же просто бабушка была историком-археологом. Об этом нам, мне и Альберту, рассказал отец. Наверное он понимал насколько я привязался к ней.
Этому послужила причина, по которой родители не на шутку забеспокоились обо мне.
Мы с Альбертом любили играть в лесу у речки. Там лежали камни различных размеров, на которые мы забирались, изображая левитанцев. Я рассказал Альберту о Гроне и огромных сапсанах. Вот только мой друг был совсем неповоротлив в этих делах. Он отставал от меня в беге и прыжках, поэтому всегда проигрывал. Зато у него в кармане всегда были конфеты.
В один из таких дней я решил забраться повыше, камень оказался скользкий, я упал и сломал ногу. Снова большая белая машина скорой помощи увезла меня в больницу. На этот раз мама приехала только однажды, потому что ей нельзя было волноваться. Альберт сидел возле меня разжевывая очередную конфету. На моей ноге был тяжелый белый гипс, а вокруг пахло спиртом и лекарствами, хуже чем у бабушки в комнате.
Папа выглядел подавленным, он даже отменил все свои важные дела, чтобы быть со мной.
– Дэниель, – сказал он, – Я хочу с тобой поговорить. И с тобой Альберт.
Мы переглянулись, чувствуя себя виноватыми и опустили головы, готовясь принимать наказание.
– Ты знаешь чем больна твоя бабушка? – спросил он вдруг, но тут же ответил сам, – Конечно же не знаешь.
– Это из за того что она старая? – спросил я.
– Твоя бабушка не всегда была такой. Очень давно она была археологом и очень часто уезжала в экспедиции. Однажды она уехала слишком далеко, в Арктику.
– Ух ты! – я засиял, об этом она не говорила.
– В Арктике с ней произошел несчастный случай. Она заболела и уснула надолго. А когда проснулась очень сильно изменилась.
Мы молча слушали.
– Твоя бабушка начала рассказывать истории о том, как попала в другой мир. Она называла это место Левитанией, а себя Ари.
– В Левитании все умеют летать, – вставил я, но по выражению отца понял что зря.
– Да, Дэни, – устало ответил он, – Она утверждала что может летать, и очень злилась когда у нее не получалось. Но люди не умеют летать Дэни. Ведь именно это ты пытался сегодня сделать?
Он бережно положил руку мне на гипс, я ничего не почувствовал, кроме вины. Папе было тяжело рассказывать про бабушку.
– Да, – я не смотрел на него, – Я думал если забраться повыше, то все получится.
– Я говорил что это опасно, – добавил Альберт.
– Так же думала твоя бабушка, – продолжил отец, – Вот только она забралась слишком высоко, на крышу здания. Именно поэтому она теперь не может ходить.
– Бабушка сломала ногу?
– Не только ноги. Твоя нога скоро восстановится, а бабушка навсегда останется в кресле.
Я молчал, понимая что должен что-то сказать, но думал только о том, что бабушка мне соврала. Неужели Левитании не существует?
– Я больше не буду так делать, – сказал я тихо, – Не буду летать.
Левитания
Ари выбилась из сил. Она летела несколько часов, все дальше и дальше удаляясь от любимой Гроны, и от матери. Стражи отстали от нее еще на границе с лесом: они знали ей там не выжить.
У нее болело все тело и затекла шея, она повалилась на землю. Приземление получилось весьма неудачным. Это было ее единственной ошибкой в левитации, которую она совершала постоянно.
В сумке лежало несколько фруктов, одежда, нож и вода. Слезы хлынули с новой силой, когда она поняла что мама знала и готовила ее к побегу. Теперь Ари была совсем одна, в лесу, которым пугали непослушных детей, где жили все отрешенные и изгнанные левитанцы, но она должна была выжить и вернуться к своей семье.
Перекусив яблоком, Ари решила найти безопасное место. Леса Левитании были покрыты густой травой и мхом, высокие деревья окружали всю округу на ближайшие несколько километров.
Она решила полететь к горе. Возможно там найдет безопасное пристанище, по крайней мере на одну ночь, а дальше она направится на юг, чтобы пережить зиму.
До горы примерно два часа полета, если она поторопится, то успеет к закату, перелет может быть опасным, ее легко могли заметить. Ари рискнула и тут же потерпела неудачу. При первом же взлете, она заметила вдалеке несколько левитанцев. Она быстро опустилась на ближайшее дерево. Теперь ей придется передвигаться только по лесу, так, чтобы листва и ветки могли прикрыть ее.
