скачать книгу бесплатно
– Дело вот в чем. Если вы хотите, чтобы я на вас работала, тогда после обеда мы начнем распаковывать вещи.
– Я вас нанимаю.
Пока дети заканчивали обед, Джессика показала Дэну рукописные рекомендации и назвала ему номера телефонов тех, кто эти рекомендации давал.
– Два поручителя – это те, за чьими детьми я присматриваю по вторникам и субботам. – Сегодня среда, значит, у Джесс пара дней до встречи с другими детьми. – Третий поручитель – женщина, которая обучала меня навыкам няни.
– Спасибо, Джесс. – Дэн повернулся и направился в свой кабинет. – Я уверен, что найду время, чтобы сегодня днем позвонить по указанным номерам.
Дети принялись прибираться в комнатах. Джесс распределила между ними обязанности и каждому помогала, хвалила за успехи. Большего взаимопонимания она добилась с младшими детьми. Люк работал усердно, но отдельно от остальных, он почти ни с кем не общался. Джесс делала все, что могла, чтобы разговорить старшего мальчика.
К середине дня, когда дочь Джесс проснулась после дневного сна, а Аннаполи пристроилась напротив телевизора, смотря детскую передачу, остальные дети вышли на улицу, прихватив закуски, чтобы не появляться дома до ужина. Люк был назначен главным.
– Я надеюсь, вы простите меня за исчезновение… – Закончив работу, Дэн заглянул на кухню. Он был готов сообщить Джесс о своем решении.
– Я надеюсь, вам удалось связаться с моими поручителями? – Джесс старалась сохранять спокойствие весь день, но ей было нелегко подавлять волнение.
– С вашими поручителями все в порядке. – Дэн оглядел опрятную кухню. – Сегодня вы творите чудеса.
– Спасибо. Я привыкла усердно трудиться. – Джесс взяла Эллу на руки и звонко поцеловала ее в шею. Девочка захихикала.
Пристальный взгляд Дэна задержался на губах Джесс, потом он быстро отвел его в сторону, а у Джесс замерло сердце.
С какой стати она так на него реагирует?
– Вы прирожденная мать, Джесс. Это совершенно очевидно. – Дэн помедлил, потом откашлялся. – Вы не возражаете, если я спрошу о других ваших обязательствах? Забота о моих детях не помешает вашим личным планам?
– Есть только я и Элла, поэтому мне никто не помешает в работе. – Джесс вздохнула.
Осуждает ли ее Дэн за то, что она воспитывает дочь одна?
– Одним волнением меньше. Мне действительно нужна помощь. – Дэн присел на стул. – Приветствуется все, что вы сможете делать по дому. – Он помедлил. – Возможно, я немного перестраховываюсь, перепроверяя вас.
Заботливость Дэна задела Джесс за живое, ибо отцу Эллы такая заботливость была чужда.
– Мне понадобится номер вашего телефона, по которому я смогу связаться с вами в любое время. – Она постаралась смотреть на Дэна по-деловому, заранее отсекая все его волнения. – А также полные сведения о здоровье детей и их особенных нуждах. Я хочу, чтобы мне платили каждую неделю наличными или банковским чеком.
В течение минуты они сидели и оценивающе разглядывали друг друга. Джесс заметила его взъерошенные темные волосы, щетину на подбородке и темные круги под глазами, говорящие о недосыпании.
– Я хотела бы вам помочь, Дэн, – мягко произнесла она, – если вы считаете, что я прошла испытания.
– Я не хотел, чтобы это так выглядело.
Джесс покачала головой:
– Если бы вы не проверили меня, я забеспокоилась бы по поводу того, хорошо ли вы заботитесь о детях.
– Вы молоды, – тихо сказал он.
– Знаете, вы тоже не особенно старый! – Джесс тряхнула головой, чтобы избавиться от мыслей о том, как он хорош собой.
Дэн мельком взглянул на свою дочь, смотрящую телевизор, на детей, резвящихся во дворе, на Эллу, сидящую на коленях Джесс…
На Джесс.
– Вы останетесь до конца дня? Мне нужно, чтобы вы были здесь завтра рано утром, дабы я смог собраться в поездку в Сидней. – Он распрямил плечи, словно говоря, что решение принято.
Джесс почувствовала облегчение:
– Спасибо за то, что предоставили мне возможность на вас работать. – Она склонила голову к Элле, чтобы Дэн не увидел радость в ее взгляде. – Просто позвольте мне съездить домой и привезти манеж для Эллы, радионяню, ходунки и еще кое-какие вещи.
У Дэна возникло ощущение, что они с Джесс отлично сработаются.
Глава 3
– Почему родители придумывают истории о том, откуда берутся дети? – Вопрос был абсолютно искренним, как все вопросы Дейзи Фрейзер. Она продолжила: – И почему они думают, что все им верят?
