Читать книгу Чумные псы (Ричард Адамс) онлайн бесплатно на Bookz (27-ая страница книги)
bannerbanner
Чумные псы
Чумные псыПолная версия
Оценить:
Чумные псы

3

Полная версия:

Чумные псы


24 ноября, среда


На следующий день, ровно без пяти три пополудни, Дигби Драйвер собственной персоной появился у дверей Центра. День стоял сравнительно теплый и ясный, небо было в меру голубым, задувал ветерок, журчащие ручьи несли свои бурые талые воды, в воздухе пахло смолистой лиственницей. Внизу в Конистонском озере плескалась стая канадских казарок. Сверху было видно и хорошо слышно этих крупных птиц, с коричневой грудью и черной шеей, которые, гогоча и теснясь, пересекали водную гладь. На этих птиц, пожалуй, стоило посмотреть, но будь то даже не канадские казарки, а, скажем, чернобровые альбатросы, Дигби Драйвер все едино не сделал бы и шагу в их сторону, ибо не усмотрел бы в этом ничего необычного. Он затушил сигарету об стену у крыльца, бросил ее на ступеньки, позвонил и вскоре был уже в приемной комнате, где его ожидали доктор Бойкот и мистер Пауэлл, а также чашка жидкого чая. Возможно, читатель уже начал теряться в догадках, отчего это Дигби Драйвер, который последовательно воротил нос от всяческих конференций и заявлений для прессы, считая ниже своего достоинства ходить и выслушивать то, что, по мнению чиновных инстанций, без особого для них вреда можно ему сообщить, – отчего это он так добивался встречи с официальными представителями Лоусон-парка? И на что, собственно говоря, он рассчитывал? Ответ прост: он и сам не знал отчего. Его попросту приперли к стене, и до него стало доходить, что линия поведения исследовательского центра – уйти в глухую оборону и больше помалкивать – оказалась куда более эффективной, нежели он предполагал поначалу. Однако кампания в прессе, равно как и хорошая драма, должна быть динамичной. Волну нужно гнать! Жизненно важно постоянно сыпать в жернова свежее зерно. Преступник, о котором полиция узнала в понедельник, должен быть во вторник арестован, в среду – допрошен, в четверг – приговорен и, в конце концов, в пятницу – изничтожен окончательно, посредством опубликования его биографии сомнительного свойства. В противном случае газета перестает выполнять свою роль демократического органа, и тиражи немедленно падают. После гибели мистера Эфраима Дигби Драйвер, следуя инструкциям своих хозяев, непрерывно размахивал плащом пред лицом Центра, задействовав при этом всю свою изобретательность. Он был сметливым и энергичным журналистом, так что эту историю с собаками раскрутил на все сто. Однако все его попытки спровоцировать ученых закончились провалом. Запершись в своем замке, они отказывались выйти за его стены и принять открытый бой, не без оснований рассчитывая на то, что со временем у публики пропадет интерес к двум бродячим псам, которые и повинны-то разве что в нападении на фермы и в смерти нескольких овец и которые – что бы там ни говорили, но, так или иначе, этот факт придется признать – никоим образом не являются переносчиками бубонной чумы. А там, как оно обычно и бывает, всплывет какой-нибудь другой жареный факт, и газета забудет об этих псах и перестанет бить тревогу. В самом деле, Драйверу в телефонном разговоре с лондонской редакцией уже пришлось выслушать весьма неприятные намеки на то, что интерес к его собачкам может иссякнуть в любую минуту. Но с точки зрения своей личной выгоды и карьеры, Дигби Драйвер был кровно заинтересован в том, чтобы приложить все силы и не дать этой истории с собаками заглохнуть. Если сейчас его отзовут обратно и все сойдет на нет, он не заработает очередного пера себе в шляпу, за каковым начальство и послало его в Озерный Край, уповая на его репортерскую хватку и умение преумножить тираж, равно как и поспособствовать достижению их собственных политических целей.

Сейчас же дело заключалось в том, что Дигби Драйвер никак не мог придумать, что ему предпринять дальше. К этому времени псов уже давным-давно должны были застрелить при драматических обстоятельствах в результате захватывающе-колоритной спонтанно организованной облавы разгневанных фермеров. А еще лучше было бы, если бы местные жители, до смерти напуганные чумой, заявили публичный протест. Однако не случилось ни того ни другого. Местные жители разве что стали на ночь убирать в дом мусорные бачки и уповали на то, что псов этих найдут околевшими где-нибудь не на их участке. Так что если сейчас, накануне дебатов в палате общин по вопросу финансирования научных исследований, не удастся спровоцировать Центр на какое-нибудь неосторожное действие, то все дело, по-видимому, выродится, за недостатком событий, в скучную и нудную тягомотину. Таким образом, Дигби Драйвер, вместо того чтобы забраться на елку, всего-навсего взялся одной рукой за нижний сук.

Доктор Бойкот, который прекрасно понимал сложившуюся ситуацию, приветствовал его с надлежащей подчеркнутой учтивостью.

– Весьма рад, – произнес доктор Бойкот, предлагая Дигби Драйверу сигарету, – что наконец-то вы приехали к нам. Лучше поздно, чем никогда. Что ж, скажите, чем мы можем быть вам полезны. Поверьте, мы сделаем это с удовольствием, если сможем.

Но не так-то просто было озадачить Дигби Драйвера. Как всякого профессионального негодяя, его не особенно смущали ловкие перестановки стульев, пепельниц и настольных ламп в духе голливудского фильма. Подобно огромному истукану, который приснился Навуходоносору, Дигби Драйвер имел медные чрево его, и бедра его, и железные голени его.

– Я бы попросил вас рассказать мне побольше об этих псах, – начал он.

– Ну что же, давайте только уточним, о каких, собственно, псах вы говорите, – заметил доктор Бойкот, тепло улыбаясь.

– Ну, мистер… э-э… Бойкот, – отозвался Драйвер (теперь они улыбались друг другу словно две гиены), – мне кажется, вы несколько… кривите душой и грешите против правды, вы уж простите мне это выражение. Ведь вы отлично знаете, о каких псах идет речь.

– Ну, я, наверное, догадываюсь, – не стал возражать доктор Бойкот. – Одного не пойму, как и в каких терминах вы определяете их? Какова ваша атрибуция, если тут вообще возможны какие-либо определения. Поэтому разрешите мне повторить свой идиотский вопрос – о каких псах речь?

– О тех псах, что сбежали от вас и вызвали тут такое беспокойство.

– А-а, – торжествующе протянул доктор Бойкот с видом дотошного адвоката, который только что вытянул из свидетеля противной стороны ту самую в простоте сказанную фразу, которую и намеревался вытянуть. – Давайте уточним. Где это «тут» и что за «беспокойство»?

Дигби Драйвер неторопливо стряхнул пепел с сигареты и сделал глоток отвратительного чая.

– Ну хорошо, начнем от печки, если уж вам так хочется. Итак, вы не отрицаете, что некоторое время назад отсюда сбежали два пса и что теперь они, одичав, бегают где-то по окрестным холмам?

– Разумеется, мы не отрицаем, что два пса сбежали. Насколько я понимаю, вам знакомо наше заявление для прессы. Но, боюсь, я не в состоянии сказать вам, что сталось с этими псами потом. Очень может быть, что они уже давным-давно сдохли.

– И вряд ли вы станете отрицать, что эти псы могли заразиться бубонной чумой?

– Это в высшей степени маловероятно, – ответствовал доктор Бойкот.

– И вы готовы дать твердые гарантии?

– Видите ли, если уж мы что-нибудь говорим здесь, – с ударением произнес доктор Бойкот, приняв самый сердечный вид, – то мы даем стопроцентную гарантию.

Именно поэтому мы и не дали никаких заверений. Но, повторяю, с практической точки зрения это в высшей степени маловероятно…

– А нельзя ли подробнее? Объясните почему?

От доктора Бойкота не ускользнуло, что Дигби Драйвер несколько утратил сдержанность и стал перебивать собеседника.

– Ну… то есть… вы же не думаете, что я стал бы… э-э… – ответил он и задумчиво наморщил лоб, словно честно пытался обдумать с точки зрения здравого смысла совершенно идиотское предположение. – Вы же понимаете, что этот вопрос находится в компетенции местного Комитета здравоохранения и соответствующего департамента в правительстве. Разумеется, мы находимся с ними в тесном контакте и подчиняемся им согласно принадлежности. А поскольку они не обеспокоены, то я полагаю…

– Вы сказали, не обеспокоены? Тем, что от вас сбежали две собаки?

– Я сказал, они не обеспокоены относительно бубонной чумы. Риска заразиться нет. Если вы желаете узнать больше, я бы на вашем месте обратился к ним. В конце концов именно они призваны стоять на страже народного здоровья.

Закипая от злости, Дигби Драйвер решил зайти с другого конца.

– А в каких экспериментах были заняты эти псы? – поинтересовался он.

Странное дело, но этот вопрос застал доктора Бойкота врасплох. Было совершенно ясно, что такого вопроса он никак не ожидал и теперь никак не мог решить – правда, это было лишь секундное замешательство, – нет ли тут какого-нибудь подвоха.

– Ну что ж, на это я, пожалуй, могу ответить, – произнес он наконец, подспудно намекая на то, что существует целый ряд вопросов, на которые он отвечать не собирается. – Один пес был занят в опытах, связанных с изучением физиологических и психических реакций на стресс, а другой подвергся черепно-мозговой операции.

– Какие же практические выгоды сулили результаты этих опытов, или экспериментов, как вам больше нравится?

– Полагаю, что лучше всего ответить так… – не замедлил отозваться доктор Бойкот, – то есть просто отослать вас к параграфу… э-э… двести семидесятому, кажется… да, точно… Отчет Литлвудской комиссии Министерства внутренних дел по опытам на животных за тысяча девятьсот шестьдесят пятый год. Цитирую: «Изучив практику так называемых экспериментов с превышением необходимости, а также принимая во внимание сложность биологической науки, мы пришли к выводу, что невозможно заранее сказать, какие конкретно практические приложения во благо человека и животных будут впоследствии иметь те или иные новые открытия в области биологии. Поэтому мы рекомендуем не чинить препятствий в использовании животных в экспериментах, направленных на поиск нового биологического знания, даже если они не сулят какой-либо выгоды немедленно или в обозримом будущем».

– Другими словами, вы не преследуете какую-либо конкретную цель. Вы просто проводите опыты на животных и смотрите, что получается. Так?

– Целью всякого опыта, – промолвил доктор Бойкот с чувством глубокой ответственности, – неизменно является научный прогресс, во имя достижения максимального блага и для людей, и для животных.

– Ага, заставляете животных курить, чтобы посмотреть, насколько это опасно для людей.

Пожав плечами, доктор Бойкот отмел это неуместное замечание в сторону, подобно оруэлловскому инквизитору О’Брайену, когда Уинстон Смит крикнул, чтобы пытке подвергли не его, а его возлюбленную. Как бы то ни было, Драйвер не собирался настаивать. С самого начала он решил развивать не тему «бедняжки-зверюшки», а тему «вопиющая халатность».

– Но все-таки собаки сбежали, – продолжил он, – а вы и в ус не дуете…

– У нас в штате нет лишних сотрудников, чтобы гоняться за беглыми псами по всей округе, – сухо возразил доктор Бойкот. – Мы действуем в рамках закона. Мы сообщили полиции и местным властям. Кстати, как известно, от местных фермеров тоже иногда сбегают собаки, и хозяевам далеко не всегда удается их изловить. Так что мы ничуть не хуже фермеров.

– Но ведь эти псы – сперва они загрызают овцу, потом, похоже, становятся виновниками гибели человека, потом совершают набеги на магазины и фермы…

– Ну-у, – снова вздохнул доктор Бойкот, – я предполагал, что вы скажете что-нибудь в этом роде. А они ли? Вот в чем вопрос. Тут нужны доказательства. Что касается смерти несчастного Эфраима, так насчет участия собак – это одни лишь предположения – наши с вами или чьи-нибудь еще. Собака, говорите, но кто знает, что это была за собака? Ее видели издалека, и это все. Получается, дважды два – пять. И кроме того, никто еще не доказал, что именно эти собаки нападают на овец…

– Мисс Доусон из Ситуэйта видела их зеленые ошейники…

– Да, это так. Но это единственный случай, когда собак в зеленых ошейниках по-настоящему идентифицировали. Да и опрокинуть мусорный бачок – это далеко не нападение на овец. И кроме того, не прошло и двух часов, как мы послали туда своего сотрудника, – добавил доктор Бойкот, вовремя позабыв о том, что поначалу строго отчитал мистера Пауэлла за проявленную им инициативу.

– А как насчет фермера из Гленриддинга и нападения на машину мистера Уэсткота подле Данмейла? Вы не забыли, что завтра вечером этот вопрос, видимо, будет поднят на парламентских дебатах в палате общин? Позвольте вам заметить, мистер Бойкот, вы проявили вопиющую безответственность!

– Если кто и проявил безответственность, – мрачно парировал доктор Бойкот, – так это массовые газеты, которые пугают людей абсолютно безосновательными историями о бубонной чуме…

– Верно, – заметил мистер Пауэлл, впервые вмешиваясь в разговор. – И учитывая это, я полагаю, мы имеем право спросить, каким незаконным способом вы получили информацию о проводимых здесь исследованиях бубонной чумы, информацию, которую вы затем извратили и использовали в своих целях, чтобы вызвать сенсацию…

– Помилуйте! Вы же сами мне сказали! – немедленно отозвался Драйвер, приподняв брови и изобразив на лице удивление.

– Я вам сказал? – воскликнул мистер Пауэлл, и в его голосе прозвучало, пожалуй, излишне сильное возмущение. Доктор Бойкот повернулся и взглянул на него. – Уверяю вас, ничего подобного!

– Господь с вами, мистер Пауэлл, вы небось еще не забыли, что я подвозил вас из Ситуэйта в то самое утро, когда вы ездили к мисс Доусон, и что по пути мы остановились в Браутоне и заглянули в бар отеля «Мэнор», где встретили вашего друга, мистера Грея, и пропустили с ним по паре кружек пива. Ну а потом вы поведали мне все о докторе Гундере и его секретном заказе от Министерства обороны.

Доктор Бойкот помрачнел, на лице его было написано удивление и растерянность. Покуда мистер Пауэлл набирал в легкие побольше воздуху, дабы дать этой лжи достойный отпор, зазвонил телефон. Доктор Бойкот кивнул своему помощнику, и тот поднял трубку.

– Алло! Да. Да, я сотрудник Центра. Хорошо, говорите. – Последовала пауза, мистер Пауэлл слушал. – У Могучего? Он мертв? Ясно. Собаки… Что собаки?.. О Господи! Зеленый ошейник? Вы уверены? Теперь он в участке? О Господи! Да, ясно… Ужас-то какой!.. Да, конечно, немедленно. Да, кто-нибудь обязательно приедет. До свиданья.

Стоя с открытым ртом, ошеломленный мистер Пауэлл положил трубку.

– Шеф, – сказал он тихо и хрипло, – я думаю, нам лучше поговорить с глазу на глаз.

Пять минут спустя Дигби Драйвер был уже на пути в полицейский участок.

СТАДИЯ ДЕСЯТАЯ

25 ноября, четверг

ЕЩЕ ОДНА ЖЕРТВА ЧУМНЫХ ПСОВ!

ТРАГИЧЕСКАЯ ГИБЕЛЬ МОЛОДОГО ОХОТНИКА!

ТРУП РАСТЕРЗАН ПСАМИ-ЛЮДОЕДАМИ!

Сбежавшие из принадлежащего правительству Центра жизнеобеспечивающих программ неподалеку от Конистона Чумные Псы, которые вот уже сколько дней держат в страхе всех обитателей Озерного Края, беспощадно уничтожая овец, учиняя набеги на дома и птичники, совершили деяние, которое заставит каждого здравомыслящего британца содрогнуться и задуматься, не вернулась ли эта страна в темную эпоху средневековья. СЛАБОНЕРВНЫМ РЕКОМЕНДУЕМ ДАЛЬШЕ НЕ ЧИТАТЬ!

Вчера в середине дня на дне глубокой лощины у подножия восточного склона знаменитого Могучего утеса, Мекки альпинистов Озерного Края, было обнаружено тело Джефри Уэсткота, 28-летнего банковского служащего из Уиндермира, Вестморленд. Судя по всему, мистер Уэсткот разбился насмерть, упав с высоты около 300 футов, поскольку на траве неподалеку от вершины утеса были обнаружены его бинокль и призматический компас, которые он обычно брал на прогулки по холмам.

ТЕЛО ПОГИБШЕГО БЫЛО РАЗОРВАНО НА КУСКИ И ЧАСТИЧНО ОБГЛОДАНО ХИЩНИКАМИ-ЛЮДОЕДАМИ.

НЕПОДАЛЕКУ НАЙДЕН РАЗОРВАННЫЙ СОБАЧИЙ ОШЕЙНИК ИЗ ЗЕЛЕНОГО ПЛАСТИКА.

Тело мистера Уэсткота обнаружил Деннис Уильямсон, овцевод с фермы «У Языка» в Ситуэйте, который разыскивал среди холмов отбившихся от стада овец. Наш корреспондент Дигби Драйвер попросил мистера Уильямсона рассказать о случившемся. «Около двух часов дня я дошел до Могучего утеса, – сказал мистер Уильямсон, – и вдруг увидел на дне одной из лощин, начинающихся у самой вершины, какой-то темный предмет. День был довольно пасмурный, но, приглядевшись и покричав без всякого ответа, я понял, что на дне лощины лежит человек, мертвый или без сознания. Я прошел до Козьей тропы, спустился в лощину и через некоторое время обнаружил тело. Зрелище, надо вам сказать, было просто ужасное. Я оставил все как было и сразу же отправился в полицию. Дальше пусть уж они разбираются, слава Богу, я тут ни при чем. Такое не скоро забудешь».

Старший офицер Малькольм, которому поручено вести дело, рассказывал нашему корреспонденту: «То, что в лощине был обнаружен разбитый винчестер 22-го калибра, а неподалеку – порванный собачий ошейник из зеленого пластика, заставляет предположить, что покойный пытался подстрелить одного из Чумных Псов, но сорвался с обрыва и разбился насмерть, а тело его сделалось их добычей».

Квартирная хозяйка покойного, миссис Роз Грин, проживающая в Уиндермире, сообщила, что мистер Уэсткот, уходя из дому, сказал ей, что, действительно, собирается выследить и подстрелить ненавистных собак, которые два дня тому назад совершили нападение на его машину на пустынном участке шоссе Грасмир – Кезуик. Особое негодование мистера Уэсткота вызвало то, что собаки напугали миссис Грин и вытащили из машины купленные ею на неделю вперед мясные и прочие продукты, которые и сожрали дочиста.

Миссис Грин, приятная дама средних лет, в беседе с нашим корреспондентом вчера вечером описала мистера Уэсткота как практичного, чрезвычайно целеустремленного молодого человека, умелого и опытного охотника. «Он сказал мне, что не успокоится, пока не выследит и не уничтожит этих ужасных псов, – заявила она. – Как жаль, что ему это не удалось. Я до глубины души поражена случившимся, в особенности потому, что, как мне кажется, в определенном смысле Джефри пошел на это ради меня. Он очень переживал из-за того, что собаки утащили мои продукты, а также из-за того, во что они превратили его машину. Мне будет очень его не хватать. Мы очень сдружились. Он был мне почти как сын».

Руководство Центра в Конистоне отказалось вчера комментировать случившееся. Говоривший от их имени доктор Джеймс Бойкот заявил: «Речь идет о серьезном преступлении, и ни мы, ни кто бы то ни было не имеем право предвосхищать результаты официального расследования. Мы, разумеется, готовы, если потребуется, дать показания следователю; кроме того, мы связались с Министерством. Пока я не могу утверждать, будет ли создана правительственная комиссия, – этот вопрос должно решать Министерство. Мы поражены не меньше, чем все остальные».

Мистер Джефри Уэсткот, трагически погибший охотник, судя по всему, решил сам взяться за дело и избавить графство от кровожадных хищников. Что подвигло его на этот мужественный поступок? Те же побуждения, которыми руководствовались Уильям Уилберфорс, лорд Шафтобери, Флоренс Найтингейл и бесчисленное множество других британских патриотов: он хотел исправить зло и прекрасно знал, что ждать помощи от властей – бесполезно. Кто знает, может, в ином мире тень сэра Уинстона Черчилля, величайшего из англичан, уже пожимает руку этому юноше, павшему жертвой небрежения со стороны властей предержащих, не способных исполнить свой прямой долг. Именно поэтому «Оратор» выходит сегодня с траурной черной каймой на развороте…

– Ловко, ничего не скажешь, – одобрительно заметил Драйвер. – Кто, интересно, додумался до такого милого пустячка? Классно, просто классно…

…и мы гордимся, что тем самым можем отдать дань ПАТРИОТУ. А к тем, кто своим бездействием, своим небрежением к прямому, непосредственному долгу позволил ему сойти в безвременную могилу, мы обращаемся со словами древнего псалмопевца: «Доколе, Господи, доколе?»

– Извиняюсь, мистер Драйвер, сэр, но доколе вам столик-то еще понадобится? – спросила официантка. – Завтрак в десять заканчивается, я тут уже убираюсь.

– Ухожу, Дейзи. – радостно ответил Драйвер. – Сейчас встаю и ухожу. Пою себе и не тужу. «Интересно, – добавил он про себя, покидая ресторан, – пойдет старина Симпсон на слушания в парламент сегодня вечером или нет? Хогпенни будет на брифинге у Багвоша, это уж как пить дать. Позвоню-ка я и попрошу, чтобы кто-нибудь перезвонил мне из кабинета Багвоша в парламенте, как только окончится заседание. Представляю, какую рожу скорчит Бойкот! Ха-ха-ха-ХА! Блоха!»


24 ноября, среда


Полдень. Лис погиб вчера. Еще до рассвета зарядил дождик и продолжался все утро, так что ручьи стали еще более бурными. До собачьих ушей беспрестанно доносились короткие, но бесчисленные чавкающие звуки, исходившие с торфяников и напоминавшие звуки, которые издает губка, когда ее тихонько нажимают и отпускают. От полукруга желтой пены, образовавшегося в месте впадения ручья в Козье озеро, исходил слабый, но вполне ощутимый запах свежести. Туман еще не окутал все вокруг, но завеса его поднялась довольно высоко, клубясь и завихряясь, открывая то вершину Старика, то Лысый холм, то конусообразную макушку Могучего. Крепчающий ветер разрывал тучи, образовывая прорехи, в которые проглядывало синее небо.

– Раф, здесь нам нельзя оставаться. Слышишь, Раф?

– Почему? Тут вроде бы тихо и никого нет. И от дождя есть укрытие.

– Сюда обязательно придут и найдут этого человека. А тут, здрасте-пожалуйста, мы с тобой!

– Мне все равно. Он мне шею поранил. До сих пор болит.

Помотав головой, Шустрик с трудом отделался от звучавшего у него в ушах лая гончих и от вида выпученных глаз лиса.

– Ну, Раф! Как ты не понимаешь? Теперь люди от нас не отстанут. Никогда не отстанут и не уймутся, покуда не убьют нас. Они придут сюда, все, сколько есть. Придут со своими рожками и красными куртками, и мы далеко не уйдем. Они затравят нас и разорвут на куски, как лиса.

– Из-за этого человека? Но мы были страшно голодны. Они не могут…

– Могут, Раф! Они все могут! Я знаю людей. Так оно и будет!

– Но ведь наверняка они сделали бы точно так же, если бы голодали. А может, и делали.

– Вряд ли они учтут твои доводы, Раф. Пойми ты, наконец, мы в страшной опасности. Я слышу этот лай, он все ближе, огромные черно-белые грузовики с висячими ушами и длинными хвостами. Надо уходить, Раф. Был бы здесь лис, он бы сказал тебе…

– Ты говоришь, он мертвый?

– Я же рассказывал тебе, Раф, рассказывал, как они убили его, – только я забыл передать его слова о тебе. Он сказал… сказал… ох, Раф, сейчас вспомню…

Раф с трудом поднялся и широко зевнул, из его окровавленной пасти свешивался красный язык и валил густой пар.

– Никто обо мне не скажет ничего хорошего, а уж лис-то и подавно. Если люди придут, чтобы убить меня, то перед смертью я разорву кое-кого на куски. Ненавижу их всех! Ладно, Шустрик, куда пойдем?

– Для начала наверх, в туман. Послушай, Раф, бедняга лис велел передать тебе… только вот вспомнить никак не могу… было так страшно…

– Туман рассеивается.

– Ничего. Мы успеем убраться отсюда.

В этот день, когда Дигби Драйвер ездил в Лоусон-парк и обратно, когда сперва полиция, а потом и вся страна узнала о случившемся на Могучем утесе, Раф с Шустриком бродили по Конистонскому хребту, время от времени останавливаясь на отдых. Почти все это время Шустрик пребывал в помрачении сознания, бормотал нечто маловразумительное о лисе, о своем мертвом хозяине и о девушке, которая сидела в машине, полной весьма странных животных. С приходом темноты псы спустились по южному склону Серого холма и совершенно случайно оказались на той самой зеленой площадке, что находилась перед старым медным рудником. Шустрик не узнал это место, но Раф – а надо думать, он привел сюда своего друга нарочно, – без колебаний зашел внутрь шахты. Здесь, среди старых, почти выветрившихся запахов овечьих костей и лиса, Раф с Шустриком провели эту ночь.


25 ноября, четверг


– Шустрик! Просыпайся, чтоб тебя мухи съели! Шустрик, просыпайся!

Шустрик крепко спал на битом камне. Наконец он проснулся, перевернулся на другой бок, глянул на пятно света, исходившего из далекого входа в шахту, и потянул носом воздух. Стояло уже позднее утро, пасмурное, но без дожди.

Раф пробежал несколько ярдов к выходу, остановился и обернулся к Шустрику:

– Вставай и посмотри. Только осторожно, чтобы тебя не увидели. Сам поймешь почему.

Не доходя футов двадцати до выхода из пещеры, Шустрик издал удивленный возглас и тут же рухнул животом на камни.

– Мамочка моя! А давно… давно ли тут такая прорва людей? Раф, что это…

– Не знаю. Я и сам недавно их увидел. Такого еще не бывало. Интересно, зачем они сюда пожаловали и что ты думаешь по этому поводу.

– Их тут целые толпы!


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner