Читать книгу Foundations of World Unity ( `Abdu'-Bahá) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Foundations of World Unity
Foundations of World UnityПолная версия
Оценить:
Foundations of World Unity

5

Полная версия:

Foundations of World Unity

Among his teachings was the declaration of Universal Peace. People of different nations, religions and sects, who followed him, came together to such an extent that remarkable gatherings were instituted, consisting of the various nations and religions of the East. Every soul who entered those gatherings saw but one nation, one pathway, one teaching, one order; for the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh were not limited to the establishment of Universal Peace. They embraced many teachings which supplemented and supported that of Universal Peace.

Among these teachings is the independent investigation of reality, so that the world of humanity might be saved from the darkness of imitation and attain to the truth; might tear off and cast away this ragged and outworn garment of one thousand years ago and put on the robe woven in the utmost purity and holiness in the loom of reality. As reality is one and cannot admit of multiplicity, therefore different opinions must ultimately become fused into one.

And among the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh is the oneness of the world of humanity; that all human beings are the sheep of God and He is the kind Shepherd. This Shepherd is kind to all the sheep, because He created them all, trained them, provided for them and protected them. There is no doubt that the Shepherd is kind to all the sheep; and should there be among these sheep ignorant ones, they must be educated; if there be children, they must be trained until they reach maturity; if there be sick ones, they must be healed. There must be no hatred and enmity, for as by a kind physician these ignorant, sick ones should be treated.

And among the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh is that religion must be the cause of fellowship and love. If it becomes the cause of estrangement, then it is not needed, for religion is like a remedy: if it aggravates the disease, then it becomes unnecessary.

And among the teachings of Bahá’u’lláh is that religious, racial, political, economic and patriotic prejudices destroy the edifice of humanity. As long as these prejudices prevail, the world of humanity will have no rest. For a period of six thousand years history informs us about the world of humanity. During these six thousand years the world of humanity has not been free from war, strife, murder and bloodthirstiness. In every period war has been waged in one country or another, and that war was due to either religious prejudice, racial prejudice, political prejudice or patriotic prejudice. It has, therefore, been ascertained and proved that all prejudices are destructive of the human edifice. As long as these prejudices persist, the struggle for existence must remain dominant, and bloodthirstiness and rapacity continue. Therefore, even as was the case in the past, the world of humanity cannot be saved from the darkness of nature, and cannot attain illumination, except through the abandonment of prejudices and the acquisition of the morals of the Kingdom....

And among the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh is the origination of one language that may be spread universally among the people. This teaching was revealed from the pen of Bahá’u’lláh in order that this universal language may eliminate misunderstandings from among mankind.

And among the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh is the equality of women and men. The world of humanity has two wings— one is woman and the other man. Not until both wings are equally developed can the bird fly. Should one wing remain weak, flight is impossible. Not until the world of woman becomes equal to the world of man in the acquisition of virtues and perfections, can success and prosperity be attained as they ought to be.

And among the teachings of Bahá’u’lláh is voluntary sharing of one’s property with others among mankind. This voluntary sharing is greater than equality, and consists in this: that man should not prefer himself to others, but rather should sacrifice his life and property for others. But this should not be introduced by coercion so that it becomes a law and man is compelled to follow it. Nay, rather should man voluntarily and of his own choice sacrifice his property and life for others, and spend willingly for the poor, just as is done in Persia among the Bahá’ís.

And among the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh is man’s freedom: that through the Ideal Power he should be emancipated and free from the captivity of the world of nature; for as long as man is captive to nature he is a ferocious animal, as the struggle for existence is one of the exigencies of the world of nature. This matter of the struggle for existence is the fountain-head of all calamities, and is the supreme affliction.

And among the teachings of Bahá’u’lláh is that religion is a mighty bulwark. If the edifice of religion shakes and totters, commotion and chaos will ensue and the order of things will be utterly upset, for in the world of mankind there are two safeguards that protect man from wrongdoing. One is the law which punishes the criminal; but the law prevents only the manifest crime and not the concealed sin; whereas the ideal safeguard, namely, the religion of God, prevents both the manifest and the concealed crime, trains man, educates morals, compels the adoption of virtues and is the all-inclusive power which guarantees the felicity of the world of mankind. But by religion is meant that which is ascertained by investigation and not that which is based on mere imitation, the foundation of divine religions and not human imitations.

And among the teachings of Bahá’u’lláh is that although material civilization is one of the means for the progress of the world of mankind, yet until it becomes combined with divine civilization the desired result, which is the felicity of mankind, will not be attained. Consider! These battleships that reduce a city to ruins within the space of an hour are the result of material civilization; likewise the Krupp guns, the Mauser rifles, dynamite, submarines, torpedo boats, armed aircraft and bombing aeroplanes—all these weapons of war are malignant fruits of material civilization. Had material civilization been combined with divine civilization, these fiery weapons would never have been invented. Nay, rather human energy would have been wholly devoted to useful inventions and concentrated on praiseworthy discoveries. Material civilization is like a globe of glass. Divine civilization is the light itself, and the glass without the light is dark. Material civilization is like the body. No matter how infinitely graceful, elegant and beautiful it may be, it is dead. Divine civilization is like the spirit, and the body gets its life from the spirit, otherwise it becomes a corpse. It has thus been made evident that the world of mankind is in need of the breaths of the Holy Spirit. Without the spirit the world of mankind is lifeless, and without this light the world of mankind is in utter darkness. For the world of nature is an animal world. Until man is born again from the world of nature—that is to say, becomes detached from the world of nature, he is essentially an animal, and it is the teachings of God which convert this animal into a human soul.

And among the teachings of Bahá’u’lláh is the promotion of education. Every child must be instructed in sciences as much as is necessary. If the parents are able to provide the expenses of this education, it is all right; otherwise the community must provide the means for the teaching of that child.

And among the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh are justice and right. Until these are realized on the plane of existence, all things will be in disorder and remain imperfect. The world of mankind is a world of oppression and cruelty, and a realm of aggression and error.

In fine, such teachings are numerous. These manifold principles, which constitute the greatest basis for the felicity of mankind and are of the bounties of the Merciful, must be added to the matter of Universal Peace and combined with it, so that results may accrue. Otherwise the realization of Universal Peace in the world of mankind is difficult. As the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh are combined with Universal Peace, they are like a table provided with every kind of fresh and delicious food. Every soul can find at that table of infinite bounty that which he desires. If the question is restricted to Universal Peace alone, the remarkable results which are expected and desired will not be attained. The scope of Universal Peace must be such that all the communities and religions may find their highest wish realized in it. At present the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh are such that all the communities of the world, whether religious, political or ethical, ancient or modern, find in the teachings of Bahá’u’lláh the expression of their highest wish.

For example, the people of religions find, in the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh, the establishment of Universal Religion—a religion that perfectly conforms with present conditions, which in reality effects the immediate cure of the incurable disease, which relieves every pain and bestows the infallible antidote for every deadly poison. For if we wish to arrange and organize the world of mankind in accordance with the present religious imitations and thereby to establish the felicity of mankind, it is impossible and impracticable: for example, the enforcement of the laws of the Old Testament and also of the other religions in accordance with present imitations. But the essential basis of all the divine religions which pertains to the virtues of the world of mankind and is the foundation of the welfare of the world of man, is found in the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh in the most perfect presentation.

Similarly, with regard to the people who clamor for freedom: the moderate freedom which guarantees the welfare of the world of man, is found in the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh.

So with regard to political parties: that which is the greatest policy directing the world of mankind, nay, rather the divine policy, is found in the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh.

Likewise with regard to the party of “equality” which seeks the solution of the economic problems: until now all proposed solutions have proved impracticable except the economic proposals in the teachings of His Holiness Bahá’u’lláh, which are practicable and cause no distress to society.

So with the other parties: when ye look deeply into this matter, ye will discover that the highest aims of those parties are found in the teachings of Bahá’u’lláh. These teachings constitute the all-inclusive power among all men, and are practicable....

For example, the question of Universal Peace, about which His Holiness Bahá’u’lláh says that the Supreme Tribunal must be established; although the League of Nations has been brought into existence, yet it is incapable of establishing Universal Peace. But the Supreme Tribunal which His Holiness Bahá’u’lláh has described will fulfill this sacred task with the utmost might and power. And his plan is this: that the national assemblies of each country and nation—that is to say, their parliaments—should elect two or three persons who are the choicest men of that nation, and are well informed concerning international laws and the relations between governments and aware of the essential needs of the world of humanity in this day. The number of these representatives should be in proportion to the number of inhabitants of that country. The election of these souls who are chosen by the national assembly—that is, the parliament—must be confirmed by the upper house, the congress and the cabinet and also by the president or monarch so that these persons may be the elected ones of all the nation and the government. From among these people the members of the Supreme Tribunal will be elected, and all mankind will thus have a share therein, for every one of these delegates is fully representative of his nation. When the Supreme Tribunal gives a ruling on any international question, either unanimously or by majority rule, there will no longer be any pretext for the plaintiff or ground of objection for the defendant. In case any of the governments or nations, in the execution of the irrefutable decision of the Supreme Tribunal, be negligent or dilatory, the rest of the nations will rise up against it, because all the governments and nations of the world are the supporters of this Supreme Tribunal. Consider what a firm foundation this is! But by a limited and restricted League the purpose will not be realized as it ought and should. This is the truth about the situation which has been stated....

Today nothing but the power of the Word of God which encompasses the realities of things can bring the thoughts, minds, hearts and spirits under the shade of one Tree. He is the potent in all things, the vivifier of souls, the preserver and the controller of the world of mankind. Praise be to God, in this day the light of the Word of God has shone forth upon all regions; and from all sects, communities, nations, tribes, peoples, religions and denominations, souls have gathered together under the shadow of the Word of Oneness, and have in the utmost fellowship united and harmonized!

RACIAL HARMONY

Today I am most happy, for I see here6 a gathering of the servants of God. I see the white and colored people together. In the estimation of God there is no distinction of color; all are one in the color and beauty of servitude to Him. Color is not important; the heart is all-important. It matters not what the exterior may be if the heart be pure and white within. God does not behold differences of hue and complexion; He looks at the hearts. He whose morals and virtues are praiseworthy is preferred in the presence of God; he who is devoted to the Kingdom is most beloved. In the realm of genesis and creation the question of color is of least importance.

The mineral kingdom abounds with many-colored substances and compositions but we find no strife among them on that account. In the kingdom of the plant and vegetable, distinct and variegated hues exist but the fruit and flowers are not in conflict for that reason. Nay, rather, the very fact that there is difference and variety lends a charm to the garden. If all were of the same color the effect would be monotonous and depressing. When you enter a rose-garden the wealth of color and variety of floral forms spread before you a picture of wonder and beauty. The world of humanity is like a garden and the various races are the flowers which constitute its adornment and decoration. In the animal kingdom also we find variety of color. See how the doves differ in beauty yet they live together in perfect peace, and love each other. They do not make difference of color a cause of discord and strife. They view each other as the same species and kind. They know they are one in kind. Often a white dove soars aloft with a black one. Throughout the animal kingdom we do not find the creatures separated because of color. They recognize unity of species and oneness of kind. If we do not find color distinction drawn in a kingdom of lower intelligence and reason, how can it be justified among human beings, especially when we know that all have come from the same source and belong to the same household? In origin and intention of creation mankind is one. Distinctions of race and color have arisen afterward.

Therefore today I am exceedingly glad that both white and colored people have gathered here and I hope the time will come when they shall live together in the utmost peace, unity and friendship. I wish to say one thing of importance to both in order that the white race may be just and kind to the colored and that the colored race may in turn be grateful and appreciative toward the white. The great proclamation of liberty and emancipation from slavery was made upon this continent. A long bloody war was fought by white men for the sake of colored people. These white men forfeited their possessions and sacrificed their lives by thousands in order that colored men might be freed from bondage. The colored population of the United States of America are possibly not fully informed of the wide-reaching effect of this freedom and emancipation upon their colored brethren in Asia and Africa where even more terrible conditions of slavery existed. Influenced and impelled by the example of the United States, the European powers proclaimed universal liberty to the colored race and slavery ceased to exist. This effort and accomplishment by the white nations should never be lost sight of. Both races should rejoice in gratitude, for the institution of liberty and equality here became the cause of liberating your fellow-beings elsewhere. The colored people of this country are especially fortunate, for, Praise be to God! conditions here are so much higher than in the East and comparatively few differences exist in the possibility of equal attainments with the white race. May both develop toward the highest degree of equality and altruism. May you be drawn together in friendship and may extraordinary development make brotherhood a reality and truth. I pray in your behalf that there shall be no name other than that of humanity among you.

Therefore strive earnestly and put forth your greatest endeavor toward the accomplishment of this fellowship and the cementing of this bond of brotherhood between you. Such an attainment is not possible without will and effort on the part of each; from one, expressions of gratitude and appreciation; from the other kindliness and recognition of equality. Each one should endeavor to develop and assist the other toward mutual advancement. This is possible only by conjoining of effort and inclination. Love and unity will be fostered between you, thereby bringing about the oneness of mankind. For the accomplishment of unity between the colored and whites will be an assurance of the world’s peace. Then racial prejudice, national prejudice, limited patriotism and religious bias will pass away and remain no longer. I am pleased to see you at this gathering, white and dark, and I praise God that I have had this opportunity of seeing you loving each other, for this is the means of the glory of humanity. This is the means of the good-pleasure of God and of eternal bliss in His Kingdom. Therefore I pray in your behalf that you may attain to the fullest of love and that the day may come when all differences between you may disappear.

THE SPIRIT OF JUSTICE

What could be better before God than thinking of the poor? For the poor are beloved by our heavenly Father. When His Holiness Christ came upon the earth those who believed in him and followed him were the poor and lowly, showing the poor were near to God. When a rich man believes and follows the Manifestation of God it is a proof that his wealth is not an obstacle and does not prevent him from attaining the pathway of salvation. After he has been tested and tried it will be seen whether his possessions are a hindrance in his religious life. But the poor are especially beloved of God. Their lives are full of difficulties, their trials continual, their hopes are in God alone. Therefore you must assist the poor as much as possible, even by sacrifice of yourself. No deed of man is greater before God than helping the poor. Spiritual conditions are not dependent upon the possession of worldly treasures or the absence of them. When physically destitute, spiritual thoughts are more likely. Poverty is stimulus toward God. Each one of you must have great consideration for the poor and render them assistance. Organize in an effort to help them and prevent increase of poverty. The greatest means for prevention is that whereby the laws of the community will be so framed and enacted that it will not be possible for a few to be millionaires and many destitute. One of Bahá’u’lláh’s teachings is the adjustment of means of livelihood in human society. Under this adjustment there can be no extremes in human conditions as regards wealth and sustenance. For the community needs financier, farmer merchant and laborer just as an army must be composed of commander, officers and privates. All cannot be commanders; all cannot be officers or privates. Each in his station in the social fabric must be competent; each in his function according to ability; but justness of opportunity for all.

Lycurgus, king of Sparta, who lived long before the day of Christ, conceived the idea of absolute equality in government. He proclaimed laws by which all the people of Sparta were classified into certain divisions. Each division had its separate rights and function. First, farmers and tillers of the soil. Second, artisans and merchants. Third, leaders or grandees. Under the laws of Lycurgus the latter were not required to engage in any labor or vocation but it was incumbent upon them to defend the country in case of war and invasion. Then he divided Sparta into nine thousand equal parts or provinces, appointing nine thousand leaders or grandees to protect them. In this way the farmers of each province were assured of protection but each farmer was compelled to pay a tax to support the grandee of that province. The farmers and merchants were not obliged to defend the country. In lieu of labor the grandees received the taxes. Lycurgus in order to establish this forever as a law, brought nine thousand grandees together, told them he was going upon a long journey and wished this form of government to remain effective until his return. They swore an oath to protect and preserve his law. He then left his kingdom, went into voluntary exile and never came back. No man ever made such a sacrifice to insure equality among his fellowmen. A few years passed and the whole system of government he had founded collapsed, although established upon such a just and wise basis.

Difference of capacity in human individuals is fundamental. It is impossible for all to be alike, all to be equal, all to be wise. Bahá’u’lláh has revealed principles and laws which will accomplish the adjustment of varying human capacities. He has said that whatsoever is possible of accomplishment in human government will be effected through these principles. When the laws he has instituted are carried out there will be no millionaires possible in the community and likewise no extremely poor. This will be effected and regulated by adjusting the different degrees of human capacity. The fundamental basis of the community is agriculture, tillage of the soil. All must be producers. Each person in the community whose income is equal to his individual producing capacity shall be exempt from taxation. But if his income is greater than his needs he must pay a tax until an adjustment is effected. That is to say, a man’s capacity for production and his needs will be equalized and reconciled through taxation. If his production exceeds he will pay no tax; if his necessities exceed his production he shall receive an amount sufficient to equalize or adjust. Therefore taxation will be proportionate to capacity and production and there will be no poor in the community.

COOPERATION

It seems as though all creatures can exist singly and alone. For example, a tree can exist solitary and alone on a given prairie or in a valley or on the mountainside. An animal upon a mountain or a bird soaring in the air might live a solitary life. They are not in need of cooperation or solidarity. Such animated beings enjoy the greatest comfort and happiness in their respective solitary lives.

On the contrary, man cannot live singly and alone. He is in need of continuous cooperation and mutual help. For example, a man living alone in the wilderness will eventually starve. He can never, singly and alone, provide himself with all the necessities of existence. Therefore, he is in need of cooperation and reciprocity.

The mystery of this phenomenon, the cause thereof is this, that mankind has been created from one single origin, has branched off from one family. Thus in reality all mankind represents one family. God has not created any difference. He has created all as one that thus this family might live in perfect happiness and well-being.

Regarding reciprocity and cooperation: each member of the body politic should live in the utmost comfort and welfare because each individual member of humanity is a member of the body politic and if one member of the members be in distress or be afflicted with some disease all the other members must necessarily suffer. For example, a member of the human organism is the eye. If the eye should be affected that affliction would affect the whole nervous system. Hence, if a member of the body politic becomes afflicted, in reality, from the standpoint of sympathetic connection, all will share that affliction since this (one afflicted) is a member of the group of members, a part of the whole. Is it possible for one member or part to be in distress and the other members to be at ease? It is impossible! Hence God has desired that in the body politic of humanity each one shall enjoy perfect welfare and comfort.

bannerbanner