скачать книгу бесплатно
– Да, сейчас, – выдохнула я, затягивая рану на животе воина.
Алкей-Геракл ждал меня у входной двери, я, выбежав наружу, кинулась в его объятия, только сейчас понимая, как волновалась и переживала за мужа.
– Ты как? Цел? – суетливо оглядев Алкея, посмотрела в его улыбающиеся глаза.
– Всё хорошо, – ответил он, нежно проведя костяшками пальцев по моей щеке. – Мы победили.
Мы застыли в объятиях друг друга, время словно остановилось, и я с удовольствием вслушалась в спокойные удары сердца любимого человека.
– … Умри! – успела услышать я полный ненависти крик, раздавшийся откуда-то сбоку, а потом меня крутнуло в воздухе так, что в зобу дыхание спёрло, а уж сильный толчок и удар об каменную колонну и вовсе выбил дух. В глазах вспыхнули искры и меня повело. Едва удержалась на ногах.
Проморгавшись, уставилась на стоящего передо мной Геракла с точащим из центра груди мечом, тот странно мерцал, окутанный зеленоватой дымкой. Я почувствовала, как моё тело пронзила невыносимая боль. Слёзы застили глаза…
– Аглая… – прохрипел Гер, тонкая струйка крови потекла из его рта и он, не выдержав боли, рухнул на колени.
Глава 8
– Гер! – мой крик разнёсся над площадью, и я кинулась к мужу, успев подхватить его за плечи и не дать удариться головой об камни. – Секунду, любимый, я сейчас… вот так, погоди…
Геракла уложила набок, так, чтобы не потревожить торчащий клинок.
– Аглая! – рядом со мной на колени опустился гиатрос Иринеос, я кинула на него мимолётный взгляд и приказала:
– Гиатрос Иринеос, резко вынимайте меч, а я запечатаю рану.
– Хорошо… раз, два, три! – и с едва слышным хеканием, целитель одним движением выдернул оружие из тела Алкея-Геракла.
Я тут же опустила мужа на спину и пустила свою магию в зияющую рану на его груди, молясь всем известным богам, чтобы помогли мне в деле исцеления любимого мужчины.
Повреждённые ткани медленно, нехотя начали восстанавливаться: прорубленные мышцы, кости, связки и сухожилия, также задетое сердце. Я спешила, выгребая остатки своей силы, морщась от физической боли – магии практически не осталось, и я не знала, как быть, хотелось выть от бессилия.
– Возьми мою, – на плечи легли ладони Иринеоса и от него по моим рукам потекла целебная так нужная мне сила.
– Что-то не так, – прохрипела я, открывая глаза, но не отнимая рук от бездыханного тела Гера. – Я заживила все раны, ткани целы, но сердце не бьётся… не запускается.
Магия оказалась бессильна… в это я верилось с трудом, но по факту так и оказалось.
Отчаявшись, всё же решила запустить мотор в груди любимого человека по старинке.
– Проведём непрямой массажа сердца и искусственную вентиляцию легких, – решение было принято, и я тут же приступила к его осуществлению.
– Гиатрос Иринеос, нужна ваша помощь, – быстро заговорила я, – жмите ладонями вот сюда, – и показала, как именно, – пять надавливаний на грудную стенку, затем я делаю искусственное вдувание воздуха и после вы повторяете нажатия.
– Всё понятно, – кивнул он и мы приступили к работе.
Казалось, с момента ранения прошла целая вечность и я всё делаю, как в замедленной съёмке, на деле же я спешила, как могла и успевала делать одновременно несколько вещей. Вот только вся эта скорость не принесла нужного мне результата…
Слёзы текли по щекам, оставляя солёные дорожки, я сидела у бездыханного тела любимого мужчины и меня колотило от отчаяния. Сердце рвалось на части, душа ныла и болела так, что казалось я не вынесу и отправлюсь вслед за ним.
– Аглая… – меня потрясли за плечо, – гиатрос Аглая! – крикнули в ухо голосом Иринеоса, – возьми себя в руки!
… возьми…
– Кровь Медузы Горгоны, – заорала я так, что окружившие нас люди шарахнулись в сторону. – Где же бутылёк? Сумку мою несите! – крикнула я, отирая слёзы и перевела взгляд на мужа. Вот он лежит, лицо его спокойно, словно спит и вот-вот проснётся.
– Госпожа гиатрос Аглая! – воскликнул кто-то из асклепидов, помогавших нам сегодняшней ночью.
Выхватив у него из рук свою лекарскую сумку, быстро нашла заветную склянку, дрожащими руками сковырнула крышку, та с лёгким стуком упала на камень площади и покатилась к белоснежной колонне.
– Сейчас дорогой, – присев рядом с мужем, бережно приподняла его голову и с силой разжала сомкнутые уста. Тёмная вязкая, нехорошо пахнущая жидкость, медленно потекла вниз прямо в раскрытый рот Геракла. Она словно живая упала точно между зубов.
– Давай, – молила я неизвестно какие силы, – давай же! – крикнула я и, прикрыв веки, магическим зрением проследила за происходящим внутри тела моего супруга.
Красная пелена паутиной накрыла каждый орган, а затем неспеша потянулось к сердцу и в центр лба Алкея. Никогда не видела ничего подобного. Разделившись на две части, субстанция вдруг сжала сердце Гера в тугой маленький комок, а потом расширилось практически в два раза. Во лбу же кровь Медузы ярко замерцала, тонкая нить вырвалась и улетела куда-то вверх, я даже от шока распахнула глаза и уставилась на голову любимого, но простым зрением ничего необычного разглядеть не смогла.
Огляделась, люди: воины, лекари стояли молча, боясь даже пошевелиться. Иринеос ободряюще мне улыбнулся, а я, вздохнув, снова прикрыла веки и сосредоточилась на магии, происходящей внутри тела Геракла.
Сердце уже успело принять свой обычный размер, а мерцающая нить уменьшилась и через мгновение истаяла.
Тук… тук… тук…
Кажется, стук сердца моего полемарха услышали все – люди резко нагнулись вперёд. Изо рта Гера вырвался тихий вздох, с ним задышала и я, оказывается сама не заметила, что всё это время сдерживала своё дыхание.
– Ура! – крикнул Нереус, не сдержав эмоций, под руководством Гера парень возмужал, в скором будущем он обещал превратиться в отменного воина.
– Гер, любимый, – тихо прошептала я, погладив его по щеке, – ты меня слышишь?
Но муж не реагировал, быстро просканировав его тело, убедилась, что всё в порядке и организм функционирует как должно. Тогда в чём проблема? Гиатрос Иринеос тоже проверил Геракла и задумчиво протянул:
– Ничего не понимаю…
– Где он? – вскочив на ноги, я обернулась к стоящим людям. – Где тот перс, что кинул клинок в спину моего мужа?!
– Мы добили его, госпожа Аглая, – растерянно ответил Нереус, отходя в сторону и указывая на лежащее в страшной позе Дария.
Я, недолго думая, подбежала к персу и проверила пульс на его шее – мертв, и тело уже остыло.
– Переложите господина полемарха в колесницу, – услышала я распоряжение гиатроса Иринеоса, и, бросив последний взгляд на Дария, вернулась к мужу. – Нужно отвезти господина в поместье.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: