
Полная версия:
Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2
– Друзья, позвольте представить вам моего преданного дворецкого, мистера Хартвелла. Питер, прошу любить и жаловать: леди Изабелла Элисон, леди Аоки Кайсэй, лорд Кэнсин Цурукава.
Приставки лорд и леди к акацукийцам звучали нелепо, но теперь мы в другой стране, и здесь приняты иные правила. Кэнсин по местным меркам, являясь племянником именитого Сигэаки Цурукавы, мог вполне сойти за мелкого дворянина, потому Максимилиан представил его как аристократа, а не просто мистера.
– Добро пожаловать в Грейвуд-Холл! – поклонился в ответ дворецкий.
Нас провели в просторный холл, стены которого были обиты шёлковой тканью приятного нежно-зелёного цвета. Мраморный пол в виде затейливой мозаики сверкал в лучах солнца, проникавших в окна. Зеркала в богато украшенных рамах отражали высокие потолки с лепниной, а в глубине зала виднелась широкая парадная лестница из тёмного дуба.
– Дорогие гости, – обратился к нам Макс, при этом он смотрел только на меня, – тут я вас оставлю. Дороти покажет вам ваши покои. Увидимся теперь уже только вечером.
– Вы в лечебницу? – вскинулась я, поскольку всей душой хотела посмотреть на место работы Грея.
– Завтра утром. Сегодня мне нужно успеть кое-что доделать до встречи с важной пациенткой, ждущей лекарство, привезённое мной из Акацуки. Я вам о ней говорил – она матушка моего хорошего друга, миссис Мэри Браун. И у меня к вам просьба, леди Белла, если вас не затруднит, не могли бы вы, пожалуйста, её осмотреть?
– Конечно! Я её осмотрю, – тут же ответила согласием я.
– Спасибо, – мужчина протянул ко мне раскрытую ладонь, я без колебаний вложила в неё свою. Грей галантно склонился к моей руке и поцеловал. Едва-едва коснувшись тёплыми губами моей кожи. Я с трудом сдержала судорожный вздох – до того взволновал меня этот простой поцелуй вежливости.
Максимилиан поднял на меня глаза и я увидела в них что-то такое, отчего в душе поднялась жаркая волна предвкушения.
– До вечера, леди Белла, – негромко сказал он, отпуская мою кисть.
– До встречи, – эхом откликнулась я.
Хозяин Грейвуд-Холла, попрощавшись с Аоки и Кэнсином, делавшим вид, что рассматривают картины, висевшие на стене, широкими шагами двинулся в левое крыло дома.
Симпатичная служанка в забавном белоснежном чепчике по имени Дороти, повела нас на второй этаж. Там мы свернули направо и пошли по коридору, устланному мягкой ковровой дорожкой.
– Это гостевое крыло, – заговорила Дороти. – Комнаты леди располагаются рядом друг с другом. Ваша же, лорд Цурукава, – правильно произнесла она фамилию Кэнсина, – несколько дальше, в самом конце коридора.
Мебель, в выделенном мне помещении, порадовала светлыми оттенками. Кровать с высоким изголовьем шокировала размерами – куда больше двуспалки! Резной шкаф для одежды, письменный стол у окна, мраморный камин с позолоченной решеткой, на его полке стояли изящные часы в бронзовом корпусе. Обивка стульев и кресел в тон обоям: нежно-персиковые, с едва заметными золотистыми узорами. В воздухе витал слабый аромат роз, доносившийся в приоткрытую балконную дверь.
В ванной комнате меня ждал приятный сюрприз. Вместо ожидаемых тазов, кувшинов и деревянной лохани, я обнаружила медную ванну с кранами, украшенными магическими кристаллами. Как мне позже объяснили, эти артефакты не только подавали воду, но и мгновенно нагревали её до нужной температуры. Рядом располагалась фарфоровая раковина. Самым удивительным оказался туалет, вполне мне привычный на вид.
Вся канализационная система, как я узнала позже, была гордостью столичных инженеров и магов, совместными усилиями создавших подземную сеть труб. Доступна она была пока только в богатых районах, но постепенно распространялась по всему городу.
Моё знакомство с комнатой прервал стук в дверь. На пороге стояла юная служанка с моим тощим заплечным мешком. Вещей в нём было немного. Но они были!
В бездонном саквояже Макса отыскалось несколько комплектов одежды, женской в том числе, которые мы нашли в тот же день, когда лечили Грея его же артефактами. В тот момент я восхитилась и одновременно напряглась от подобной его предусмотрительности: это же надо быть таким прозорливым и продумать всё буквально до мелочей!
Кто же вы такой, Максимилиан Грей?
Глава 4. Ваша семья наверняка весьма богата?
– Ваша семья наверняка весьма богата? – не выдержала я. Конечно, это совсем не моё дело, но Максимилиану Грею от силы было лет двадцать шесть – двадцать семь, слишком молодой, чтобы иметь в собственности подобной величины недвижимость. Штат слуг тоже впечатлял, как и внутреннее убранство помещений.
На губах мужчины заиграла многозначительная, едва заметная улыбка, больше отразившаяся в невозможно синих глазах:
– Конечно, семья моя богата, – ответил он.
– А вы граф или герцог? В обществе к вам отныне обращаться «Ваша Светлость»? – не унималась я, надо же, как меня пробрало! Всё, что касалось моего загадочного работодателя, бередило что-то в душе, и прежде чуждое мне любопытство так и рвалось наружу в виде вороха вопросов. Я едва удерживала их все при себе, понимая, что могу переступить личные границы и показаться невоспитанной.
– Ни то, ни другое. Я самый младший, поэтому обращение «лорд» вполне уместно, – уже открыто улыбнулся мужчина, сверкнув белыми ровными зубами.
– Но почему вы работаете? – продолжила я атаку.
– Потому что мне это нравится. Тратить бесценное время на ничегонеделанье – глупость несусветная! Артефакторика – это то, что мне откликается, и чему я хочу посвятить свою жизнь.
– А почему вы не целитель? С вашим объёмом средоточия из вас мог бы получиться прекрасный врач.
– Либо то, либо другое. Совмещать не выйдет. Я не умею разбрасываться, предпочитая что-то одно.
– Интересно, – ну, тут он был волен поступать так, как считал нужным.
– Да и душа не лежит находиться рядом с больными. Выслушивать их жалобы, принимать судьбоносные решения. Не потому, что боюсь ответственности, вовсе нет. Потому что сложно. Эмоционально. Опасаюсь, и вполне обосновано, сопереживание в таком объёме просто убьёт меня. Лучше уж я подсоблю лекарям своими поделками, тут от меня больше толку.
Я задумчиво покивала: было что-то в его словах правильное.
– Леди Белла, если честно, я даже представить не могу, как вы ещё не выгорели, с такой страстью отдаваясь своей работе, – на его лице проступило искреннее уважение. Но вопрос оставила без ответа. Потому что его у меня не было, чётко сформулированного уж точно.
Мы находились в просторной столовой с высокими потолками и хрустальной люстрой. Стены, отделанные дубовыми панелями, украшали картины с пейзажами в позолоченных рамах. Длинный полированный стол был накрыт белоснежной скатертью из тонкого льна. Серебряные приборы и хрустальные бокалы сверкали в лучах заходящего солнца.
Дворецкий – мистер Хартвелл лично проследил за сервировкой. По его указанию слуги зажгли свечи в серебряных канделябрах, создавая тёплую, уютную атмосферу.
Шеф-повар превзошёл самого себя, желая произвести впечатление на гостей из далёкой страны. Ужин начался с лёгкого супа из спаржи со сливками. На горячее подали нежного фазана под ягодным соусом с гарниром из молодых овощей и грибов. Для акацукийских гостей повар искусно приготовил маринованную в соевом соусе макрель, приправленную имбирём и васаби. Аоки и Кэнсин ели с удовольствием, значит, повару удалось им угодить.
Вино было подобрано из личного погреба хозяина: лёгкое белое к закускам и благородное красное к основным блюдам.
– Если вы не против, давайте сейчас обсудим дела срочные, – вновь заговорил Макс, когда мы все утолили первый голод.
– Да, конечно. Я вас слушаю.
– Для начала вам придётся съехать из моего дома.
Ожидаемо, и я знала почему.
– Потому что, даже имея компаньонку, жить в доме холостого мужчины неправильно. И может нанести урон вашей репутации честной леди.
– Хорошо, – спокойно кивнула я.
– Я куплю вам особняк рядом с Грейвуд-Холлом…
Аоки тут же нахмурилась: по принятым в Акацуки традициям незамужней женщине неприлично принимать в дар подобные подарки. Кэнсин же, напротив, старался сохранить невозмутимость, но я заметила как он чуть сильнее сжал челюсти, таким образом выказывая недовольство.
