banner banner banner
Осколки счастья – 1. В плену судьбы
Осколки счастья – 1. В плену судьбы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Осколки счастья – 1. В плену судьбы

скачать книгу бесплатно

Осколки счастья – 1. В плену судьбы
Ольга Айк

Лиза должна выйти замуж за молодого человека из влиятельной семьи. Но одна встреча меняет всю её размеренную жизнь. Она влюбляется в юношу не из её круга. Ей предстоит выбрать: стать женой богатого человека или последовать зову своего сердца и обрести счастье с любимым.

Глава 1

Июнь 1885 г.

Лиза повернулась на другой бок и натянула на лицо одеяло. Солнечные лучи проникали сквозь неплотные жёлтые шторы, освещая комнату. Под окном, слева от кровати, стоял стол, на котором, разрывая тишину, не считая щебетания птиц за окном, тикали часы. На краю стола лежали стопкой книга и две тетради, а в середине стола стояла хрустальная ваза с букетом полевых цветов, запах которых распространялся по всей комнате.

За дверью послышались шаги и голоса. Лиза нехотя открыла глаза и посмотрела на часы. Без пяти шесть. Девушка откинула одеяло и села в кровати. Смахнув с себя остатки сна, она встала и подошла к зеркалу. Она внимательно осмотрела своё отражение: на неё хмуро смотрела девушка с голубыми глазами и беспорядочно рассыпанными по плечам и спине золотистыми волосами. Светло-розовая батистовая сорочка обтягивала её тонкую талию. Сегодня ей исполнилось шестнадцать. Уже не девочка, но ещё и не женщина.

– Пора вставать, уже шесть,– послышался женский голос из коридора за дверью.

Девушки зашевелились в своих кроватях. Им совсем не хотелось просыпаться. Но сегодня был особенный день, все покидали Смольный институт на лето. Вскоре дортуар наполнился весёлым девичьим щебетом и смехом. Девушки одевались, умывались и спешили в столовую. Во всём институте царило оживление: радость, возбуждение и предвкушение встречи с родными овладело каждой девушкой. Им не терпелось поскорее оказаться дома.

После завтрака девушки, делясь друг с другом своими планами на лето, последовали за своими сумками. Кого-то во дворе уже ожидал наёмный экипаж, за кем-то прислали семейную карету. Лиза относилась к числу тех, чьи родители владели собственным экипажем.

Попрощавшись с подругами, Лиза вышла на улицу. Она застыла у ворот и огляделась: за ней должен был приехать старший брат, но среди вереницы экипажей отыскать свой было не просто.

Она увидела свой экипаж, только когда из кареты вышел высокий светловолосый молодой человек. Встретившись взглядом с сестрой, юноша улыбнулся и помахал ей рукой. Лиза, искренне улыбаясь, помахала ему в ответ.

– Сестрёнка, рад тебя видеть,– подойдя к ней, брат крепко сжал её в своих объятиях.

– Ах, как я по вам всем соскучилась,– ответила она, обнимая брата.– Но если ты будешь меня так крепко обнимать, то рискуешь раздавить, и тогда я не смогу увидеть остальных.

Павел, рассмеявшись, выпустил улыбающуюся сестру из своих объятий.

– Раздавить тебя, не входило в мои планы. Ну, что ж, тогда не смею тебя более здесь задерживать,– он кинул взгляд на институт.– Поехали домой?

Лиза кивнула, и Павел, подхватив её багаж, пошёл к карете. Девушка поспешила следом.

За весёлой болтовнёй дорога не казалась такой длинной и утомительной. Лиза рассказывала об учёбе, а Павел пересказывал новости, произошедшие в семье за время отсутствия сестры. В ходе беседы он также не забыл поздравить её с Днём рождения и подарил футляр, обтянутый красным бархатом. Лиза немедленно открыла его и обнаружила внутри золотой браслет с витиеватым узором. Она бережно провела пальцами по браслету и повернулась лицом к брату.

– Спасибо, Паша, мне очень нравиться,– восхищённо произнесла Лиза и поцеловала его в щёку.

– Давай, помогу тебе его надеть.

Лиза с радостью согласилась, протянув ему футляр и руку. Павел аккуратно достал браслет из футляра и застегнул его на тонком запястье сестры. Лиза вытянула руку, рассматривая украшение.

– Тебе ещё не надоело учиться?– прервал её любования браслетом Павел.

– Хочешь предложить мне более интересное времяпровождение?– Лиза лукаво улыбнулась.

