«Русские китайцы»: азиатский сеттинг в романах русскоязычных авторов
Подкаст: Книжный знак
Автор: Буквоед
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 12
Последнее обновление:
Добавлен:
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачатьО подкасте:
Азиатская культура обрела огромную популярность, волна которой продолжает расти благодаря новым воплощениям. Думаете, поэтому российские авторы всё чаще смотрят в сторону Поднебесной? Или у каждого писателя есть свои причины обращаться к истории и мифологии Китая, вдохновляться их идиомами и легендами и облачать своих героев в кимоно и ханьфу?Вместе с Зоей Ласкиной и Юлией Бабчинской мы обсудили азиатский сеттинг в фэнтези, написанном на русском языке. Чем так цепляет атмосфера Китая? Отчего зависит степень погружения в культуру и достоверность деталей? На каких мастеров жанра ориентируются современные писатели? А главное, почему не стоит избегать красочных историй о попаданцах и небожителях от российских авторов? Ответы и рекомендации в новом выпуске подкаста «Книжный знак».В гостях:
Зоя Ласкина – соватор китайского фэнтези «Меч в ножнах из дикой сливы»;
Юлия Бабчинская – переводчик и писатель, автор дилогии «Тайный Ремесис».Ведущая: Наталья Артёмова.Книжную подборку можно найти на bookvoed.ru.
Отзывы:
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.