Глава 5
Осенью Альберт пошел в школу вместе со мной, хотя и был старше на год. У его отца была старенькая машина, скорее ржавое корыто. Марки я не знал, никогда в них не разбирался и до сих пор не различаю. Зато я выучил все названия препаратов с бабушкиного стола, а во снах летал над Эннисом. У мамы вырос живот и она выглядела счастливой. Я знал что там живет мои братишка и хотел поскорее его увидеть.
С недавних пор я стал плохо спать. Мама говорит это из-за испуга. Я правда испугался после того случая когда бабушка кричала на всю улицу.
Случилось это на второй день моей учебы. Мы с Альбертом возвращались домой. Мама оставила бабушку возле дома, на крыльце. Обычно в такие ясные дни как тогда, бабушка наблюдала за птицами на небе, либо просто смотрела вокруг. Из далека я видел как она склонилась к перилам крыльца и попыталась подняться, будто хотела перелезть через них. При этом она жутко кричала. Мы с Альбертом побежали к ней, но остановились в ступоре, боясь подойти. Она мотала головой, затем ее хрупкие руки скользнули вниз, и она упала на пол. Услышав крики из дома выбежала мама.
– Дэни, – позвала она не своим голосом, – Дэни, позови на помощь!
Я все еще стоял и смотрел на безумное лицо бабушки. Она била руками свои неподвижные ноги. Ей было больно, она была больна.
– Дэни, – потянул меня за руку Альберт, – Бежим ко мне домой.
Мистер Шумейхер помог маме успокоить бабушку. Вскоре приехала скорая. Мама улыбнулась мне и сказала:
– Твоя бабушка просто устала.
Альберт назвал это нервным срывом, а его отец "не все в порядке с головой".
В тот день я подумал что возможно она очень скучает по Левитании и из за этого разозлилась, но в глубине души понимал, с бабушкой что-то не так, и она больна не простой простудой, которая быстро лечится. Ей не помогут чай с малиной и медом, ни постельный режим, ни различные микстуры, бабушке нужно было вернуться домой. Она хотела летать.
Левитания
Минула десятая зима, когда Ари решила вернуться в леса Гроны. Она научилась выживать, ей пришлось. Несколько раз ее ловили разбойники, но ей всегда удавалось сбежать благодаря своей ловкости и проворности. Единственное воспоминание о доме это кинжал, оставленный матерью в день побега. Еду она в основном воровала, иногда питалась только ягодами, иногда доставался сытный обед из мяса или рыбы.
Однажды Ари все же попалась. Это были торговцы. Они застали ее левитирующую, а это оказалось очень ценным умением в этих краях. Ари никогда не понимала: почему если они умеют летать, то не могут увидеть весь, как оказалось, не маленький мир? Но не все левитанцы умели левитировать, и те, кто не мог, ненавидел летающих.
Торговцы поймали ее во время сна, когда Ари решила вздремнуть под одним из сосен в лесу. Они ликуя мигом надели на ее ноги тяжелые цепи.
– Теперь ты никуда не улетишь, птичка, – оскалился один из них.
Ари пыталась сбежать, но было уже поздно. Любая попытка даже не сдвигала ее на сантиметр в длину.
Торговцы продали ее на запад. Так она оказалась в самом сухом месте под названием Сакхим. Там она поняла насколько мал был мир Гроны, и насколько сильно можно скучать по дому. Но даже здесь ходили слухи о проделках Либитины. Ее дом теперь стал совершенно иным.
В Сакхиме всегда царил беспорядок. Левитанцы жили разрозненно, постоянно воюя, лишь изредка можно было встретить отдельные группы поселений. Жители меняли женщин и детей на еду, скот и дичь на воду. На воду меняли все что имело хоть какую либо цену.
Ари понадобилось не мало времени чтобы расслабить кандалы и освободиться от цепей. Ее ноги кровоточили, и однажды ночью ей все же удалось сбежать. Она попала в караван, который отправлялся на юг, и притаилась в одной из повозок. Это было одно из сложных испытаний за все время скитании. В то время ей действительно казалось что все потеряно, ее труды и страдания напрасны и она больше не вернется в Грону. Единственное утешение и сила Ари была в вере и обещании выжить любой ценой.
Так она прожила последние несколько лет на юге. Дни сменялись ночами, чтобы не потеряться во времени, Ари считала месяцы и сезоны. По ночам ей снился дом, непоколебимые стены Гроны, высокие башни, торговые улочки пестрящие разноцветными красками. Она вспоминала своих друзей и очень надеялась что они все еще живы.
В один из пасмурных дней, Ари собрала провизию в дорогу, планируя останавливаться ненадолго, и отправилась в путь. В такую погоду левитировать было опасно, но именно в такую погоду шансы быть замеченным были минимальными.
