banner banner banner
Паноптикум Z
Паноптикум Z
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Паноптикум Z

скачать книгу бесплатно


– Ладно, – буркнул Борис.

Пошёл девятый час, и зябкая мартовская ночь начала вступать в свои права. Несмотря на лёгкий морозец и все ещё лежавший местами серый снег, на улице действительно было приятно. В воздухе витало предчувствие близкого пробуждения жизни. Когда-то Брыльский очень любил эти последние мгновения томительного ожидания весны, наполнявшие его мощной созидательной энергией и жизнелюбием.

Они молча прошагали пару кварталов, на перекрёстке перешли на другую сторону широкого проспекта и, пройдя еще немного, вошли в небольшой, довольно ухоженный парк. Было многолюдно и шумно, особенно возле просторной детской площадки. Купив в ларьке по стаканчику кофе, они углубились в более уединённую часть сквера.

– Ну как дела дома? – прервал, наконец, молчание Миша.

– Всё хорошо, спасибо. Мои отправились в гости к Аллиной тёте, а я весь день пытался посмотреть новый опус того итальянца, о котором позавчера рассказывал на летучке Ваня Файбушевич. Помнишь?

– Ага, – кивнул Брыльский. – Ну и как итальянец?

– Редкостная тягомотина. Так и не досмотрел.

– Сдаётся мне, в понедельник миру будет явлена разгромная рецензия от грозного Бориса Борисовича?

– Не ёрничай. Между прочим, в этом есть и твоя вина. У меня всё не выходит из головы это твоё утреннее происшествие с телефоном. Но готов признать, ведешь ты себя вполне адекватно. На белую горячку не тянешь.

– Ну, спасибо, друг! А я тебе о чём толковал? Происшествие, действительно, странное, но наверняка этому есть разумное объяснение. Мог же произойти сбой на телефонной линии, и звонок каким-то чудесным образом пробился ко мне. Ты же знаешь, я не силён в технике. А может и правда мне всё это приснилось. По крайней мере, больше мне сегодня никто кроме тебя не звонил.

По дорогое в парк Брыльский мучительно размышлял, нужно ли рассказывать Борису о визите крокодила и обо всём, что тот ему поведал. К сожалению, никаких указаний на этот счет, внезапно исчезнувший инопланетный телепродюсер, ему не дал.

Откуда он, кстати, узнал, что кто-то придёт? Может он ещё и будущее видит вдобавок к телепатии? Рассказать или промолчать? С одной стороны, Боря, обладавший поистине энциклопедическими знаниями и логическим мышлением, мог бы дать ему действительно дельный совет и помочь как-то выпутаться из этой невероятной истории. С другой стороны, тот же логический склад ума Бориса, оставлял мизерные шансы на то, что тот поверит ему, а не придёт к окончательному заключению насчёт его предполагаемого помешательства. В результате победила осторожность.

– Мне было важно увидеть тебя воочию, Брыльский. Теперь я немного успокоился, но всё же советую держать ухо в остро и сообщать мне о любых необычных происшествиях. Даже самых незначительных. Кудрицкий обещал помочь, кто бы там тебе не угрожал. Договорились?

– Так точно, командир! А я и не знал, что ты такой крутой мужик, – хлопнул друга по плечу Миша. Он очень старался держаться непринуждённо, хотя внутри пребывал в полном смятении от того, что поведал ему Бану Гарда.

Борис рассмеялся в ответ, чуть не пролив на себя кофе из картонного стаканчика.

– Вот скажи мне, почему покупая кофе на вынос в центре, ты даже не задумываешься о том, что стакан может быть без крышки, а вот в парке на окраине такое вполне допустимо? А ведь это, наверное, оказывает существенное влияние на цены на рынке недвижимости.

– Это из тебя брызжет феодальный шовинизм, князь. И вообще не смей обижать наш район, пацаны не поймут.

– Ну да, и это мне говорит человек, считавший выезд за пределы Садового кольца сродни полёту на другую планету.

– Ох, давай только не про планеты, – скривился Брыльский. Страшным усилием воли он удержал себя от соблазна схватить товарища за грудки, тряхнуть хорошенько и вывалить ему все правду об истории возникновения их родной планеты.

– Давай. У меня, кстати, есть дело к тебе. Буквально перед выходом из дома получил интересный e-mail. Вот, прочти, – Борис протянул товарищу телефон.

Уважаемый Борис Борисович,

Меня зовут Марина Швецова. Я представляю интересы одного крупного коллекционера предметов искусства из Нидерландов. По определенным личным причинам, не имеющим отношения к нашему делу, мой клиент планирует в ближайшее время, выставить на аукцион целую серию картин голландских художников Золотого Века, среди которых работы Хальса, Вермеера и Стена.

По нашему мнению, данные картины могут вызвать большой интерес со стороны российских коллекционеров. В рамках промо-кампании предстоящего аукциона мы хотели бы предложить вашему уважаемому изданию, записать и опубликовать эксклюзивное интервью с моим клиентом, в котором он представит свою коллекцию и поделиться историей своей знатной фамилии, уходящей вглубь веков. Безусловно, мы осведомлены, что ваш журнал специализируется на кинематографе. Но в то же время мы знаем, что публикуемые у вас материалы по другим видам искусств привлекают пристальное внимание, как широкой общественности, так и профессионального сообщества.

Разумеется, мы готовы возместить все ваши расходы по организации интервью, а также оплатить публикацию, согласно принятым в вашем издательстве расценкам. Кроме того, мы почтём за честь щедро отблагодарить вас лично за содействие.

Сегодня ночью я прилетаю в Москву с кратким визитом и была бы рада увидеться с вами завтра утром для обсуждения деталей. Прошу подтвердить ваш интерес и связаться со мной по указанному ниже контактному номеру для назначения места и времени встречи.

Искренне ваша,

Марина Швецова

P.S. Наш общий знакомый, Георгий Занин, порекомендовал мне одного репортёра из вашего издания, а именно некоего Михаила Брыльского. По мнению г-на Занина это профессионал исключительно высокого класса, посему хотела бы попросить вас, поручить интервью именно этому журналисту.

– Что скажешь? – спросил Борис.

– Чувствуется, что дама давно работает за рубежом. Какой высокий штиль, у нас так красиво не пишут в деловой переписке, – оценил письмо Миша.

– Соглашусь. Написано действительно не по-нашему. Ну а по сути вопроса, что думаешь?

– Думаю, тут можно срубить неплохой гонорар, – усмехнулся Брыльский. – Вот только постскриптум несколько смущает. Я ещё готов поверить, что Занин там заграницей вращается в дворянских кругах, но то, что он дал мне такую положительную рекомендацию – крайне сомнительно.

– Вот завтра и выясним это. Я уже договорился с госпожой Швецовой о встрече в десять утра в «Four Seasons», где она поселится. Надеюсь, не продинамишь опять?

– Ради голландцев Золотого Века, я готов на любые жертвы, – театрально приложил к сердцу ладонь Миша.

Пройдя до конца сквера, приятели развернулись и, непринуждённо болтая, двинулись обратно к дому Брыльского. Проводив Бориса до машины, Миша устало побрёл домой. В обществе друга он прилагал максимум усилий, чтобы держаться, как ни в чём не бывало, и не думать о Бану Гарда и судьбах Вселенной. Но как только Кахидзе уехал, из Брыльского как будто выпустили весь воздух. Он еле добрался до кровати, успев на всякий случай убедиться, что в квартире нет никаких незваных гостей. Поставив будильник на восемь утра, молодой человек заснул мертвецким сном в то же мгновение, как его голова коснулась подушки.

Глава 11

Англичане называют меня ведьмой.

Горбатой, беззубой, старой ведьмой, Карл!

Орлеанская дева

Марина Швецова была из того типа русских женщин начала двадцать первого века, которые котируются за рубежом гораздо выше, чем на Родине. Она не отличалась особенной красотой или исконно славянской женственностью, которая так ценилась во все времена, хотя и была недурна собой и умела выглядеть весьма сексуально, когда ей это было нужно. Не отличалась она и феноменальным интеллектом, хоть и обнаружила с ранней юности способности к изучению языков, благодаря чему свободно говорила на четырёх европейских языках, а с недавних пор взялась за изучение китайского. Её главным талантом было глубокое понимание человеческой сущности. Марина обладала удивительной способностью чуть ли не с первого взгляда считывать самые сокровенные желания, страхи и пороки человека и, умело играя на них, манипулировать им в своих интересах. Ну или в интересах своих нанимателей.

Такие способности присущи в принципе всем женщинам в той или иной степени, но Марина развила их у себя до недосягаемого, для простых смертных, уровня. Обладая вдобавок твёрдым характером, расчётливым умом и поистине звериной целеустремленностью Швецова стала чрезвычайно востребованным специалистом по управлению человеческими отношениями и решению весьма широкого спектра деликатных вопросов.

Те, кто хорошо знали её по работе, относились к ней с опаской, понимая, что имеют дело с безжалостной хищницей. Тем же, кому посчастливилось не соприкасаться с ней близко, она казалась милой и безобидной девушкой, не лишённой интеллекта, но годящейся максимум на роль хорошего исполнителя. Созданию этой маски Марина посвятила довольно много времени и очень гордилась этим своим творением. Были у неё и некоторые другие заготовки для особых случаев, но образ симпатичной простушки был её, так сказать, повседневным нарядом.

По окончании Сорбонны, она сделала карьеру в крупном парижском банке, быстро дослужившись до руководителя службы по связям с общественностью. Однако для независимой и авантюрной натуры девушки эта работа была слишком скучна. В один прекрасный день Марина решила, что не для того она в восемнадцать лет уехала из родного Воронежа, оставив родителей и младшего брата, чтобы с утра до вечера редактировать однообразные пресс-релизы, вести унылые пресс-конференции и улыбаться на деловых фуршетах занудным французским банкирам. Осознав, что всё это не находит отклика в её непокорном сердце, она в тот же день уволилась из банка и отправилась в путешествие по Соединённым Штатам.

Проехав с запада на восток, она решила осесть на некоторое время в Нью-Йорке. Именно там Марина поняла своё истинное предназначение. В этой цитадели большого бизнеса, где шансы добиться успеха гораздо выше при наличии связей с сильными мира сего, люди готовы были платить хорошие деньги за помощь в установлении нужных контактов. Пользуясь своим даром распознавания и решения чужих проблем, девушка быстро обросла полезными знакомствами и стала торговать связями.

Через некоторое время она вышла на международный уровень. Крупные бизнесмены обращались за её услугами в самых сложных и щекотливых ситуациях. Например, когда нужно было увести партнёра у конкурента, добиться нужного решения от властей или установить связи с диктатором из какой-нибудь страны третьего мира, богатой полезными ископаемыми. При этом, будучи посвященной во многие тайны своих заказчиков, она умела держать язык за зубами и никогда не совала нос туда, куда не следует. Благодаря этим своим не совсем женским качествам, она чувствовала себя в безопасности настолько, насколько это могло быть при её неспокойном роде деятельности.

Марина добивалась результата, благодаря доскональному изучению личности субъекта, от которого зависело решение поставленной задачи. Зачастую она знала о своём подопечном гораздо больше, чем он знал о себе самом. Естественно, это знание включало в себя и некоторые неблаговидные тайны чужой души. Поэтому если не получалось склонить субъекта на свою сторону, оказав ему неоценимые услуги по разрешению терзающих его сердце вопросов, в ход шёл банальный шантаж. Но такое в практике Марины случалось крайне редко, и считалось ею профессиональной неудачей. Госпожа Швецова любила, когда работа сделана чисто и без лишнего драматизма.

В подавляющем большинстве случаев ей приходилось работать с мужчинами. Причём, как правило, мужчинами богатыми, властными и непривыкшими к отказам со стороны противоположного пола. Некоторые кейсы могли бы быть разрешены гораздо быстрее, удели она немного внимания и нежности «подопечному», но такого Марина не позволяла себе никогда. И дело тут не в моральных принципах, они у неё были весьма своеобразны. Просто она считала это слишком лёгким решением, несоответствующим её высокому профессиональному уровню.

С господином М. её познакомил их общий знакомый – швейцарский чиновник, который в своё время был «субъектом», а после успешного разрешения дела перешёл в разряд её приятелей. Такое иногда случалось, когда подопечный вёл себя хорошо и не создавал ей лишних хлопот, прежде чем согласиться сотрудничать.

М. сначала решил было приударить за симпатичной соотечественницей, но наведя справки, благоразумно решил, что Марина будет ему полезнее в качестве сотрудника. Находившаяся в преддверии тридцатилетия Швецова порядком устала от метаний по миру. Немного поразмыслив, она приняла его весьма щедрое предложение о работе. Молодая женщина только оговорила, что все вопросы будет решать с ним лично без посредничества каких-либо помощников, а также оставила за собой право не посвящать своего нового босса в методы решения тех или иных задач. Также они подписали соглашение о конфиденциальности, в котором были прописаны астрономические суммы штрафов для М. в случае разглашения сведений о проводимых ею операциях и роде её деятельности в целом. Скромная должность личного референта с одной стороны не привлекала к Марине лишнего внимания, а с другой – объясняла её близость к М. и широкий спектр вопросов, в который она была вовлечена.

Было без пяти минут десять. Марина стояла перед массивным зеркалом в номере отеля и придирчиво оглядывала себя. В зеркале отражалась миловидная блондинка с короткой стильной стрижкой, ростом чуть менее ста семидесяти сантиметров. Её точёная фигура была облачена в деловой тёмно-серый костюм и лиловую блузку. Элегантные туфли на высоком каблуке подчёркивали длину и стройность ног. Приблизив лицо к зеркалу, Марина подумала о том, что её прямой нос мог бы быть и короче, а накрашенные красной помадой губы пухлее. Уровень её доходов позволял легко исправить эти недостатки, но ей не хотелось лишать себя индивидуальности. Повернувшись спиной к зеркалу и взглянув на себя в вполоборота, она осталась довольно результатом и, взяв сумку, вышла из номера.

Кахидзе уже сидел за столиком в лаунже отеля и нервно теребил салфетку, гадая, приедет ли его непутёвый друг вовремя. Участие в этом проекте обещало быть очень выгодным, как для издательства, так и лично для них. Судя по именам живописцев, перечисленных в письме, общая стоимость выставляемых на продажу картин должна была быть никак не меньше сотни миллионов евро. А значит, и на раскрутку аукциона хозяин коллекции денег не пожалеет. Поэтому Боря аж подскочил на стуле от радости, как только заметил входящего в зал Мишу.

– Три минуты одиннадцатого. Ну, Брыльский, молодец! Успел-таки.

– Доброе утро, княже! Где же наша, принцесса?

– Задерживается слегка, как и положено принцессе. А вот, кажется, и она.

Брыльский обернулся. Уверенным шагом к их столику приближалась весьма симпатичная блондинка.

– Я Марина Швецова, – протянула она руку Брыльскому и обворожительно улыбнулась.

– Миша. Михаил Брыльский, – смутился он вдруг.

Обменявшись рукопожатием и с Борисом, она присела, закинув ногу на ногу и поправив юбку. Костюм у Марины был довольно строгий, но юбку она немного укоротила. Ровно настолько, чтобы не нарушать деловой этикет, но в то же время добиваться нужного эффекта. По взглядам мужчин она в очередной раз убедилась в безотказности этого метода.

Заказав кофе и лёгкий завтрак, они некоторое время обменивались любезностями, пока, наконец, не перешли к делу.

– Господа, прежде всего, хотела бы попросить прощения за то, что вынудила вас приехать сюда в воскресенье в столь раннее время. Я искренне благодарна вам за то, что вы откликнулись на мою просьбу, ведь, к сожалению, уже завтра я должна покинуть Москву.

– О, ну что вы, Марина… – начал было смущённо Боря.

– Ничего страшного. Мы с Борисом любим по воскресеньям завтракать с красивыми леди, – решил пошутить для уверенности Брыльский.

– Благодарю за комплимент, Михаил, – вежливо улыбнулась Марина. – Но, позвольте мне перейти к делу. Столько забот! Вы даже не представляете, сколько всего мне нужно успеть за сегодняшний день.

– Мы вас прекрасно понимаем. И, кстати, если нужна какая-то помощь, можете на нас рассчитывать, – укоризненно посмотрев на друга, проговорил Кахидзе.

– Увы, мне даны такие поручения, которые можно исполнить только лично. Но благодарю вас за предложение, Борис. Итак, мой клиент рассчитывает продать серию своих картин за очень хорошую цену. И небезосновательно полагает, что такую цену могут заплатить в первую очередь русские ценители искусств. Таким образом, мы рассматриваем российский рынок как приоритетный, и готовы вложить максимум средств и усилий, чтобы привлечь внимание местной публики к аукциону.

Миша и Борис синхронно кивнули и отпили кофе. Марина продолжила:

– Но, к сожалению, мы очень ограничены во времени. Финансовые затруднения, которые возникли у моего клиента, требуют скорейшего разрешения, поэтому аукцион состоится уже через пятьдесят два дня. Все подготовительные работы уже проведены. Картины осмотрены экспертами, все необходимые заключения выписаны. Буквально через час у меня встреча с одним из ведущих российских переводческих бюро. Так что я ожидаю, что уже через несколько дней все материалы будут переведены на русский, и мы отправим в печать каталог.

Официант принёс блины «а-ля рюс» и несколько розеток с разными сортами варенья и мёда. По инициативе Швецовой, которая действительно очень торопилась и хотела успеть позавтракать, разговор прервался на некоторое время.

– Всегда заказываю в России блины на завтрак, но смею заверить здесь они лучшие. Как вам, господа? – посмотрела она своими большими и очень выразительными тёмно-карими глазами на Брыльского. Разумеется, этот взгляд был ею тщательно отрепетирован и должен был стимулировать у субъекта желание кормить её блинами в любое время дня и ночи.

Друзья одобрительно закивали, при этом Миша вновь почувствовал несвойственное ему смущение.

– Так вот, ввиду таких экстремальных сроков подготовки аукциона, а обычно на это выделяется порядка пяти-шести месяцев, мы должны срочно начинать анонсирование. Согласно нашему плану, стартовать нужно с интервью господина Эвертсена. Насколько мне известно, ближайший номер вашего журнала уходит в печать в пятницу. Следовательно, чтобы успеть вставить наш материал, нам нужно записать интервью буквально завтра. Михаил, вы готовы завтра утром лететь со мной в Амстердам?

От неожиданности Брыльский чуть не поперхнулся кофе. Он посмотрел на Бориса, но тот тоже был растерян и только глупо моргал, уставившись на Швецову. «Не знаешь, что сказать – пошути», – вспомнил он разработанный для женского журнала шуточный «Кодекс ловеласа».

– Марина, если продолжить эту закономерность, утро вторника мы тоже проведём с вами вместе.

– Поживём – увидим, – проговорила она с натужной улыбкой.

– Вот-вот, Брыльский. Именно это ответила мама Лукашина твоей очаровательной однофамилице, – засмеялся Кахидзе, стараясь разрядить обстановку, но у него не очень-то получилось. Марина давно уже выпала из российского культурного контекста и не поняла кто такой Лукашин и причём тут его мама.

– Госпожа Швецова, я, в общем-то, готов лететь, и, думаю, редакция возражать тоже не будет, верно Борис? Но есть одна загвоздка.

– Какая? – деловым тоном спросила девушка.

– Я давно не был в Европе, и у меня нет открытой шенгенской визы. Боюсь, даже в ускоренном порядке её получение займёт несколько дней. Уверен, у нас в редакции есть журналисты с готовыми визами, поэтому с интервью проблем не возникнет.

– Да-да, конечно, есть. Да вот взять хотя бы Ваню Файбушевича, он только неделю как вернулся из Италии, – с надеждой в голосе залепетал Кахидзе.

«Тоже мне проблема. И кем бы я была, если бы не позаботилась об этом заранее?», – фыркнула Марина в уме, вслух же произнесла:

– Вот незадача. Ах, как же это досадно, – пошла в ход заготовка «я глупая, маленькая девочка, кто же мне поможет?». – Как вы сказали? Файбушевич? Но про него Георгий Андреевич нам ничего не говорил, а господин Эвертсен доверяет его мнению, когда вопрос касается российских медиа. Простите, но я не могу принять такое решение, мне нужно связаться с моим клиентом.

Не на шутку расстроенная девушка достала из сумочки мобильный телефон и, виновато улыбнувшись, отсела за свободный стол в другом конце лаунжа. Брыльский развёл руками в ответ на неодобрительный взгляд Бориса. Швецова вернулась к ним минут через пять с сияющей улыбкой на лице.

– Всё в порядке, господа! Оказывается, близкий родственник моего клиента является заместителем главы МИДа Нидерландов. И хоть это у них и не принято, но ввиду исключительной важности вопроса, он согласился его побеспокоить. Михаил, вам оформят срочную визу сегодня же, как лицу, визит которого имеет государственное значение для Королевства.

– Вау! – только и смог выдавить из себя Брыльский. В голове у него пронеслось – «Что же такого наплёл им обо мне этот старый прохвост Занин?».

Боря же, дабы не спугнуть удачу, молча уткнулся носом в уже пустую чашку кофе.

– Только мне нужен ваш паспорт и фото. Давайте поступим следующим образом. Вы сейчас отправляйтесь домой и по дороге сделайте фотографии. А я через пару часов пришлю к вам курьера за ними. Напишите только здесь ваш адрес, – протянула Марина блокнот, не давая опомниться своим собеседникам. – Ну вот, отлично. Билет на завтрашний рейс я вам тоже забронирую. Ой, простите, не могли бы вы дописать тут ещё ваш номер телефона. Я вышлю вам сообщение с полетными данными. Благодарю! Ну всё, господа, я вынуждена бежать. Счёт запишут на мой номер, так что не беспокойтесь. Ещё раз простите, что отняла у вас время в воскресное утро.

Быстро пожав им руки и выразительно взглянув на Мишу для закрепления результата, она мило улыбнулась и упорхнула. Изумлённый Брыльский проводил её долгим молчаливым взглядом, еле сдержавшись, чтобы не устремиться вслед.

Глава 12

Мюнхгаузен славен не тем,

что летал или не летал,

а тем, что не врёт.

Барон Мюнхгаузен

Такси уже подъезжало к дому, а у Брыльского не выходил из головы образ Марины Швецовой. Эта женщина была соткана из противоречий. Трогательный, проникновенный взгляд, полный очарования и нерастраченной нежности. И в то же время ощущение исходившей от неё угрозы, тщательно скрываемой под маской легкомыслия. «Нет, эта дамочка не так проста, как кажется. Уж я-то знаю женщин, не зря все-таки ел свой горький хлеб в женском журнале. Ох, сдаётся мне, неспроста всё это. Ну ладно, сыграем и в эту игру. В конце концов, мы всего лишь подопытные мыши на столе у любознательного экспериментатора, не так ли Бану?» – коротал время в размышлениях Миша.

– Приэхали, камандыр, – вернул его к реальности типичный московский таксист.

Расплатившись, Брыльский вышел из машины и проверил, не выронил ли в такси конвертик со свежими фото на визу. Убедившись, что всё на месте, он торопливо зашёл в подъезд. Надо было ещё найти загранпаспорт, прежде чем явится курьер от Швецовой, а он, конечно же, понятия не имел, куда его засунул. Поднимаясь на лифте, он почувствовал какое-то странное возбуждение. У него будто начался лёгкий зуд на кончиках пальцев. Брыльский даже взглянул на свои руки, но не заметил ничего необычного.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 21 форматов)