– Тебе уже шестнадцать, учиться ещё два года, пора бы задуматься и о будущем.

– Хочешь поскорее избавиться от меня и выдать замуж?– Лиза, изображая изумление, изящно выгнула бровь.

– Всего лишь предлагаю,– Павел неопределённо пожал плечами.– Могу познакомить со своим другом. Если, конечно, ты не против. Он молод, мой ровесник, перспективный юрист.

– А если он мне не понравиться?

– Значит, поедешь в институт ещё на два года.

Лиза наигранно нахмурилась, делая вид, что раздумывает, от чего на лбу проступили морщинки.

– Согласна,– она улыбнулась.– Я не против присмотреться к твоему другу.

Лиза отвернулась к окну. Леса, поля, озёра мелькали в окне, сменяя друг друга. Вырисовывались всё более знакомые и близкие сердцу места. Они ехали в деревню, где Лиза любила проводить лето.

Ближе к вечеру экипаж подъехал к деревне. Сердце Лизы готово было выпрыгнуть из груди от радости и волнения. Пытаясь рассмотреть в сумерках через окошко экипажа луг, прорезаемый тонкой лентой маленькой речки, Лиза прижала к груди руки и невольно улыбнулась.

Павел не видел её радости, он задремал, прислонившись головой к окну. Его волосы упали ему на лоб, прикрыв часть лица, от чего он выглядел совсем юным. Ему было двадцать, и разница в четыре года не делала отношения между сестрой и старшим братом настолько близкими, как с младшим – Дмитрием. По младшему брату она скучала больше всего.

Лиза дотронулась до руки старшего брата и потормошила его:

– Паша, проснись, мы приехали,– мягко позвала она, когда карета остановилась у поместья.

Павел резко тряхнул головой:

– Кажется, я задремал.– Он посмотрел в окно.

– Нет, не кажется. Ты действительно задремал,– Лиза рассмеялась.– Мы уже приехали.

– Добро пожаловать домой, сестричка.

Павел вышел из экипажа и подал руку сестре, помогая выйти ей на улицу. Она заметила, как кучер подхватил её багаж и понёс в дом. Но взгляд её привлёк быстро приближающийся юноша. Он был слегка худощав, но высок для своих четырнадцати лет. Его густая шевелюра была тёмно-русого, почти каштанового цвета, но глаза, как и у всех из семейства Голубевых, были голубыми. На лице Лизы засияла улыбка. Павел обернулся, проследив за взглядом сестры.

– Лиза,– юноша распахнул объятия, и девушка с удовольствием упала в них.– Наконец-то ты приехала. Я совсем уж было зачах без тебя, общество старшего брата мне уже порядком поднадоело.

– Аналогично, братец,– парировал Павел, похлопав Митю по плечу.– Может, мы всё же зайдём в дом, думаю родители тоже не прочь обнять дочь. К тому же дорога здорово утомляет.

– Ага, и ты не прочь подкрепиться и поспать,– поддразнил его Дмитрий.

Лиза, не обращая внимания на братьев пошла в дом. Она слышала, как они, шутливо препираясь друг с другом, последовали за ней. «Мальчишки»,– пронеслось у неё в голове.

Оказавшись в просторной, светлой гостиной она увидела отца, сидевшего в своём любимом кресле с книгой в руках. Его некогда тёмно-русые волосы и короткую бородку посеребрила седина, а лицо тронули мелкие морщины, но он всё ещё оставался подтянутым и статным мужчиной, каким его всегда помнила Лиза. Услыхав звук закрывающейся двери, Андрей Павлович оторвался от книги, подняв голову в сторону дверей.

– Лизонька,– он поднялся с кресла и, подойдя к дочери, крепко обнял её.– Как добралась, не сильно устала?

– Думаю, на ужин у меня сил хватит. Рада тебя видеть, папа.– Выскользнув из объятий отца, она огляделась.– А где мама?

– Жду, когда ты и Павел приведёте себя в порядок, и мы все соберёмся за праздничным столом. Кажется, твой День рождения подходит к концу,– Маргарита Васильевна, подошла к дочери и обняла её.– С Днём рождения и добро пожаловать домой.

– Спасибо, мама.

Маргарита Васильевна сняла шляпку Лизы и ласково погладила дочь по волосам, собранным в пучок. Она обладала такими же золотистыми волосами, как и её старшие дети. Возраст не портил её красоту, даже напротив, она выглядела элегантно и женственно. Многие женщины завидовали ей, а мужчины восхищённо провожали её взглядом.