В нашем доме была небольшая библиотека, в основном состоящая из научных книг, в которых я ничего не понимал, поэтому появлялся в нем редко. Впервые я оказался в библиотеке Энниса после нервного срыва бабушки, потому что она больше не хотела мне рассказывать про Левитанию. Я записал половину, но что было с ней дальше не давало мне покоя. В то время я хотел чтобы бабушке поверили, как верил ей я. И тогда мне пришла идея напечатать свой рассказ, распространить ее по всему миру, и тогда возможно о ней узнают другие левитанцы. Но насколько хорошо мог писать девятилетний мальчишка? Я видел все эти книги в твердых, мягких, в глянцевых обложках, старые и новые, прочитанные сотни раз жителями Энниса. И я захотел чтобы моя книга стояла так же на одной из этих полок.
Я хотел показать свою тетрадь учителю по литературе, но он оказался слишком глуп для этого. Нет, не ругайте меня за то что я так говорю. Девятилетний мальчишка тогда этого не понимал, но я благодарен от части мистеру Далласу за его проявленное безразличие.
Это было в ноябре того же года. Уже несколько месяцев меня посещали мысли о своей книге, но я все еще не решался подойти к учителю литературы. У каждого должен быть свой вдохновитель и человек подталкивающий творить, думал я. А мистер Даллас казался мне как раз таким человеком. Он из урока в урок рассказывал нам о героях сказок, романов, читал стихи. Я восхищался им, и теперь, с нетерпением ждал пока он читал мой рассказ.
Мистер Даллас протер очки, улыбнулся и сказал:
– Это очень интересная сказка, Дэниель.
– Спасибо, – ответил я довольный, – Но это не сказка.
– А что же это? – с интересом посмотрел он сквозь пожелтевшие стекла очков.
– Это про мою бабушку. Она – это Ари.
– То есть ты хочешь сказать, что ты взял ее образ для Ари?
– Да нет же. Моя бабушка жительница Левитании. Она умеет летать.
– Но люди не умеют летать, Дэни, – сказал мистер Даллас нахмурившись.
– Моя бабушка умеет, – не унимался я.
– Послушай Дэниель, – он протянул мне тетрадь, – Это хорошая детская сказка неплохо написанная для маленького мальчика. Я думаю когда ты вырастишь, напишешь что нибудь получше.
В тот день я дал себе твердое обещание написать лучший рассказ в мире, которым будут восхищаться все и даже мистер Даллас в том числе. Так началась моя кропотливая работа над "Левитанией". В поисках новых слов и выражении я приходил в библиотеку. Читал без устали. Набирал десятки чудесных книг, приходил к бабушке и читал их пока не уставал или мама не начинала ругать. Сидя на коленях возле горящего камина, записывая и вычеркивая, я встретил 1974-й год.
Глава 6
Не знаю что бы я делал если бы в моей жизни не появилась Анна. Маленький мальчик, одержимый историей о Левитании, я буквально сходил с ума, погруженный в свои размышления. В те дни, когда бабушке становилось лучше, она продолжала свой рассказ, делилась воспоминаниями, а я же жадно их записывал.
Анна, новая сиделка и няня, появилась в нашем доме после рождения Дэвида. Признаться после его рождения жизнь в доме полностью поменялась. Дэвид все время плакал, я пытался успокоить его, но ничего не помогало. С каждой попыткой он будто кричал еще громче. Дэвид плакал всегда: когда хотел есть или пить, когда хотел спать, когда болел живот, даже просыпался посреди ночи.
Перед мамой встал выбор либо бабушка, либо Дэвид, потому что ей стало тяжело справляться с домашними делами. Я не понимал почему ушла Сиси, ведь с ней было легче, хотя она мне и не нравилась. Еще одна ссора родителей завершилась тем что на следующий день на пороге нашего дома появилась Анна.
Левитания
Грона встретила Ари проливным дождем. Лететь дальше не имело смысла. Она промокла и устала. Нужно было передохнуть и придумать способ попасть во внутрь.
Стены Гроны охранялись сапсанами, которые жили в высоких башнях, а в воздухе время от времени появлялись стражи из армии Либитины. Даже на расстоянии она чувствовала гнетущую атмосферу и страх жителей Гроны. Когда-то процветающая и прекрасная страна больше ничем не напоминало ее дом. Но там за стенами были близкие люди, она еще надеялась увидеть маму и обнять сестру. С мыслями о встрече, Ари спряталась от дождя под широкими листьями дерева и свернулась укрывшись ветками.