Bolvu nūvods. Дорожные знаки при въезде в Балви: теперь - и на латгальском
Подкаст: Латгальская студия
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 6
Последнее обновление:
Добавлен:
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачатьО подкасте:
Балвский край - пока единственный в Латгалии, где дорожные знаки при въезде на его территорию можно читать как на латышском литературном языке, так и на латгальском письменном языке. Авторы идеи такого оформления дорожных знаков обращают внимание на необходимость не только использования, но и сохранения латгальского языка и письменности.
«Чтобы язык жил, его надо использовать, чтобы местные знали - по-латгальски можно говорить так же, как и по-латышски. А те, кто приезжают в гости, видят, что приехали в Латгалию», - говорит в программе "Латгальская студия" на Латвийском радио 4 инициатор идеи, директор Центра нематериального культурного наследия «Упите» Андрис Слишанс.
Реакция на дорожные знаки на латгальском у местных жителей отличается. Одни надеются, что установка новых дорожных знаков повысит самооценку латгальцев, другие считают, что это - отличный способ привлечь внимание к региону и заинтересовать в нем туристов. Есть и такие, кто уверен, что такая инициатива не оправдана.
Тем не менее, эта инициатива удостоилась премии “Бонюкс 2021”, которой ежегодно отмечают лучших из лучших в области латгальской культуры.
Отзывы:
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.