Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии (Адриан Ваннер) - скачать книгу в FB2, EPUB, PDF на Bookz
bannerbanner
Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии (Адриан Ваннер)
Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии
Оценить:

0

Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии (Адриан Ваннер)

Описание книги:

В книге «Двуязыкая муза» анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя автопереводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, Адриан Ваннер рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.

Читать онлайн:

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Добавить отзыв:

bannerbanner