– Иди к себе в комнату, Наташа приготовила для тебя воду и одежду, а потом спускайся ужинать.– Маргарита Васильевна повернулась к вошедшему в дом Павлу:– Тебя это тоже касается. И не задерживайтесь.

– Слушаюсь, сударыня,– Павел шутливо наклонил голову, и вместе с сестрой поднялся на второй этаж по широкой лестнице, расположенной посредине гостиной.

Лиза открыла дверь в свою комнату и вошла внутрь. Всё осталось так же, как и при её отъезде. И если бы не ежедневная уборка, то можно было подумать, что никто не заходил сюда в её отсутствие. Она огляделась: дверь смежной комнаты была приоткрыта, там стояла кадка, наполненная горячей водой, на кровати лежало голубое платье, а рядом стояли домашние туфли того же цвета.

Лиза скинула с себя дорожный костюм и погрузилась в горячую воду. Она нежилась не долго. В дверь постучала молодая горничная Наташа, и после позволения войти, помогла Лизе собраться к ужину.

В столовой уже все сидели на своих местах, Лиза прошла к своему стулу, расположенному рядом с Митей, напротив Павла. Во главе стола сидели Андрей Павлович и Маргарита Васильевна. Ужин прошёл в оживлённой беседе: говорили об учёбе Дмитрия и Лизы, о новой работе Павла в качестве помощника юриста, о делах в поместье.

– А теперь настала очередь подарков,– подвёл итог глава семейства, когда ужин был почти закончен.– Лизонька, сегодня тебе исполнилось шестнадцать, а это значит, что ты вполне самостоятельная и сможешь сама управлять кое-какими делами поместья.

– Скажи прямо, Андрей,– перебила мужа Маргарита Васильевна, заметив непонимание на лице дочери.

– Мы решили подарить тебе то, чего ты всегда хотела больше всего.– Андрей Павлович улыбнулся,– неделю назад, по моему заказу из Британии был привезён прекрасный породистый жеребец. Его зовут Барбарис. И он тебе очень понравиться.

– Лошадь?– глаза Лизы загорелись от изумления.– Ты подарил мне настоящего скакуна?

Андрей Павлович, широко улыбаясь, кивнул.

– Папа, большое спасибо, о большем я и мечтать не могла,– она вскочила из-за стола и подошла к родителям, поцеловав обоих в щёки.

– Боюсь, после такого подарка, мой покажется лишь пустяком,– упавшим голосом произнёс Митя и протянул сестре коробочку, обтянутую синим бархатом и перевязанной красной лентой.

– Ни в коем случае, братишка. Твой подарок я жду больше всего.– Лиза аккуратно развязала ленту и открыла коробочку. Оттуда она достала золотую цепочку с кулоном в виде слезы из янтаря и протянула Мите.– Поможешь застегнуть?

– Спрашиваешь,– хмыкнул Митя.– Это идёт в наборе с подарком.

Лизу рассмешили его слова.

– Мне нравиться,– сказала она после того, как младший брат справился с застёжкой.– А ваш подарок я проведаю завтра,– обратилась она к родителям, после чего посмотрела на Митю.– Надеюсь, ты составишь мне компанию?

– С превеликим удовольствием,– подмигнул ей братишка, догадываясь, что именно она имеет в виду.

– Только никаких скачек,– предупредил Андрей Павлович. Он знал, о чём говорят его младшие дети, но понимал, что к его словам они вряд ли прислушаются, как это делали всегда.

– Конечно, нет,– невинно захлопала ресницами Лиза.– Мы просто совершим небольшую прогулку на лошадях.

– А теперь давайте отдыхать, уже поздно, – подытожила Маргарита Васильевна после ужина.

Глава 2

Утром Лиза поднялась на удивление рано, ведь она так мечтала выспаться, когда училась в институте. Но сегодня, то ли в силу привычки, то ли от перевозбуждения, девушка проснулась в начале седьмого. Как ни старалась, но она так и не смогла вновь заснуть. Наконец перестав бороться сама с собой, она поднялась с кровати.

В доме было тихо, похоже, семья ещё нежилось в своих постелях, лишь на кухне гремели посудой слуги. Лиза умылась, переоделась и вышла во двор. Ей захотелось проведать свою любимую кобылу Инфанту и увидеть подарок родителей – Барбариса.