– Нет, – отказалась я от столь щедрого презента, – поскольку так тоже неправильно и могут поползти слухи. Даже если вы это сделаете через подставных лиц, правда, так или иначе, где-то да всплывёт. Не верю, что у вас нет врагов, следящих за каждым вашим шагом.
– Враги… – кивнул лорд, криво усмехнувшись, – тут вы верно подметили и никуда мне от них не деться. Тогда я дам вам наличные, часть которой стану удерживать из вашей заработной платы. Думаю, тридцати тысяч соверенов будет вполне достаточно, чтобы купить дом не хуже моего.
С каждым его словом я всё выше поднимала брови.
– Так я вовек с вами не рассчитаюсь, – покачала головой я. – Нет уж, спасибо!
Я уже знала денежную систему Альбириона: один пенни (медная монета) равен базовой единице, один шиллинг (серебряная) равен ста пенни, одна крона (мелкая золотая) равна четырём шиллингам (или равна четырёмстам пенни), один соверен (крупная золотая) равен четырём кронам (шестнадцати шиллингам или одной тысяче шестистам пенни). Например, еда в таверне – пятнадцать-двадцать пенни; ночлег – один шиллинг (зависит от гостиницы); базовый артефакт: двадцать-тридцать шиллингов
– Я ваша работница, вы меня наняли. Мы подписали договор. Простая заморская целительница без документов, без внятного прошлого и вдруг покупает дом неподалёку от королевского дворца? Не хочу привлекать внимание чем-то подобным… Всё это может быть весьма подозрительно для какой-нибудь организации, например Министерства внутренних дел.
Грей ошеломлённо на меня уставился, зависнув в раздумьях.
– Эк вы завернули, – едва слышно крякнул Макс, совсем не по-аристократически. Он явно сильно удивился моему замечанию. – Всё не так сложно. Во всяком случае, пока. Получение документов сейчас больше зависит от связей и рекомендаций, чем от формальных процедур. У вас есть письмо от Накамуры-сана, которое вам так и не пригодилось в Рюсейто, но понадобится здесь. Также приложим наш с вами трудовой договор. Кроме того, если хотите, можно пройти тест на древность рода. Артефакт считает отпечаток родовой магии в вашей ауре. Чем древнее род, тем больше в нём магии. У простолюдинов он практически отсутствует. Если вдруг выяснится, что вы не аристократка, этот факт зарегистрируют. И в этом случае дворяне станут обходить вас стороной.
– Почему бы и нет? – пожала плечами я, даже если род Элисон не был древним, и артефакт покажет, что причислять себя к сливкам общества я не могу, для меня ничего кардинально не изменится. Разве что все станут называть меня не "леди", а "мисс". Пфф, ерунда какая. А вот замуж я пока не собиралась. Дел много. Очень!
– Уверены?
– После ваших слов мне ещё больше захотелось пройти тестирование, – надо же, какая я бунтарка. Что-то в последнее время настроение то вверх, то вниз. И тянет поясницу. Причина лежала на поверхности – меня нагнал предменструальный синдром. Что, безусловно, радовало, значит, организм, наконец-то, наладил свою работу.
– В Королевскую канцелярию отправимся сразу же после лечебницы, – тем временам продолжал говорить Грей. – Кэнсин-сан, вы можете остаться жить здесь, со мной. Или же вам выделят комнату при Королевском госпитале.
– Почту за честь остаться у вас, Максимилиан-сама, – благодарно склонил голову молодой целитель.
Завершился ужин десертом: воздушным суфле с ванильным соусом и свежими ягодами. Вкусняшку запивали ароматным зелёным чаем.
– Мы снимем домик, лорд Грей, – вернулась я к вопросу о жилье. – Не нужно нам ничего покупать, дарить. Нашей с Аоки-сан заработной платы вполне хватит на всё самое необходимое, в том числе и расплатиться за аренду.
– Как скажете, – кивнул Макс, вот чем он мне ещё нравился – не спорил. Только один раз мы чуть не разругались, когда я хотела остаться, а он уплыть. Хорошо, что Сигэаки-сама нашёл выход, устроивший всех. – В получасе ходьбы от госпиталя есть тихий район с приличными домами. Снять там небольшой домик обойдётся в пятьдесят-шестьдесят шиллингов (прим. автора: 55–60 тыс. руб.) в месяц, это специальная цена для работников Королевской лечебницы. Район населяют в основном врачи и преподаватели академии.
Дальше беседа потекла на ничего не значащие темы: Максимилиан, как радушный хозяин, рассказывал о столице, расспрашивал нас о впечатлениях от города. Время от времени наши с ним взгляды встречались, и это неизменно вызывало волнующую дрожь по всему моему телу.
Глава 5. Королевская лечебница
– Вам нужно сдать экзамен на врача, леди Белла, – говорил мне Максимилиан, сидя напротив меня в карете. Мы катили по улицам столицы в сторону Королевской лечебницы, где его ждала непростая пациентка.
– Сдам, – кивнула я, поскольку выбора-то не было. – Кто-то сможет меня просветить, какие именно будут вопросы?
– Да, я попрошу доктора Кристофера Донована помочь вам с этим, – ответил Грей. – Поскольку вы не маг, точнее, ваш дар неактивен, то стать полноценным врачом выйдет лишь в том случае, если вы докажете свои умения. Я уже всё видел, но моего слова недостаточно.
– Кто бы сомневался, – я не сдержалась и тихо фыркнула. – Но всё это потом. Сейчас расскажите мне о миссис Браун? Какие у неё симптомы? Они сходны с теми, что были у Рино-сан?
– Нет, совсем нет, – покачал головой Макс. – Что-то с её сердцем. Око, созданное мной аккурат месяц до отплытия в Акацуки, показало проблемы с сердцем, но понять, как их решить ни один целитель так и не смог. Этот случай был рассмотрен самим лордом Сильвером, лечащим врачом королевской семьи, и главой лечебницы, но и он развёл руками.
– Интересно. А что показал ваш артефакт? – нахмурилась я.
– Камеры сердца больше обычных размеров. Женщина страдает отёками нижних конечностей, не может лежать горизонтально, начинает задыхаться…
– Тут много что подходит, только после личного осмотра смогу сделать окончательные выводы, – нахмурилась я. – Но, увы, я не кардиолог, я всего лишь нейрохирург.
– Мне кажется, вы лукавите, леди Белла, – улыбнулся собеседник.
– Я знаю много и умею не меньше. Но операции на сердце в моём… э-э в моей стране проводят именно кардиохирурги.
– То есть у вас есть деление?
– Безусловно! Общая хирургия: операции на органах брюшной полости, грудной клетки, мягких тканях; кардиохирургия – операции на сердце и крупных сосудах; нейрохирургия – операции на головном и спинном мозге; травматология и ортопедия – операции на костях, суставах, связках; онкохирургия – удаление опухолей; торакальная хирургия – операции на органах грудной клетки; сосудистая хирургия – операции на кровеносных сосудах; пластическая хирургия – реконструктивные и эстетические операции; офтальмохирургия (глазная); челюстно-лицевая и так далее.
– Но ведь какой-то вид сложнее всех остальных?
– Все они непростые, – возразила я.
– И всё же? Анатомия мозга и нервной системы предполагает, что именно ваше направление по сложности на первом месте. Вывод: вы можете всё.
– Нет. Я не могу всё. Каждая хирургическая специализация уникальна и требует не просто мастерства и знаний, полной самоотдачи. Любая операция, от удаления аппендикса до пересадки сердца, может спасти жизнь. И каждый врач, будь то хирург, педиатр или терапевт, несёт огромную ответственность. Это не просто работа – это призвание, требующее непрерывного обучения, стрессоустойчивости и готовности принимать сложные решения, от которых зависят жизни людей. Ошибки здесь непростительны, а успех измеряется не деньгами, а спасёнными жизнями!
Я говорила горячечно, Аоки и Кэнсин слушали чуть ли не открыв рты – они впервые видели меня столь взволнованной.
– Поэтому я не могу выделить кого-то и возвести на пьедестал, – закончила я и, взглянув в лицо Грея, вдруг поняла по выражению его глаз… Он просто поддразнивал меня. – Вы это специально?
– Обычно, леди Белла, вы весьма сдержанны, и вас сложно по щелчку пальцев вывести на эмоции. Но сейчас я увидел вас совсем другой.
Да уж. Улыбнувшись, я откинулась на мягкую спинку кареты и сказала:
– Люблю удивлять.
– Вы такая загадочная, леди Изабел-ла, – сделал он акцент на моём имени, ласково протянув букву "л", отчего я невольно смутилась, – и мне бы очень хотелось понять, откуда вы взялись, такая необыкновенная?
– Тот же вопрос и у меня к вам, лорд Грей. Вы выглядите как типичный молодой аристократ, но ведёте себя иначе: говорите свободно, мыслите широко, не боитесь грязной работы и общения с простолюдинами. Явное несоответствие формы и содержания.
– Туше, – хмыкнул Максимилиан.
В ответ я лишь кивнула. Мы замолчали, карета двигалась плавно, в приоткрытые окна доносился перестук лошадиных копыт и голоса людей, вставших в такую рань, чтобы успеть на работу.
И при этом, даже не глядя друг на друга, мы оба точно знали: я думаю о Максимилиане, а он размышляет обо мне.
Королевская лечебница возвышалась на холме между Верхним городом и купеческим районом. Она была большой, в три этажа. Её фасад из красного кирпича с белоснежными колоннами и широкими окнами напоминал дворец. Шикарная мраморная лестница вела к массивным двустворчатым дубовым дверям, украшенным искусной резьбой. По обе стороны от входа располагались фонтаны, с журчащей кристально чистой водой. Внутренний двор, засаженный липами и каштанами, служил местом отдыха для выздоравливающих пациентов. Здесь же разбили небольшой сад целебных трав: гордость местных травников.
– Северное крыло отвели под операционные залы. В западном разместили палаты разной степени комфортности: от роскошных покоев для аристократии до простых, но чистых комнат для горожан с кошельком потощее, но тоже далеко не бедствующих.
– А бедняков здесь принимают?
– Для них построены другие лечебницы, – покачал головой Максимилиан. – Аристократы едва терпят соседство с богатыми купцами, а уж если дать другим слоям населения врачеваться подле них… – и многозначительно прищурился.
Ясно. Всё как всегда во всех мирах. Богатые отдельно, простой люд отдельно.
– Но лечат бесплатно, и целители вполне квалифицированные. Мои артефакты есть и у них. Это не всем нравится в палате лордов, но когда я оглядывался на мнение этих снобов?
– Вы тоже один из них.
– По рождению, не по суждениям.
– Понятно, – одобрительно кивнула я.
Дорога полого пошла вверх, справа блеснуло море… Грей же начал рассказывать историю Королевской лечебницы, и как всё внутри неё устроено.
– Восточное крыло, – продолжил просвещать он нас, пока мы катили по подъездной аллее к главному входу. Я же смотрела в окно и видела прогуливающихся пациентов, куда-то спешащих целителей, – занимают учебные классы для молодых врачей и библиотека. В подвальных помещениях хранятся целебные травы и готовятся лекарства… Вот мы и приехали, – резко оборвал Макс свой монолог.
Карета, плавно качнувшись, остановилась.
Лакей распахнул дверцу, и мужчины первыми покинули экипаж. Затем Максимилиан помог выйти и нам.
Переступив порог Королевской лечебницы, я невольно замедлила шаг.
Всё вокруг выглядело дорого-богато: от высоких потолков с лепниной, до пола, выложенного мраморной плиткой.
Но не это заставило меня замереть в центре холла. Дух. Тот самый, присущий только медучреждениям. Который я уже не чаяла ощутить вновь.
Целители в белых накидках проходили мимо нас: кто-то спешил с папками историй болезней подмышкой, кто-то вполголоса обсуждал сложные случаи, собравшись небольшими группами у окон. Молодые практиканты почтительно уступали дорогу старшим.
В воздухе витал характерный аромат смеси из трав, спиртовых настоек и чего-то, созданного магией – тянуло озоном. А ещё чем-то неуловимо знакомым, от чего защемило сердце.
Я глубоко вдохнула, пытаясь унять нахлынувшие воспоминания. Больница. Неважно, в каком мире, её дух остаётся неизменным. Здесь живёт надежда и отчаяние, радость исцеления и горечь потерь. Наконец-то я дома.
Глава 6. Незнакомка
Интерлюдия
В кабинете, где работали, перебирая истории болезней, врачи, в это раннее утро было тихо. Трое целителей, стараясь сильно не зевать после ночного дежурства, задумчиво смотрели в пространство. Точнее, двое из них, третий же, устроившись на широком диване, читал какие-то бумаги.
Самый молодой из них, симпатичный невысокий блондин лет двадцати пяти, встал, потянулся, разминая затёкшие мышцы, и подошёл к окну.
– Шёл бы ты домой, Стив, – обратился к нему, потягивавший чай из кружки, коллега. За свои ярко-рыжие волосы и пятна на лице, он получил кличку Доктор Веснушка, настоящая же фамилия у него была Вайт.
– Да, надо… – ответил Стив, и, вдруг прищурившись, воскликнул, заставив вздрогнуть рыжего: – Там вроде как карета лорда Максимилиана! Да-да! Точно она. Неужели наш главный артефактор вернулся?
Тут же от своих бумаг поднял голову и третий присутствующий – мастер Кристофер Донован. Жгучий брюнет, высокий и гибкий. Он быстро встал, как и Шон, подошёл к соседнему окну и выглянул наружу.
– Действительно, он, – высказал вслух его мысли Веснушка. – Ох, надеюсь, наш артефактор нашёл энку!
– Если нет, ты будешь мне должен пять шиллингов, ну или шикарный обед в "Лихом Роджере".
– Да помню я, помню про наш спор. Просто ты не так давно у нас работаешь и не знаешь, какой лорд Грей интересный во всех смыслах человек. Он моего возраста, но когда я с ним разговариваю, отчего-то теряюсь и смущаюсь. Как ученик перед учителем.
– Тю! Скажешь тоже. Я, правда, пока с ним лично не общался, лишь пересекался на собраниях, но, уверен, трепетать от его титула и положения в обществе не стану.
– Посмотрим, – усмехнулся в тонкие усики Вайт.
Кристофер слушал дружескую беседу подчинённых вполуха, всё его внимание было сосредоточено на подъезжающем к главному входу лечебницы транспорту. Вот экипаж, качнувшись, остановился. С запяток ловко спрыгнул лакей и открыл дверцу для своего господина. Макс вышел первым, за ним странно-одетый мужчина, а после Грей подал руку и помог спуститься на землю юной леди.
Солнце сверкнуло в её золотых волосах, запуталось лучиками. Вот незнакомка повернула голову к Максимилиану и, улыбнувшись, что-то ему сказала.
– Красивая какая… – не сдержался Стив.
– Цыц! – тут же шикнул на него Веснушка. – Держи свои мысли при себе. Ты где воспитывался, а? Вроде и академию закончил.
Крис же не мог отвести глаз от спутницы артефактора. И даже не сразу заметил другую девушку, следовавшей за блондинкой.
– А это так принято одеваться в Акацуки?
– Вот ты невежда, – вздохнул Шон.
Вайт был старшим целителем, проработав в КЛ (Королевская лечебница) более трёх лет заслужил честь руководить теми, кто только пришёл и вливался в их ряды как целители младшего звена. Он курировал троих вчерашних студентов лекарской академии, Стив Брэдли был одним из них.
Донован же, как только троица исчезла из виду, так и не проронив и слова, направился на выход.
– Говорят, наш шеф не шибко дружен с лордом Греем, – продолжал сплетничать Стив.
– Знаешь, они скорее всё же добрые приятели, нежели друзья или враги. Делают-то одно дело. Спасают жизни.
– Да-а… Мастер Донован один из лучших врачей нашей КЛ. Ему нет равных. Он бы мог претендовать на место Главного целителя, но его, скорее всего, не возьмут. И всё из-за происхождения. Снобы.
– Тише-тише! – шикнул на него Вайт. – Помни, даже у стен есть уши. Нам тоже высокая должность не светит, – вдруг с грустью признался он. – Мы так-то далеко не аристократы. Повезло с даром и размером магического источника.
– И королём, который принял соответствующий закон, позволяющий одарённым простолюдинам поступать и учиться в Королевской целительской академии на бесплатной основе!
– Не без этого, – хмыкнул Веснушка. – Ладно, ты иди домой. У меня ещё ПЛ (портовая лечебница).
– И на кой тебе туда таскаться? Платят крохи, всегда уйма больных, шум, гам, беспорядок. Все что-то орут, требуют.
– Я родился в том районе. Это мой долг. Тамошние люди когда-то крепко помогли моей матери после пожара, – нахмурился Шон и Стив понял, что зря затронул эту тему.
– Хочешь, я тебе сегодня там помогу? – само собой сорвалось с губ. Брэдли, запоздало осознав, что сказал, чуть не прикусил себе язык с досады, но слово не воробей, как говорится.
– Вижу, что ляпнул, не подумав.
Блондин облегчённо выдохнул.
– Но будет тебе впредь наука – не мести языком. Поэтому твоё предложение принимается. Переодевайся, друг мой, и в путь!
Стив, нечего делать, с тяжким вздохом потащился к вещевому шкафу.
Тем временем Кристофер Донован спустился на первый этаж. Но Максимилиана с его спутниками там, увы, не застал.