Выпуск №38. Определение понятия рок-музыки. Часть 5
Подкаст: Мысли неандертальца
Автор: Sergej Voloshchuk
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 16
Последнее обновление:
Добавлен:
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачатьО подкасте:
Здравствуйте, уважаемые любители рок-музыки.
В своём предыдущем, четвертом по счёту теоретическом блоге, я прочёл вам небольшую лекцию по филологиии и поэтике. Но сделал я это не для того, чтобы поиздеваться над вами и показать какой я умный, а исключительно для того, чтобы вы поняли, точно также, как понял это я, что объяснить рок-музыку, дать её точное определение, невозможно, без понимания самой непосредственной и неразрывной связи рок-музыки и английской речи. Именно английской, ибо рок-музыка - это порождение англоязычного мира. И классический, первоначальный рок, за чистоту стиля которого я так ратую, самым естественным и органичным образом обусловлен особенностями английской речи, которые влияют и на стихотворный английский язык, и на особенности рок-музыки.
А если кто-то думает, что дать определение такого сложного и глобального музыкально-литературного явления мировой культуры, каким является рок-музыка, возможно тремя словами или даже фразами, то это либо неразумный ребёнок, либо очень тёмный и необразованный взрослый человек.
Поэтому тот, кто ждёт от меня кратких, ничего не объясняющих, солдафонских определений, как в Википедии, будет очень разочарован - таких определений он от меня не услышит, и поэтому может спокойно переключаться на другой канал или на Википедию. А для настоящих любителей и ценителей рок-музыки, сегодня я продолжу рассказ о том, как я приближался к определению рок-музыки. И подозреваю, что и сегодняшним блогом дело не закончится. Но, вначале, я кратко резюмирую рассказанное мною в предыдущем блоге.
В прошлом блоге, с помощью профессиональных филологов, я сделал для себя краткий сравнительный анализ английского и русского языков, а также английской и русской стихотворной речи, которая и является основой песен. И сделал я это для того, чтобы понять, почему они, по большей части, поют обрывисто, заканчивая фразы короткими нотами, а наши русские песни поются напевно, с протяжными окончаниями и длинными нотами.
И я увидел, что в английском языке имеются некоторые особенности, очень сильно влияющие на обрывистось английской речи и, соответственно, на обрывистость фразовых окончаний в рок-музыке, которая и зародилась в недрах англоязычного мира.
В английском языке не существует родов, чисел и падежей, а соответственно, не изменяются окончания слов; преобладают закрытые слоги – до 63% всех слогов; преобладают одно- и двухсложные слова; ударения в большинстве слов ставятся на первый слог или на середину слова; фразовые ударения ложатся на одно главное смысловое слово в предложении; наблюдается чёткое чередование ударных и безударных слогов, что придаёт английской речи ярко выраженную ритмичность.
И всё это вместе взятое, приводит к тому, что английская речь, самым естественным образом, звучит энергично, ритмично, кратко и лаконично, без распевности и протяжности. Вокальные фразы в своих песнях они заканчивают коротко, как-будто обрывают. Именно эта особенность английского языка, сам ритм английской речи и поэзии естественным образом отразился в рок-музыке - этому прекрасному порождению англосаксонского мира, и придал ей исключительные особенности, отличающие её от других вокально-инструментальных стилей.
Точно так же, как ритм русской речи и русской поэзии самым естественным и непосредственным образом отразился в русской музыке. Русской речь, которая звучит более монотонно, напевно и мелодично, даёт богатые основания для распева, оказывая непосредственное влияние на русскую вокальную музыку, опирающуюся на русскую стихотворную речь. В русской певческой традиции, петь песни распевно, пропевая слоги в такт, в долю, заканчивая фразы длинными протяжными нотами, что полностью соответствует ритмике великого и могучего русского языка
Поэтому, вначале русского рок-движения, многие наши музыканты, не могли правильно сочинять и петь рок-песни, но не потому, что они тупые и не потому, что у них отсутствов
Отзывы:
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.