banner banner banner
Под долгом королевской крови
Под долгом королевской крови
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Под долгом королевской крови

скачать книгу бесплатно


– Но отчасти вы и правы, я человек отдаленный ото всех, погруженный в свою жизнь.

– Почему же я вас сейчас вижу совершенно другим?

– Маска снята, – он улыбнулся. – Вы тоже стоит заметить, совсем другая нежели я себе изначально представлял.

– Расскажите, – воодушевленно подхватила идею она. – Какой же вы меня представляли?

Принц взмахнул бровями и заговорил:

– Я знаком с множеством принцесс. Они всегда изумительны: от внешности до манеры их речи. Но беседа с ними это будто заранее подготовленный и выученный текст. Я слишком уставал от этого и больше не решался заводить с ними диалог, – его устремленный взгляд упал на Далию. – Так я представлял и вас. Но, пожалуй, слегка ошибся.

– Я не могу запоминать тексты, с этим у меня с детства проблема, – они оба рассмеялись.

– Скорее это благодать.

Они оба еще раз усмехнулись и с осторожностью посматривали друг на друга.

На душе обоих было весьма странное чувство, будто оба давно нуждались в такой теплой беседе. Далии казалось, что она все больше заполучала здесь поддержку, что там нужна в этот момент. Ансгар оказался довольно добр к ней, хоть за прошлую ночь она уже было и думала, что не заговорит с ним.

Мысли младшего принца слегка затуманились, он пребывал в легкой растерянности: он доверился и открыл свои мысли, что такого и не припомнит ни с кем другим. Надеясь, что поступил правильно, парень откинул сомнения.

– Пожалуй, мне уже нужно идти. Готовится ко сну.

– Разумеется, не стану вас задерживать, – он чуть отступил, открывая ей проход.

Далия прошла к двери и обернулась, принц медленно повернул голову.

– Ваше общество мне пошло на пользу, – уголок губ приподнялся.

– Я тоже был рад нашей беседе, – он еле заметно улыбнулся в ответ.

Она вышла, и принц продолжал смотреть в сторону двери, нахмурив брови. Он сделал, как и просила матушка, был с ней любезен и благосклонен. Провел с ней приятную беседу. Но сделал ли он это лишь по повелению королевы?

***

Прошло пару дней, и принцесса блуждала по солнечному саду. Погода сегодня благоволила, солнце своими лучами теплит нежную кожу, а ветер заботливо обдувает каждый завиток волос.

Ей так нравились здешние растения и цветы, что ранее она не видывала. В саду матери всегда было полно различных цветов, диковинного цвета, которых вряд ли всякий бы мог себе позволить достать. Но только не матушка. Об её саде ходили слухи, что, кто бы ни видал его, то сразу заявлял: краше не видал.

Здешний сад также был полон различных красок, растений, что Далия еще не видывала. Королева видно тоже чрезмерно заботится о нем.

Далия остановилась у куста белых роз. Но не касалась. Её палец все еще помнил недавнюю обиду, за непозволительное касание. Взгляд скользнул по дивному саду и дальше, как вдруг поодаль, она заметила принца. Плечи тут же легонько дрогнули, а дыхание лишь участилось.

Странно это, – подумала она.

Ансгар, заботливо гладил свою лошадь по гладкой шерсти. Та лишь кивала и спокойно жевала яблоко, взятое из его рук. Между ними царила идиллия, будто два закоренелых приятеля, что знают друг друга тысячу лет. Лошадь тыкалась мордой в его плечо, видимо прося добавки. И Ансгар тут же подхватывал новое яблоко из-за спины. Это заставило Далию заулыбаться. Совсем не наигранно, а действительно умиляясь.

Но сама того не заметя, смотря на лошадь, она перевела взгляд на Ансгара и поняла, что он видит её, и то как широко она улыбается, глядя на них. Стало неловко и девушка усмирила улыбку.

Ансгар слегка улыбнулся в ответ и завел взгляд за спину принцессы, отчего его улыбка сразу же испарилась. Это заставило Далию обернуться.

Тишину прервал старший принц. За всё время, что девушка пребывала тут, ей удосужилось встретиться с Сигурдом несколько раз. Он оказался куда более занятым, чем предполагала Далия. Возможно он и вовсе попросту избегал её. И трудно было понять: рада ли сейчас девушка его обществу или же лучше побродила здесь в одиночестве.

– Я вас не напугал? – принц сровнялся с девушкой, и они продолжили идти вдоль тропы.

– Лишь малость, – она смущённо отвела взгляд вперёд. – Не ожидала вас увидеть сейчас, поэтому слегка удивлена.

– Прошу прощения, что так мало нам удаётся побыть наедине.

– Это не проблема, я понимаю, что вы заняты государственными делами. Вовсе не беспокойтесь, – она отвечала спокойно.

