
Полная версия:
Назад во времени

Зохра
Назад во времени
Книга 1
Пролог
2247 год, Шанхай. Лаборатория археологии будущего университета.
Доктор Би Су, уставшая, но довольная, откинулась на спинку кресла. Годы исследований, бесчисленные экспедиции, бессонные ночи, проведенные за расшифровкой древних текстов, наконец-то принесли свои плоды.
Перед ней, на голографическом экране, мерцала трехмерная проекция глиняной таблички, найденной в отдаленной провинции Юньнань. Письмена были написаны на архаичном диалекте языка чжуан, практически забытом к настоящему времени.
– Ну что, старик? – прошептала она, обращаясь к виртуальному изображению.
– Что ты нам поведаешь?
Табличка, по предварительным оценкам, датировалась 1647 годом, временем великих потрясений в Китае. Конец династии Мин, вторжение маньчжуров, крестьянские восстания… Эпоха крови и перемен.
Изучение письменности чжуанов всегда представляло особую сложность. Народ, живущий в горных районах Южного Китая, столетиями сохранял свою культуру и язык, передавая знания из поколения в поколение устно. Письменные источники были крайне редки.
Би Су долго ломала голову над значением загадочных символов. Они не походили ни на один из известных ей вариантов письма чжуанов. Но, наконец, после долгих мучений, она сделала прорыв.
С помощью передовых алгоритмов машинного обучения и нейросетей, она смогла выявить закономерности и расшифровать часть текста.
"…принцесса Айла… камень луны… врата… время…"
Слова казались бессвязными, словно обрывки воспоминаний. Но одно слово привлекло ее особое внимание – "время".
Ее команда предположила, что табличка может содержать легенду о какой-то утраченной реликвии, связанной с племенем чжуанов. Камне луны, возможно, древнем артефакте с мистическими свойствами.
Но по мере того, как она продвигалась в расшифровке, текст становился все более странным и запутанным. Он говорил о ритуале, позволяющем путешествовать во времени. О вратах, открывающихся под полной луной.
Би Су, разумеется, относилась к этим утверждениям со скепсисом. Путешествия во времени оставались уделом научной фантастики, а не строгой науки. Но что-то в этих древних письменах, в их таинственной энергии, не давало ей покоя.
Она решила провести финальный анализ, используя новейшую технологию квантового сканирования. Это был рискованный шаг. Технология была еще недостаточно отработана и могла повредить артефакт. Но Би Су считала, что риск оправдан.
Она активировала сканер. Комната наполнилась мягким, пульсирующим светом. Лазерный луч медленно скользил по поверхности таблички, считывая мельчайшие детали.
Внезапно, свет стал невыносимо ярким. Воздух завибрировал. Разъяренный поток энергии вырвался из таблички, словно высвобожденный из заточения зверь.
Би Су вскрикнула, пытаясь закрыться руками. Но было поздно. Ее окутал ослепительный белый свет. Она почувствовала, как ее тело разрывает на части, как ее сознание растворяется в ничто.
Последнее, что она увидела, прежде чем потерять сознание, было мерцание лазерного сканера, древние письмена на глиняной табличке и…внезапная, оглушительная вспышка, уносящая ее в бездну времени.
В ту же секунду, в горах Юньнани, шестьсот лет назад, под полной луной, зародилась новая легенда. Легенда о принцессе Айле, о камне луны и о вратах, открытых для нее в пространстве и времени. Легенда, которая изменит ход истории.
Глава 1: Луна над Багряными Холмами
Холод. Жгучий, пронизывающий холод, вцепился в кости, словно ледяные пальцы. Би Су дернулась, пытаясь отогнать наваждение, но тьма не отступала. Лишь слабый, проблеск луны пробивался сквозь щели грубо сколоченного потолка. Где она? Последнее, что она помнила – это мерцание лазерного сканера в лаборатории, древние письмена на глиняной табличке и… внезапная, оглушительная вспышка.
Она села, ощущая под собой жесткую циновку и шершавую ткань одеяла. Комната была маленькой, убранство – скудным. Никаких привычных удобств 23 века. Лишь глиняный горшок, низкий деревянный столик и какие-то непонятные амулеты, сплетенные из травы и перьев, висели у изголовья.
Паника волной накрыла ее. Она археолог, не специалист по выживанию в дикой природе! А уж тем более не…где? Что это за место?
Тонкая полоска света скользнула по ее руке. Кожа. Бледная, тонкая, нежная. Не ее. Би Су привыкла к загрубевшим, исцарапанным пальцам, к загару, оставшемуся после бесчисленных экспедиций. Эта рука…эта рука принадлежала кому-то другому.
Она подскочила, шатаясь, к маленькому, закопченному кусочку бронзы, висевшему на стене. В тусклом отражении она увидела незнакомое лицо. Овальное, с высокими скулами и узкими, темными глазами, обрамленными густыми ресницами. Иссиня-черные волосы водопадом ниспадали на плечи. На лбу, словно клеймо, алела крошечная татуировка в форме полумесяца.
“Невозможно…” – прошептала она, отступая. Это не она. Или…или это она?
Стук в дверь заставил ее вздрогнуть.
– Принцесса Айла, вам пора просыпаться.
Принцесса Айла. Это имя прозвучало словно приговор. Би Су, доктор археологии, теперь принцесса какого-то племени? И судя по всему, не просто племени…
Она глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. Паника ничем не поможет. Ей нужно разобраться, где она, кто она и как вернуться домой.
– Войдите, – ответила она, стараясь придать голосу уверенность.
В комнату вошла женщина средних лет, одетая в простую, но чистую одежду из грубой ткани. Ее лицо было изрезано морщинами, но в глазах горел теплый огонек.
– Доброе утро, моя принцесса. Как вы спали?
– Не очень хорошо, – ответила Би Су, стараясь скопировать манеру говорить, как в исторических драмах, которые она смотрела. – Мне приснился странный сон.
Женщина подошла к ней, поправила одеяло.
– Не беспокойтесь, моя принцесса. Духи часто насылают сны, чтобы испытать нас. Сегодня важный день. Ваш обряд совершеннолетия.
Обряд совершеннолетия. Сердце Би Су бешено заколотилось. Что это значит? Какие ритуалы от нее потребуются?
Женщина, словно прочитав ее мысли, мягко улыбнулась.
– Не бойтесь, моя принцесса. Я помогу вам подготовиться.
Она вывела Би Су из комнаты. Перед ней открылась панорама, от которой захватило дух. Высоко в горах, на склоне, лепились деревянные дома, крытые соломой. Вокруг них кипела жизнь: женщины несли воду, дети играли с деревянными игрушками, мужчины чинили сети. Вдали, насколько хватало глаз, простирались багряные холмы, поросшие густым лесом. В небе кружили хищные птицы.
Это был мир, словно сошедший со страниц учебника истории. Мир, который она изучала, копала, исследовала. И теперь…она в нем.
Пока ее вели через поселение, люди кланялись, приветствуя “принцессу Айлу”. Би Су старалась отвечать улыбками и кивками, боясь выдать себя.
На площади в центре поселения уже собралась толпа. В центре стоял огромный костер, окруженный шаманами в странных масках и пестрых одеждах. Барабаны били, заглушая все остальные звуки.
Сердце Би Су ушло в пятки. Она понимала, что ее ждет испытание. И чтобы выжить, ей придется сыграть роль принцессы Айлы, принцессы племени Чжуанов, затерянного в багряных холмах Китая, шестьсот лет назад.
Она подняла голову, вглядываясь в лица собравшихся. В их глазах она увидела надежду, веру и…ожидание. Ожидание чуда.
И Би Су, археолог из будущего, поняла, что у нее нет выбора. Она должна стать этим чудом. Должна выжить. Должна вернуться домой. Или, по крайней мере, найти способ изменить свою судьбу в этом новом, древнем мире.
Луна над багряными холмами светила ярко, освещая лицо принцессы Айлы. И в этом свете, в ее глазах, зародился огонь. Огонь выживания. Огонь надежды. Огонь…приключения.
Глава 2: Отголоски Легенд
Утро выдалось суматошным. Женщина, представившаяся служанкой по имени Мэй, без устали хлопотала вокруг Би Су, облачая ее в сложные наряды, украшая волосы цветами и драгоценными камнями.
Каждое прикосновение Мэй, каждое слово, пропитанное почтением, лишь усиливали чувство нереальности происходящего. Би Су чувствовала себя куклой, марионеткой в чужой игре, и это сводило ее с ума.
– Принцесса, вам нужно держать спину прямо, – ворковала Мэй, затягивая корсет. – Сегодня все взоры будут прикованы к вам.
Би Су послушно выпрямилась, стараясь не показывать своего дискомфорта. Она изучала Мэй, пыталась выудить хоть какую-то информацию о своем новом “я”.
– Мэй, – осторожно начала она, – скажи, а что именно я должна буду делать во время обряда?
Мэй удивленно вскинула брови.
– Вы шутите, принцесса? Разве вас не обучали этому с детства?
Би Су почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она совершенно ничего не знала об обрядах племени чжуанов. Ей нужно было импровизировать.
– Конечно, обучали, – быстро ответила она, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. – Просто…волнуюсь. Это ведь очень важный день.
Мэй смягчилась.
– Это правда. Сегодня вы станете взрослой женщиной, моей принцесса. Докажете, что достойны носить имя Айла и продолжить род нашей великой предводительницы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов