Подкаст О поэзии и её переводах. Продолжение - слушать онлайн бесплатно или скачать в mp3 (мп3)
bannerbanner
Оценить:

0

Поделиться

О поэзии и её переводах. Продолжение

Язык: Русский
Возрастное ограничение: 16
Последнее обновление:
Добавлен:
Sample.mp3
  • 01.mp325:10
  • 02.mp320:50
  • 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачать
О подкасте:
В этом выпуске продолжу раскрывать тему поэтических переводов с моим гостем – поэтом, переводчиком, режиссёром, актёром Анатолием Лобовым. В прошлом выпуске мы поговорили о Пушкине, переводческой интуиции, уникальных словах и как с ними быть, а в этом – поговорим о пояснениях к переводам, кукольном театре для взрослых, поэтических пародиях и многом другом.Если знаете того, кому этот подкаст может быть полезен и интересен – рекомендуйте! Чтобы не пропустить новый выпуск, подписывайтесь на подкаст, ютуб канал Vlada Vityazeva и телеграм-канал t.me/vlada_poet, а также вступайте в сообщество во ВКонтакте «Влада. Стихи и смыслы» vk.com/vlada_stihi. Тайм-коды: 00:01 – приветствие 00:24 – о содержании выпуска 00:57 – о вариантах обращения с уникальными словами в переводах 02:16 – поиск слов-аналогов – путь в никуда 03:34 – стихотворение Семёна Кирсанова на русском языке с использованием грузинских слов 04:18 – «Гамарджоба, ду ю хэв таблетки от кашля?» 04:45 – о сохранении ударений 05:52 – взаимосвязь режиссёрской работы и литературных изысканий 08:00 – интерпретации сказок 09:25 – потребность пьес из жизни театра 12:01 – праздник посвящения в зрители 15:04 – о кукольном театре Резо Габриадзе 16:10 – о пояснениях к переводам и спектаклям 19:15 – об опыте юмористических стихов 22:07 – Триалетский хребет как триггер к пародии на стихотворение о триолете 23:32 – пример известного пародиста Александра Иванова 25:22 – предисловие к пародиям 26:13 – обидная пародия 29:55 – «Триолет на Триалети» 31:24 – «Красная Шапочка-2. Полубред» 33:28 – лёгкий «ожёг» от попытки перевода свободного стиха 34:59 – театр – это искусство для человека, посредством человека и во имя человека 35:31 – о важности понимания смысла изначального стихотворения при переводе 37:11 – о разном Лондоне 39:05 – резюме выпуска и анонс следующего
Отзывы:
vasia
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.
vasia
Если честно, как-то вопрос падения ангелов меня особо не беспокоил, но читал другие ее книги, они мне очень нравились. Заодно прочитал и эту. Как сказать. Есть вещи, которые на первый взгляд не сильно важные, но они определяют сильно жизнь, ну или как минимум настроение.
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Добавить отзыв:

bannerbanner