– Мне сильно повезло, что вы такая понимающая. Другая бы давно с меня шкуру сняла, – он рассмеялся.

– Ну пока вы мне нужны в шкуре, – она поддержала его смехом.

– Может нам уже стоит перейти на “ты”? Если вы не против, Далия.

– Да, было бы неплохо, – принцесса улыбнулась.

– В таком случае надеюсь ты не скучаешь тут одна. Где же твои фрейлины? – он огляделся.

– Я велела им остаться. Люблю прогуливаться в одиночестве. Но не подумай, тебе я рада.

– Отлично, а то я уже начал переживать, – принц усмехнулся, и принцесса это подхватила.

Далия остановилась у очередного куста с цветами.

– Я ещё не видела столь прекрасных цветов, – она наклонилась вдохнуть аромат. Но стоило ей чуть наклониться, как цветок словно двинулся к ней навстречу.

– Кажется природа чувствует тебя, – принц пронзительно смотрел на девушку. – Скажу по секрету, моя мать приказала привезти самых чудных цветов из разных уголков мира, дабы её сад славился своей красотой. Она наслышана, как ты восторгаешься природой и поэтому все эти цветы – здесь нашли свой дом.

Заправив прядь за ухо, принцесса еле улыбнулась.

– Все мы подобны этим цветкам, кому-то дано цвести и благоухать, кому-то быть увядшим и без единого шанса на спасение. А кому-то быть сорванным, – принц заметил, как девушка помрачнела.

– Но все же, все эти цветы, когда-то цвели и оставили свой след на этой земле, – эти слова вырвали девушку из мрака её мыслей.

– Ты прав, Сигурд, – она слегка улыбнулась уголком губ, скрывая истинное состояние души.

Принцесса собралась пойти дальше, как Сигурд аккуратно ухватил её за локоть, и девушка обернулась, посмотрев непонимающе.

– Я лишь хотел ещё предупредить. Я сегодня вновь отправляюсь на охоту вместе с отцом. Мы вернёмся через пару дней, – он перевёл дух и продолжил:

– Знаю, что слишком мало времени уделяю тебе, Далия и мы почти не знаем друг друга. Но обещаю, что как приеду, мы наверстаем упущенное.

– Так вы ведь вроде совсем недавно вернулись вместе с братом с охоты? Неужто вновь отправитесь? – её брови слегка нахмурились.

– Только я и отец. Такова его воля, скорее будет давать мне напутственные речи перед скорой свадьбой, – его губ коснулась легкая улыбка. – Так хочет король и я как наследник, должен сопроводить его. Да и дичь никогда не помешает.

Далия поджала губы.

– Ну разумеется, ты ведь не можешь отказать королю. Стоит поехать, – она договорила, и он ласково взял её ладони в свои. Девушка опустила на них взгляд и затем посмотрела на принца.

– Не могу дождаться того дня, когда смогу называть тебя своей женой.

От этих слов стало не по себе. Женой? Вот так скоро? Как же все это случилось, Далия. Внутри все трепещет. Выходить за этого незнакомого принца, который на первый взгляд так улыбчив, но, что скрывает эта улыбка? Впрочем, не тебе решать, ты лишь должна выполнять свой долг, вот и все. А что любовь? Она и для простых людей – роскошь, а что до принцесс…

Заметив, как глаза девушки задумчиво застыли на их скрепленных руках, Сигурд ласково коснулся её плеч.

– Я что-то не то сказал? Испугал тебя?

Она живо подняла взгляд.

– Что ты, это не должно пугать меня. Это мой долг – перед отцом, перед королевством.

– И всего то?

Далия, вновь сдвинув брови, устремила на него свой непонятливый взгляд.

– А то же еще, Сигурд?

– Ты права, мы еще мало знакомы. Но я обещаю все исправить, как только приеду. Я завоюю твое сердце и расположение.

Далия понимала, что в первый день знакомства, Сигурд произвел на неё впечатление хорошего человека, но не более. Он не заставил вздрогнуть сруны её сердца. Не участилось дыхание, как, то описывают в романах, сердце не сбежало в пятки. А губы не дрожали. Хотя все симптомы и присутствовали, но вовсе не от того чувства, что испытывают люди при влюбленности с первого взгляда.

Возможно он и впрямь сможет расположить её к себе, но сердце…

Пожалуй, это, она тебе не отдаст, Сигурд.

– Береги себя, Сигурд. Будь аккуратен на охоте, – заботливым голосом добавила она и легонько отошла назад, убрав его руки с плеч.

Он, сощурив глаза, тихо улыбнулся.

– Ах, да. Об остальном можешь не переживать. Мой брат останется тут, пока я не вернусь. Я хочу, чтобы королеве и тебе было спокойнее. Лишь на него я могу положиться.

– Что ж, как будет угодно, – девушка кинула прощальный взгляд на принца и двинулась в глубь сада.

Оставив позади себя Сигурда, она остановилась у входа в лабиринт. Он выглядел весьма внушающим, но принцесса вовсе не боялась в нём заблудиться. Напротив, поскорее желала остаться наедине с мыслями, даже, если и потеряется, то не будет расстроена. Сейчас хочется лишь уединения. И только его. Посему отчаянно шагнула вперед вглубь.

***

Сигурд заметил брата, что возился со своей лошадью и направился к нему.

– Ты когда-нибудь можешь быть не занят своей лошадью или же не пропадать за пределами дворца? – старший принц задорно прихлопнул Ансгара по плечу, подойдя сзади.

– Лучше говори брат, что тебе нужно? – темноволосый принц, прищурив глаза уставился на Сигурда. И слегка отвел взгляд вдаль, в надежде увидеть принцессу. Недавно он заметил, как те мило прогуливались. Что, ж он надеялся, что Сигурд впредь станет себя разумнее вести.

– Ты куда-то готовишь свою лошадь? – старший принц обошел его и облокотился об стену.

– Да, собираюсь вечером уезжать, – кратко бросил он.

– Что ж, боюсь ты не сможешь сегодня никуда уехать.

Ансгар раздражительно взглянул на старшего брата.

– Что ты опять проворачиваешь? – в голосе сквозит разгневанность.

– Не буду тянуть брат. Сегодня я вместе с отцом отправляюсь на охоту.

– Что? Какую охоту? – принц был озадачен. – Мы ведь совсем недавно вернулись и мяса предостаточно, – он хитро посмотрел на Сигурда. – Лучше скажи, что на самом деле ты задумал?

– Мы возьмём с собой пару слуг и Кэри в том числе, – он чуть поджал губы и уже ожидал реакции брата.

Ансгар сердито выдохнул и качая головой уставился на брата, глазами полными укора.

– Я обещал ей, что проведу с ней эти последние два дня и после мы никогда не посмеем встретиться. Я забуду о ней, Ансгар, – эти слова трудно давались. – Прошу, не злись, брат. Мне нужно совсем немного времени.

– Я не стану больше тебя покрывать, – гневно он процедил, выступив вперед. Ты хоть подумал, что будет, если ты оступишься хоть немного. Или что будет с этой девушкой?

– Кэри? Я не позволю причинить ей вреда.

– Далия! Я говорю о Далии, – он снизошел на громкий шепот и прикрыл глаза на секунду. – Ты даже сейчас думаешь об этой девке.

– Не смей так говорить, брат. Всему есть границы.

Ансгар в ту же секунду оказался в нескольких сантиметрах от лица брата и взглянул в его глаза. Такие разгневанные искрящиеся его и совершенно спокойные – Сигурда.

– А ты подумал, что станет с Далией, если вдруг ваша помолвка сорвётся из-за твоей интрижки? Она попадёт прямиком в руки этому мерзавцу, что не пощадил её мать. Сможешь ли ты потом спокойно жить, зная, что всё живое в руках этого подонка делается безжизненным?

– Я не допущу этого, – он не уступал брату в твёрдом взгляде. – Но, что это ты стал заступаться и часто думать о Далии? Она не твоя забота.

– Ты прав, Сигурд. Вот и заботься сам. А я сегодня отправляюсь на западную границу.

– Постой же. Я прошу тебя, дай мне разобраться с этим. Всего два дня, и я вернусь, и вся забота о девушке ляжет на мои плечи. Побудь здесь лишь два дня. Я уже уговорил отца и предупредил Далию. Ты ведь знаешь, как нынче не безопасно, лишь поэтому и прошу остаться. Останься с королевой и принцессой. Ведь только на тебя я могу положиться, – он сделал страдальческое лицо. – Брат, прошу, не отказывай, ты ведь всегда меня выручал.

Ансгар раздражённо подобрал губы и отвёл глаза.

– Верно, всегда выручал. Но что же это за дела? Ты знаешь правила приличия. Перестань путаться с ней или все закончится весьма печально, – губы сжаты в тонкую линию, – Для всех.

– Ты прав, я решу это дело. Спасибо, Ансгар, я ведь знал, что ты поможешь, брат.

– Это последний раз, брат, когда я покрываю твои интрижки. Остаюсь тут лишь ради мамы и принцессы, чтобы никто не посмел побеспокоить их в ваше отсутствие.

Сигурд твёрдо кивнул, наблюдая как младший принц лихо вскакивает на лошадь и мчит прямиком в лес по узкой тропе, с заднего двора.

***

Проведя в лабиринте пару часов, девушка заметила, как начало смеркаться. Она просто лежала на зелёной траве, и чуть было даже задремала. Вот же! Она пришла в себя и встала с земли. А что, если бы кто увидел, – она мысленно усмехнулась. Юная принцесса, не найдя выход из лабиринта уснула прямо в нём, забавно.