Дело было вечером следующего дня. Джессика с детьми сидела на веранде, которая окружала дом с трех сторон. Дэн уехал в командировку в Сидней.
Благодаря совместным усилиям дом стал почти пригодным для жилья, но все равно хотелось побыть на свежем воздухе. Джесс нарезала арбуз и вывела детей на веранду. Мальчики стали соревноваться в том, кто дальше выплюнет арбузные семечки.
Элла и Аннаполи играли в куклы. Мэри – шестилетняя тихоня – сидела в углу веранды, болтала ногами и наблюдала за братьями.
Джесс разговаривала с Дейзи – десятилетней обладательницей пытливого ума.
– Ты видишь Аннаполи и Эллу, Дейзи?
Аннаполи объясняла Элле в своей ребяческой манере, как куклы собираются отправиться в дорогу, чтобы добраться до нового дома, где они будут счастливо жить-поживать вместе с лягушкой, несущей золотые яйца. Элла с благоговением слушала Аннаполи, хотя и не понимала ее.
– Да… – Дейзи подняла брови и поправила очки на веснушчатом носу. Она обладала темно-каштановыми волосами, как и ее отец. Такие волосы были у всех детей Дэна, но Дейзи унаследовала и его серьезность. – А что с ними?
– Они счастливы оттого, что находятся в выдуманном ими мире. Они наслаждаются образами и придумывают такие истории, какие хотят.
Секунду Дейзи размышляла.
– Если малыши хотят верить, что их находят в капусте или их приносит аист, я думаю, это нормально! – Она фыркнула. – Но было бы разумнее говорить, что их приносит пеликан. Они могут рассказывать сами себе о том, что ребенок лежит в мешке клюва пеликана, в тепле и безопасности, пока он их не отдаст кому-нибудь.
– Могут. – Джесс сдержала улыбку, слушая прагматичную Дейзи и мысленно отмечая, что следует предупредить Дэна о том, что вскоре ему предстоит разговор с дочерью на эту тему. Если только он уже не состоялся.
Дэн…
Несмотря на его отсутствие, Джесс часто о нем думала. Она задавалась вопросом, как идут его дела в Сиднее; она вспоминала, как он хорошо выглядел в первый день их встречи и сегодня утром перед отъездом.
Дэн уже дважды звонил им. Джессика уверила его, что дела идут хорошо, и позволила детям кратко переговорить с отцом. По крайней мере, она пыталась вести себя как профессиональная няня.
После второго телефонного разговора с Дэном Люк почти агрессивно принялся доставать Джесс вопросами, почему она одинока. Он также задал еще несколько вопросов, ответы на которые могли создать только проблемы. Поэтому Джесс заявила, что для нее великая радость быть матерью Эллы, а потом решительно сменила тему разговора:
– Думаю, пора возвращаться в дом.
Элла почти засыпала. Аннаполи и Мэри терли глаза. Даже мальчики прилегли на веранде после того, как доели арбуз.
– Сегодня был трудный день. Спасибо всем за усердную работу.
Послышались ожидаемые возражения от младших детей по поводу того, что они не хотят ложиться спать, но через час все дети были в своих комнатах. Поворчав еще какое-то время, они заснули. Было довольно поздно, однако Джесс не была уверена, уснул ли Люк. Дверь его комнаты была закрыта, а Джесс не считала себя вправе к нему входить.
Она свернулась калачиком на диване в гостиной, собираясь отдохнуть в ожидании возвращения Дэна.
Завтра ей предстоит одновременно заниматься шестью детьми. Послезавтра наступит суббота, и Джесс будет присматривать за другими детьми.
Джесс отличная няня, ей удастся найти подход к каждому из детей Дэна Фрейзера. А когда она получит первый чек на оплату, отправится в городской совет и погасит первую часть долга. Незачем паниковать.
Все будет в порядке. И Дэн скоро вернется. Джесс ждала его с нетерпением. Ну, совсем с небольшим нетерпением, и в этом не было ничего предосудительного. Если только «нетерпение» связано исключительно с ее профессиональной деятельностью…
– Дэн? – произнесла Джесс и присела на диване.
Она дремала, когда открылась парадная дверь.
– Привет. Извините, что я так поздно, – тихо сказал Дэн. Он не мог объяснить, почему говорит мягко и проникновенно. Но вот уже много лет он не возвращался домой и не заставал спящей женщину, которая его ждала. Может, именно это воспоминание заставило его остановиться и оглядеть Джесс с головы до ног: ее спутанную копну волос, обнаженные ступни, пурпурного цвета ногти на пальцах ног. Должно быть, он просто предался воспоминаниям, хотя Джесс совсем не похожа на Ребекку.
Он не может по-настоящему увлечься Джессикой Бейкер.
– Утомительная командировка? – неуверенно спросила Джесс. Ее щеки слегка порозовели, когда она встретила пристальный взгляд Дэна.
