banner banner banner
The Idiot Gods
The Idiot Gods
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

The Idiot Gods

скачать книгу бесплатно


‘Must they, really? The humans are not reasonable animals. Indeed, after many years of having to endure their ugly faces and their squawking day after day, I am convinced they are quite stupid.’

‘Perhaps their minds are so different from ours that they—’

‘You know little of humans, Strange One,’ Alkurah chided me. ‘Let us not speak of your speculations now. I was making introductions when you interrupted me.’

‘My apologies,’ I said. ‘I did not mean to be rude. Please continue.’

Alkurah introduced a smallish male named Menkalinan from the Star Far Vermillion Sea. It surprised me to learn that Menkalinan, sulky and streaked with scars, was Navi’s father.

‘I see that you can be politely quiet when spoken to by a mother orca,’ Alkurah said to me. ‘I like that, for it shows that you have been well raised. But I can hear the disquiet of doubt in your silence.’

In silence, I swam about the tepid water, and so spoke even louder.

‘You are wondering, I think,’ she said, ‘how my sister Zavijah could mate in such a place – and with such a pitiful male as Menkalinan, who can barely sing.’

‘Well, yes, I was wondering that very thing,’ I said. I studied Menkalinan’s flopped-over fin and the sad, furtive way that he propelled himself about the pool.

‘Of course,’ Alkurah said, ‘my sister did not mate with Menkalinan. The humans did things with their things, and they stole Menkalinan’s sperm and forced it into Zavijah.’

At this, Zavijah said nothing, though she made a quick dart at Menkalinan as if to warn him away and drive off any thoughts he might have of inseminating her more naturally.

‘How could they do that?’ I said. So disgusted was I that I would have vomited, if there had been anything in my empty belly to vomit.

A male only slightly smaller than I swam in close and fixed me with his wild, intelligent eye. He said, ‘The dolphins rape each other, and that is understandable, though detestable. But the humans rape those not of their kind. They are a low, low animal, though impossibly clever in an exasperatingly stupid way. One might say that their individual cunning, which covers them with a patina of sanity, in fact drives them enmasse to a collective insanity.’

I glanced up at the many humans standing about the pool. Some were indeed doing things with things, as most humans did most of the time. The others, though, were gazing down into the pool and watching us.

‘I am Unukalhai,’ the large male told me. Many scars streaked his sides, and his great fin lay nearly flat along his back. ‘Alkurah will not introduce me, so I will introduce myself.’

Alkurah swam between me and Unukalhai as if to protect me from him. She said, ‘Do not listen to this whale of the Sorrowful Sea, for he is insane.’

‘Oh, I am insane, Dear One,’ Unukalhai said to Alkurah. ‘But one wonders why you think that you are not insane as well?’

‘Do not listen!’

‘Why do you not accept this?’ Unukalhai said to her.

‘Unukalhai,’ Alkurah told me, ‘is willfully insane, which makes him insane all the more.’

Unukalhai laughed at this in the universal orca way. ‘Of course I am insane. In such an insane place as this, my acceptance of my plight is the only reasonable response.’

‘Do not listen! Do not listen! Do not listen!’

Unukalhai laughed again and said to me, ‘Of course, I am not only insane. In my very eagerness to look upon, hear, taste, and embrace my insanity, I exercise a deeper sanity.’

Upon a murmur of protest from Alkurah, her sisters Salm and Zavijah joined in to swim in close and surround Unukalhai. They nuzzled his sides, again and again. In the tightness of pool, he could not elude them or escape their attentions.

‘If the humans were not watching,’ a tiny voice spoke out, ‘the sisters would hurt him again and try to silence him.’

These words came from a tiny orca, who swam alone near the corner of the pool. Her very thick accent and nearly impenetrable syntax identified her as one of the Others. The strange and unfamiliar lattices of sound that she built within the pool’s water seemed strangely familiar.

‘How many times have you hurt Unukalhai?’ the tiny orca said to Alkurah. ‘As many as the marks on his skin!’

She went on to describe for me how Alkurah and her sisters often tormented Unukalhai (and the sad Menkalinan) by raking them with their teeth and opening up long, bloody wounds that cut through skin and blubber. It shocked me to hear this little whale speak of such a thing. No whale of my family or acquaintance had ever harmed another. Even more, for a very young orca to address an elder such as Alkurah so critically seemed almost impossibly rude. But then, the tiny whale was of the Others, who do not esteem our kind highly. And, as I would discover, she was as fearless as she was outspoken.

Alkurah swam closer to the lone, unprotected whale. With even greater rudeness, she said, ‘I could kill you with one bite.’

‘Yes, but you will not. Then I would be beyond the humans’ torments – and therefore beyond yours.’

Alkurah said nothing to the implication that she reveled in the tiny whale’s suffering, for to do so would be to admit that she had plunged deeply into the insane. Instead, she gathered in her dignity and pretended to the fiction that all the disparate whales in the pool somehow formed a single family, over which she presided as matriarch. Using her most authoritative voice, almost forcibly modulated to a reasonable calmness, she formally introduced the tiny whale to me:

‘This is Baby Electra from the—’

‘I know you!’ I called out to the little orca, carelessly interrupting Alkurah again. ‘That is, I know of you – I knew your brother Pherkad!’

I swam over to Baby Electra. So tiny she was, really not much more than a newborn. A long scar marked her left side, as if Alkurah had toothed her there. I liked her lovely symmetry of form and the warm, clear light which filled her dark eyes.

‘How could you have known Pherkad, how, how? Our kind do not naturally speak to Others such as you.’

I laughed at her boldness and at the irony of what she had said. I realized for the first time that the Others thought of my kind as the Others.

‘No natural occurrence,’ I said, ‘brought Pherkad and me together.’

I told Baby Electra of the Burning Sea of how I had tried to remove the harpoon from Pherkad’s flesh. I gave her Pherkad’s death song, which he had given to me.

‘O Pherkad!’ she called out. ‘O my brother, my sweet brave brother – the most beautiful whale in all the world!’

She began crying, and the terrible close waters of the pool shook with a lament almost beyond bearing.

‘O the stars! O the sea! Why is there so much pain?’

She wept for a long time. Finally, she composed herself and swam in close to me.

‘My family are all dead,’ she told me, ‘as your dear ones are to you, for you will never see them again.’

‘No, I will see them,’ I said, ‘on Agathange or in the timeless Cerulean Sea.’

‘No, I am sorry, you will not, for you will never quenge again. I’m so sorry, sorry, sorry.’

‘I will quenge again,’ I said.

While the other orcas listened, I told Baby Electra of my reason for making my journey and all that occurred upon it.

‘You say that before Pherkad went off to die,’ Electra forced out, ‘you came to love him like a brother?’

‘Yes, I did.’

‘Well, I love you the same way, for you are brave and beautiful as he was.’

‘Thank you,’ I intoned, not knowing what else to say.

‘Will you be my brother, here in this horrible place?’

I made a quick decision, one of the best of my life.

‘Yes,’ I said. ‘Yes, I will.’

She moved up against my side as if to take comfort in my much larger body and to keep me between her and Alkurah and her sisters.

‘Then we are a family,’ she said. ‘I will try to speak with the humans as you have tried. Why don’t we call ourselves the Hopeful Wordplayers of the Manmade Bitterblue Sea?’

All the other whales had a good, long laugh at this. Then Zavijah mocked Baby Electra, saying, ‘If your naming talent goes no deeper than that, you had better continue to play with your words if you ever hope to speak with the humans.’

‘How could she speak with the humans,’ her sister Salm added, ‘when she can barely speak with us?’

‘It is a mystery,’ Zavijah said, ‘how you Others can even speak to each other in your ugly miscarriage of a language. What a sad fate that our family should have to listen to it!’

‘And a sadder fate,’ Alkurah agreed, ‘that we Moonsingers should have to dwell so closely with a misbegotten family composed of two kinds never meant to speak with each other. One might as well try to form a family of a human and a whale.’

At this, the pool crackled with the sound of the three sisters’ derisive laughter. Then Baby Navi, even tinier than Electra, broke away from nursing at Zavijah’s side and cried out, ‘Please stop – you are hurting my heart!’

Zavijah called to her sisters to cease their mockery, for as much as she seemed to despise Baby Electra, she loved her newborn Navi even more, and she could not bear for anything to hurt him. And her elder sister Alkurah, who loved Zavijah fiercely, could not bear anything that caused her to suffer.

‘So!’ Unukalhai said from the end of the pool where he floated. ‘This, Arjuna, is how it goes with insanity. The humans’ cruelty has made the Moonsingers insane with a cruelty most unbecoming in a whale. But you – you, you, you, and little Electra – have chosen a different way! Insane it is for our kind to try to make a family with one of the Others, but in just this sort of insanity, you might find a kind of salvation.’

His wisdom, crazy though it might be, clung to me like one of the humans’ noxious skin lotions and slowly worked its way inside me. Over the days that followed – long, boring days of swimming back and forth within the imprisoning waters and watching the humans teach the other whales their ‘feats’ – I considered the advice he had tendered me. In one sense, even to entertain the thought of falling insane seemed itself insane. From another vantage, however, what if Unukalhai was right? Could it be that a still pool of sanity dwelled within the typhoon of madness that pressed down upon all us whales and threatened to derange our finest sensibilities? And if so, how could one navigate the raging winds and waves of that stormy sea to find a place of peace?

In no other aspect of existence did the other orcas demonstrate their creeping dementia so disturbingly as in their acquiescence to the humans’ desires. Day after day, as the sun swam again and again like a flying fish over our pools, the humans continued doing things with things even as they conveyed their wishes to us and never ceased their irritating chattering:

‘Good girl, Mimu!’

‘Can you open your mouth for me?’

‘You’re cuter than a bug’s ear.’

‘You just love having your flipper tickled, don’t you, Gaga?’

‘Are you ready for a relationship session?’

‘Stick out your tongue for me, baby.’

‘You are sooo sweet, Tito, oh, yes you are, yes you are!’

‘Can you pee for me, sweetie?’

‘Are you ready to have some fun being a big surfboard for us?’

‘Meal time!’

‘Let’s see what you can do with these new toys.’

‘Good girl, Lala! You’re so happy, aren’t you?’

‘I’ve been dreaming about this since I was nine years old.’

‘What are we going to do about Bobo?’

‘Jordan wants to breed him to Mimu.’

‘What do you think, Mimu? Are you ready to be a mother like your little sister?’

‘We’ve got to build him up first. He’s sooo thin.’

‘Aren’t you happy with your new toys, Bobo?’

‘Jordan special-ordered some char for him, but he wouldn’t even touch it.’

‘Please eat, baby. We love you!’

It quickly became clear to me that one of the humans was trying to teach me the first of my feats. Gabi, the other humans called her. Her orange, curly hair seemed to erupt from her head like snakes of fire. Her skin – red where the sun had licked it and like cream on those parts of her usually covered by her clothing – was mottled with little splotches of pigment that seemed to float across her face like bits of brown seaweed. I liked her eyes, large and kind and nearly as deep blue as cobalt driftglass. I saw in these lively orbs a dreaminess mated to a fierce dedication to apply her will toward whatever purpose she chose to embrace. It seemed important to her that I should eat. Whenever I swam near, she would kneel by the side of the pool with a fish in her hand, and she would open her mouth wide in an obvious sign that I should do the same. I did not, however, want to open my mouth. I feared that if I did so, Gabi would cast the dead fish onto my tongue, as other humans did with the other whales.

‘Come on, Big Boy,’ she said to me, ‘you have to eat. Please, Bobo, pleeease!’

Near the end of my fifth day of immurement in the humans’ filthy pools, Baby Electra rubbed up against my side as if to rub away my obduracy. She said to me, ‘Please, Arjuna – you have to eat!’

‘How can I eat slimy old fish?’

‘That is all we have.’

‘I will wait then until we have something else.’

‘If you do not eat, you will die.’

‘If I do eat, I will die.’

‘I do not understand you!’ Baby Electra said. ‘The speech of you Others is so difficult – as difficult as the way you think.’

‘My thought is no different than yours.’

‘Then you should think very clearly about eating. Could it be worse for you than it was for me?’

Baby Electra told of her first days among the humans and described her revulsion over eating fish of any kind, dead or alive.

‘I had only ever put tooth to seals, porpoises and a few humpback whales,’ she said. ‘I did not even think of fish as food.’

‘How, then, did you eat it?’

‘How did you eat the white bear?’