Лиза обошла дом и по знакомой тропинке пошла к конюшне. Она миновала ещё пустой загон и вошла в открытые ворота конюшни. Там было прохладно и темно, тишину нарушали лишь фырканье и ржание лошадей. Когда глаза привыкли к темноте, Лиза пошла по коридору к деннику с табличкой «Инфанта» с датой рождения и кличками родителей лошади.

– Фаня,– тихо позвала девушка. Гнедая кобыла навострила уши и повернула голову, узнав хозяйку по голосу.– Фаня, красавица моя, иди ко мне.– Лиза просунула руку в небольшое отверстие и похлопала по холодной стене, подзывая кобылу.

Лошадь послушно пошла к хозяйке. Она фыркнула и уткнулась носом в ладонь девушки.

– Ты ведь тоже по мне скучала?– Инфанта высунула голову из отверстия в деннике, позволяя хозяйке гладить её.– Я бы с тобой с удовольствием погуляла, но ведь у тебя малыш.

Маленький гнедой жеребёнок, лежащий в углу денника, наблюдал за Инфантой и Лизой, не смея подойти к незнакомому человеку.

– Вы кто? И что здесь делаете?– незнакомый голос заставил вздрогнуть Лизу от неожиданности. Она обернулась.

В проёме дверей конюшни стоял молодой человек и, изучающе, осматривал девушку.

– Хотела бы задать тот же вопрос,– высокомерно парировала Лиза.– Я тебя здесь раньше не видела. Ты кто?

– Я здесь работаю,– незнакомец подошёл ближе и, посмотрев на Инфанту, заглянул в денник, проверив жеребёнка.

Лиза отметила, что юноша был не на много старше неё, примерно на год или два. Большую часть времени он, похоже, проводил на улице под палящими лучами солнца, так как его волосы выгорели и приобрели соломенный цвет, от чего выделялись на фоне тёмного помещения конюшни, а лицо и руки, обнажённые по локоть из-за закатанных рукавов рубашки, были бронзовыми от загара. От неё не ускользнуло и то, что он был определённо красив, высок и хорошо атлетически сложен.

– Ты конюх?– поинтересовалась она.

– Управляющий конюшнями.– Юноша не сводил с неё серых глаз, откровенно рассматривая, отчего Лизе стало как-то неловко. Она перевела взгляд на Инфанту.

– А где Фёдор? Когда я была здесь в прошлом году, именно он был управляющим.

– Он уже не может работать, – незнакомец погладил Инфанту.– Возраст уже не тот. Вот он и попросил Андрея Павловича взять меня вместо него.

– А ты ему кто?

– Я его племянник Егор. Благодаря дяде, я неплохо разбираюсь в лошадях. Он всему меня научил.

– И давно ты работаешь у моего отца?– девушка старательно избегала смотреть на нового управляющего.

– Около семи месяцев,– Егор немного замялся, когда понял, с кем разговаривает.– Так вы Елизавета Андреевна?

– Да,– Лиза не смогла сдержать улыбки, заметив, как растерялся Егор.– Помнится, мы виделись лет шесть назад.

– Я в то время каждое лето помогал дяде, но потом мне пришлось заботиться о сёстрах и брате, отец слёг, а матери нужна была помощь.

– И вот теперь ты снова здесь,– Лиза посмотрела на Егора, их взгляды пересеклись, что смутило девушку. Она глубоко вздохнула, пытаясь напустить на себя беззаботный вид.– А где находится Барбарис? Хочу увидеть его.

– Пойдёмте, я покажу. Он вам понравится.

Лиза пошла вслед за юношей, пытаясь сохранить самообладание, в компании с Егором она чувствовала себя как-то неуютно. Его присутствие приводило её в замешательство, смущение и ещё какое-то чувство, которому она не могла подобрать определение.

Они вышли из конюшни, где содержались кобылы с жеребятами и пошли в ту, где находились лошади, предназначенные для скачек.

– Вот мы и пришли,– Егор остановился возле денника, на котором красовалась табличка с кличкой и данными Барбариса.

Лиза заглянула в денник. Барбарисом оказался статный жеребец караковой масти. Черная с коричневыми подпалинами шерсть его переливалась и блестела от лучей солнца, проникающих сквозь маленькое окошко денника.

Учуяв незнакомый запах девушки, лошадь фыркнула и повела ушами.

– Какой красавец,– только и смогла выдохнуть Лиза, не в силах оторвать взгляд от животного.