«Неужели она ко мне неравнодушна? Ну и самомнение у тебя, Дэн! Такая красотка на тебя даже внимания не обратит».
Он шагнул к ней, затем резко остановился, так как счел неподобающим так пялиться на нее.
Чего он хочет: запустить пальцы в ее красивые шелковистые волосы?
Попросить посидеть с ним и рассказать о том, как прошел его день?
– Процесс финансовой проверки – очень кропотливая работа. Я совсем не против того, чтобы забыть о цифрах до завтра.
Дэну нужно было спросить Джесс о ее работе, о том, как сегодня вели себя дети. Он звонил домой, но ему хотелось обо всем услышать подробнее.
– Вы связались бы со мной, если бы возникла проблема?
– Немедленно.
– Я пойду и взгляну на них, если не возражаете. А потом вы расскажете мне о том, как прошел день. Я не хочу вас задерживать. – Дэн решил выбрать деловой тон.
– Посмотрите на детей, потом я представлю вам подробный отчет, – кивнула Джесс. – Элла крепко спит в кроватке. Я могу подождать.
Дэн отправился наверх, чтобы взглянуть на детей.
К тому времени, когда он вернулся в гостиную, Джесс успела привести себя в порядок и причесаться. Ей не хотелось выглядеть так, словно пятеро детей измучили ее за день. Она вскипятила воду в чайнике и непринужденно спросила, взмахнув рукой:
– Хотите чаю?
Дэн улыбнулся:
– Прямо сейчас ради чашки хорошего чая я готов душу продать.
Джесс рассмеялась. Низкий, изумительный звук ее голоса наполнил кухню и убрал беззаботное выражение, которое было на лице Дэна, пока он произносил свою фразу. На кухне повисло напряжение, какое возникает всякий раз, когда мужчина и женщина оказываются наедине ночью, рядом друг с другом, а вокруг них тишина. И улыбка мужчины смягчает сердце женщины, и она вдруг забывается и позволяет себе наслаждаться моментом.
Но подобное следует немедленно прекратить, верно?
– Значит, я приготовлю чай. – Джесс отвернулась, чтобы взять чашки из буфета.
– Я принесу молоко из холодильника. – Он указал на него рукой, словно оба забыли, что холодильник стоит в углу рядом с посудомоечной машиной.
Налив себе чаю, они отправились в гостиную. Дэн уселся в глубокое кресло, Джесс расположилась на диване. Она могла видеть профиль Дэна.
Как ему удается выглядеть так роскошно под любым углом зрения?
«Джессика, ведь он старше тебя на целое поколение и поэтому совсем не годится для того, чтобы ты им заинтересовалась. А еще не следует забывать, что ты на него работаешь».
И к тому же надо помнить о Люке. Джесс могла только догадываться, о чем думает старший сын Дэна по поводу отношений своего отца и новой няни.
Возможно, мальчик по-прежнему тоскует по матери и не может смириться с мыслью, что его отец найдет себе другую женщину.
При мысли об этом сердце Джесс смягчилось. Разве может она осуждать Люка?
– Мэри – тихоня. Я стараюсь больше вовлекать ее в игры. Роб любит поговорить, но я сказала ему, что у меня большие уши, поэтому я выдержу его болтовню.
– Нет, – произнес Дэн и посмотрел в чашку, – уши у вас не большие.
– Ну… – Джесс откашлялась. Она не упомянула Люка. Джесс предпочла потянуть время и узнать, как начнут развиваться события. – Дейзи спросила, откуда берутся дети.
Рука Дэна, в которой он держал чашку, слегка дрогнула, потом он осторожно поставил чашку на стол.
– Понятно. Вероятно, вам лучше рассказать, как было дело.
– Ну, она любознательная и умная девочка. Если вы не разговаривали с ней на эту тему, я думаю, вам скоро придется это сделать. Я знаю, ей всего десять лет, но сегодняшние школьники более развиты, чем дети прежних поколений, и Дейзи очень любопытна. Сегодня она спросила, почему дети верят в то, что их принес аист или их обнаружили в капусте. На следующей неделе она может задать вопрос об исследованиях стволовых клеток или о чем-то подобном. Я думаю, что она уже имеет представление о том, как это делается… – Джесс взмахнула рукой. – И она считает, что ее отцу удобнее рассказывать ей, как десятилетнему ребенку, придуманные истории.
Дэн посмотрел на Джесс затравленным взглядом:
– Не могли бы вы…
«Дать вашей дочери ответ, который она должна услышать из уст своего любящего отца?»
Джесс не могла даже думать на тему, затронутую Дейзи, пока находилась в одной комнате с Дэном.
Но ради Дейзи…
– Могу. – Она прикусила губу и торопливо прибавила: – Я имею в виду, поговорить с ней.
Дэн съежился от одной мысли о том, что предстоит говорить с дочерью о птичках и пчелках, пестиках и тычинках.