скачать книгу бесплатно
Одиссей.(перебивает) И вы не будете петь?
Тимос. (заводится, Одиссею) Мне кажется, у тебя воск… в мозгах!!! Ты привязан к мачте (подходит к мачте, рассматривает узлы) и судя по узлам… тебе не выбраться. Какие могут быть песни, дяденька!
Одиссей. Какой я тебе дяденька?! Я…
Тимос.(грубо, Одиссею) Какая разница, кто ты… (сёстрам) Девочки, он меня раздражает, он меня бесит… (замахивается в сторону Одиссея)
Одиссей смотрит на Тимос в упор. Даже глазом не моргнул.
Тимос.(картинно, Одиссею) Солдат ребёнка не обидит! (отходит в сторону, разминает руки и ноги)
Аногоитэфси.(с грустью) Весь вчерашний вечер настраивала инструмент, (откладывает в сторону лиру) и не пригодилось.
Порния.(теребит в руках серебряную флейту, Аногоитэфси) Мне, как видишь, тоже. (кладёт флейту рядом с собой)
Иперифания. (вытряхивает из многоствольной флейты воду, с досадой) Полтора месяца репетировали новые песни – и всё псу под хвост. (кладёт флейту подле себя)
Аплистия убирает тимпан в сторону.
Итопита.(поёт красивым и хорошо поставленным голосом) При лунном свете…
Все сирены с недоумением смотрят на Итопиту.
Тимос грубо толкает Итопиту в спину.
Тимос.(Итопите) Белены объелась?!
Итопита.(сёстрам) Молчу, молчу… (делает глоток из своей фляги)
Матэодопсия.(загибает палец на левой руке) «Корабли с парусами надежды» – раз!
Порния. «Ты единственный мой, желанный…»…
Матэодопсия.(загибает второй палец) Два!
Иперифания. «Придите, эллины, спасите жён своих»
Матэодопсия.(загибает третий палец) Три!
Итопита. «Под сенью июньской ночи»…
Всё сирены смотрят на Итопиту.
Итопита.(виновато, сёстрам) А чего? Я ничего!
Матэодопсия.(Загибает очередной палец) Четыре…
Аплистия. «Гимн утреннему солнцу»
Тимос.(подошла к мачте, Одиссею в лицо) Офигительная вещь!
Матэодопсия.(загибает палец) Пять!
Аногоитэфси. «Песенка пурпурных бабочек»
Тимос.(Одиссею в лицо) Уписаешься, если послушаешь!
Матэодопсия.(загибает палец на второй руке) Шесть!
Порния.(кивает на Итопиту) Танец живота в исполнении Итопиты!
Иперифания. …Под тимпаны, кифару и флейту!
Итопита улыбается, делает характерное танцевальное движение и тут же получает сильный пинок от Тимос.
Матэодопсия.(разочарованно кивает, загибает очередной палец) Семь!…
Аплистия.(скороговоркой) А ещё «Вакханки, славьте Диониса бога» – восемь, «Я сбросила одежды все» – девять, «Врата рая» – десять…
Матэодопсия.(сжала кулаки, сёстрам) И что теперь делать?
Одиссей.(просто) Спойте эти песни мне.
Матэодопсия с унынием смотрит на свои сжатые кулаки.
Все сирены смотрят на Матэодопсию.
Тимос.(вдруг, Одиссею) Убить тебя мало!
Аплистия.(Одиссею) Слышь ты, умник! Ты для начала верёвочки свои сбрось!
Порния.(Одиссею) Освободись…
Иперифания.(Одиссею) Тогда и поговорим.
Итопита.(Одиссею) И песни тебе будут, и танцы.
Аплистия.(Одиссею) Полная культурная программа.
Иперифания. Премьерный показ…
Тимос.(Одиссею) Новая программа…
Аногоитэфси.(Одиссею) И старая…
Порния.(Одиссею) Даже позапрошлогодняя.
Аногоитэфси.(Одиссею, с досадой) А у меня сегодня должен был быть дебют на большой сцене! А ну его… (с досадой машет рукой)
Иперифания.(Аногоитэфси) Заткнись, дура! Не видишь, зрителей… – всего – ничего, кот наплакал.
Матэодопсия.(смотрит на Одиссея) И слушатель… всего один.
Итопита. И того привязали.
Аплистия. Чтобы не убёг!
Иперифания.(смотрит в зал) Это они нас так уважают!
Аплистия. Небось, за вечернее представление в афинском театре кругленькую сумму отваливают золотом.
Аногоитэфси. И как у них барабанные перепонки не лопнут?! Зенки не повылазят?…
Порния. А тут на дармовщинку хотят…
Иперифания. Весь мир нас знает!
Тимос. Восхищается нашими голосами…
Итопита. Трубят на каждом углу…
Иперифания. В каждом порту наши кости перемывают…
Матэодопсия.(прикусила губу) Так… и что нам теперь с этим фруктом… (кивает на Одиссея) делать?!
Иперифания. (Матэодопсии) Будем надеяться, что он смекалистый (Одиссею) и найдёт способ угодить нам.
Порния. И выберется из этой сети.
Итопита. Попал дрозд в силок, а вокруг… (насвистывает песенку и снова получает пинка от Тимос)
Тимос.(Итопите в глаза) …а вокруг (выделяет)ласточки летают!
Матэодопсия. У нас мало времени, девочки! Я так понимаю, что петь нам сегодня не придётся.
Тимос. Не судьба, видать.
Матэодопсия.(Одиссею в упор) А вот поговорить по-мужски…
Аплистия.(Одиссею) Есть такое желание!
Одиссей.(без тени страха) Я хотел услышать дивные песни сирен, а слушаю сумбурную бабскую болтовню… (на лице его ухмылка)
Иперифания.(сёстрам) Смотрите-ка на него…
Тимос.(Одиссею) У-у, козлина!!!
Одиссей.(Тимос) Я попрошу без оскорблений! Согласно международной хартии…
Матэодопсия. Уймись, Тимос! (Одиссею) Может статься… Если он так хитёр, как говорит, то по своему желанию… найдёт способ выбраться из этого силка.
Порния. (капризно) Я сегодня петь не буду!
Аплистия. Я тоже. Артистов на сцене больше, чем зрителей в зале. (смотрит на Одиссея)
Иперифания.(с негодованием) Маразм какой-то!
Тимос. И это притом, что мы несём на себе бремя всемирной славы.
Итопита. Я уже не говорю о тщательном подборе репертуара!
Аплистия.(Одиссею) Знаешь, сколько стоит сейчас заплатить настоящему поэту?!
Порния. (Одиссею) А популярному композитору?…
Матэодопсия.(сёстрам) Прекратите трещать, сороки. Мы тратим драгоценное время (Подходит вплотную к Одиссею, нервно) Итак, отвечай, зачем вы пришли сюда, когда знали, что здесь небезопасно?
Одиссей.(улыбается, Матэодопсии) Я захотел услышать чудесные песни сирен острова Гилл. По левому борту кусок суши… Это ведь остров Гилл, дорогуша? Не правда ли?
Матэодопсия.(сдержанно) Да, это он.
Одиссей. А вы те самые сирены? (широко улыбается)
Матэодопсия.(раздражённо) Ну, допустим.
Тимос.(с досадой, Матэодопсии) Это наше пение он хотел услышать?!…
Матэодопсия. Помолчи, Тимос! Иначе я отправлю тебя на берег!
Одиссей.(сиренам) Популярность ваша велика…
Матэодопсия.(Одиссею) Это понятно… Давай говорить начистоту, странник! Нам льстит то, что ты говоришь о наших талантах в превосходной степени… (ласково) Докажи и ты, странник, что достоин своего деда и отца, достоин земли, что вскормила тебя, достоин остаться в памяти потомков…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: