banner banner banner
Adobe InDesign CS3
Adobe InDesign CS3
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Adobe InDesign CS3

скачать книгу бесплатно

Adobe InDesign CS3
Владимир Гавриилович Завгородний

Видеосамоучитель
Книга посвящена верстке и макетированию в программе Adobe InDesign CS3. Помимо того что в ней описываются возможности программы, рассматриваются также принципы и традиции верстки, приводятся примеры решения типичных задач. Все это позволит читателю не только овладеть богатым инструментарием программы, но и грамотно применять его.

Материал книги разделен на логические части: теоретические сведения, инструментарий программы, решение задач, – а также рассчитан на два уровня подготовки читателей – начинающих и опытных пользователей, что выгодно отличает книгу от других изданий. Это позволит применять ее как новичкам для знакомства с программой, так и пользователям со стажем для пополнения своих знаний.

Видеокурс прилагается только к печатному изданию книги.

Владимир Гавриилович Завгородний

Adobe InDesign CS3

От автора

Эта книга познакомит вас с программой Adobe InDesign – одним из лидеров на рынке программ компьютерного макетирования и верстки. В настоящем издании вы узнаете о возможностях программы, начиная от простейших операций и заканчивая профессиональными техниками и приемами работы. Разделив материал на несколько частей, на темы, актуальные для начинающих и опытных пользователей, я стремился сделать книгу одинаково полезной и интересной как для новичков в компьютерной верстке, так и для профессионалов, стремящихся углубить свои познания.

Несмотря на это, первая часть книги (а это более ста страниц) посвящена отнюдь не самой программе, а знакомству с наукой типографикой, которая для настоящего дизайнера столь же важна, как и правила дорожного движения для водителя.

В этом издании я попытался не только показать читателю, как работать с программой Adobe InDesign, но и обучить его тому, для чего она требуется, познакомить с историей и традициями верстки. Моей задачей было облегчить дизайнеру путь от начинающего специалиста к профессионалу высокого уровня, избавив от необходимости познавать культуру работы на собственных ошибках.

Говоря о компьютерном дизайне, часто забывают, что история дизайна и оформительского искусства началась не вчера, не с появлением компьютеров, а многие десятилетия и даже столетия назад. Только опираясь на накопленный поколениями дизайнеров опыт, можно избежать досадных ошибок и недоработок, которые очевидны для «зубров» дизайна и доставляют столько неприятностей более молодым их коллегам.

Ну и, говоря о перенимании опыта, неотъемлемой частью этого издания стал обучающий видеокурс, в котором читатели могут наглядно увидеть приемы работы и использование обсуждаемых в книге команд и настроек. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать – в данном случае эта пословица вдвойне актуальна, поскольку позволяет избавить читателя от скучных пошаговых описаний и заменить их предельно наглядными примерами.

    Владимир Завгородний

Об авторе

Владимир Завгородний родился и живет в городе Запорожье в Украине. По образованию – филолог, по призванию – музыкант, по профессии – дизайнер, а также криэйтор, переводчик и преподаватель компьютерной графики. Более чем за двенадцать лет профессиональной карьеры собрал коллекцию международных сертификатов и аттестатов (в том числе Adobe Certified Expert). В настоящее время преисполнен решимости поделиться обширными знаниями и богатейшим опытом с читателями, чего бы им это ни стоило.

Персональный сайт: www.zavgorodny.com.ua (http://www.zavgorodny.com.ua/)

Благодарности

В создании этой книги и прилагающегося к ней видеокурса неоценимую помощь оказали Елена Украинская, Agata Volkenstern, Александр и Лариса Лазутины, Игорь Князев, а также мой редактор Юлия Чернушевич.

Особая благодарность Павлу Сикорскому, без которого эта книга просто не была бы написана.

От издательства

Ваши замечания, предложения и вопросы отправляйте по адресу электронной почты dgurski@minsk.piter.com (mailto:%20dgurski@minsk.piter.com) (издательство «Питер», компьютерная редакция).

Мы будем рады узнать ваше мнение!

На сайте издательства http://www.piter.com (http://www.piter.com/) вы найдете подробную информацию о наших книгах.

Часть I

Типографика

Типографика – это система оформления текстов, верстки печатного издания как в целом, так и отдельных его элементов. Иными словами, типографика – это отдельная наука, свод правил, которые учат нас, как правильно оформлять текст при печати книги, газеты, журнала, рекламной листовки – любого печатного продукта с текстом.

Ну а поскольку невозможно себе представить не то что книгу – даже простенькое рекламное объявление без текста, то наука типографика становится обязательной для любого дизайнера. Независимо от того, является ли вашим основным занятием верстка газеты с рекламными объявлениями или высокохудожественный дизайн имиджевых рекламных буклетов, вы должны знать основные правила оформления текста.

К сожалению, бурное развитие компьютерных технологий привело к тому, что многие дизайнеры, занимающиеся версткой и макетированием и даже являющиеся специалистами в работе с оформительскими программами, в то же время не обладают достаточными познаниями в типографике, и многие издания выходят с грубыми ошибками в оформлении.

В итоге издание теряет привлекательность и индивидуальность, выглядит сработанным на скорую руку, без продуманного стиля, без собственного художественного «лица». В конце концов, умышленное или неумышленное игнорирование правил типографики ухудшает читабельность и восприятие издания, и в этом случае страдает читатель, вынужденный иметь дело с непривлекательным, неудачно оформленным текстом.

Вспомните голливудские фильмы: в оформлении титров каждого из них специально подбираются шрифт для написания имен актеров и эффекты, с которыми появляется или исчезает текст. Все это только для того, чтобы внешний вид титров гармонировал со стилистикой фильма и не выбивался из общей картины, а, наоборот, подчеркивал впечатление от просмотра и с самого начала создавал у зрителя определенное восприятие. А ведь, казалось бы, титры – это мелочь, всего лишь необходимый элемент кинофильма.

Почему же при издании книг и газет, где текст имеет решающее значение, многие пренебрегают продумыванием оформления? Ответ: потому, что некоторые дизайнеры даже не знают о существовании типографики, правила и законы которой формировались на протяжении десятилетий и даже столетий, чуть ли не от первых книжных изданий в далеком пятнадцатом веке.

Именно поэтому наша книга, посвященная программе Adobe InDesign, начинается не с установки программы, а с раздела о правилах и традициях оформления текста.

Кто-то из наших читателей, возможно, сейчас задумался: «А не пропустить ли первую часть? Зачем она нужна? Начитаюсь всяких скучных правил и буду, как робот, все делать по бумажке. Лучше я разберусь как-нибудь сам, зато сохраню свободу творчества».

Это не совсем верно. Существование правил не означает отсутствие творческой или оформительской свободы. Точно так же можно утверждать, что существование правил дорожного движения лишает свободы выбора, куда ехать – домой или на работу. Правила типографики лишь указывают, как правильно добиться поставленной цели и как оформить издание, чтобы оно было привлекательным и удобным для читателя.

Более того, за десятки лет развития типографики было придумано немало оформительских приемов, которые используются редко лишь потому, что малоизвестны. Взгляните на советские книги 1950–1960-х годов и сравните их с безликими серыми изданиями начала девяностых, когда огромный поток переводной фантастической и детективной литературы издавался любым кооперативом, а компьютеры сделали верстку книг доступной людям, не имевшим никакого представления о правилах работы.

На рисунках следующей страницы приведены две книги разных годов издания. Нам думается, что разница между ними очевидна и непосвященному и не стоит даже спрашивать читателя, какая книга ему кажется более привлекательной и выполненной более профессионально.

Первая книга издана в соответствии с традициями русской типографики и более того – с заботой о читателе, с вложением усилий и времени в то, чтобы книга доставляла эстетическое удовольствие, а не просто содержала какой-то текст.

Вторая книга (по понятным причинам не указываем информацию о фирме, ее выпустившей, и людях, которые над ней работали) издана без всякого уважения и к читателю, и к традициям типографики. А может быть, ее создатели и вообще не знали, что это за типографика такая.

Так вот, первая часть книги, которую вы держите в руках, предназначена для того, чтобы ваши будущие работы не были похожи на продемонстрированное вторым рисунком.

Страницы из книги «Остров сокровищ» Л. Стивенсона издания 1957 года

Страницы из сборника зарубежной фантастики издания 1991 года

Резюмируем: типографика – это не страшно; это хорошо и полезно. Не имея познаний в типографике, вам будет гораздо труднее создать качественный продукт, поскольку придется, так сказать, «изобретать велосипед» и пытаться самостоятельно придумать вещи, которые были придуманы уже очень давно. Может быть, потратить это время на что-нибудь более полезное?

И еще одна тема, которой мы коснемся в первой части, – это терминология.

К сожалению, в компьютерной графике, как и в любой области знаний, связан ной с компьютером, с лексикой наблюдаются определенные проблемы. Практически все компьютерные программы разрабатываются на Западе, их русифицированных вариантов довольно мало, да и те – очень многие самодельные.

Следствием этого стало вхождение в русский язык новых варваризмов, кое-как приспособленных к русскому окружению английских слов. И нередко можно услышать фразы наподобие «фонт “Таймс” сайз 12 с лидингом 14» и подобную абракадабру, в то время как существуют совершенно определенные русские термины – в царской России и СССР, между прочим, тоже книги издавались.

Поэтому следующее, что мы постараемся сделать в первой части, – это научиться говорить по-русски, перестать уродовать родной язык и начать использовать традиционные термины в разговоре о книгах, газетах и компьютерной графике в целом.

В конце концов, это будет работать на ваш имидж. Согласитесь, между фразой «а здесь мы прилепим картинку на странице слева от названия книги» и фразой «мне кажется, уместным будет сделать в книге распашной титульный лист, на первой странице которого мы разместим фронтиспис» есть две большие разницы.

И четыре маленькие. (:

Глава 1

Основы типографики и типометрии

Прежде чем мы приступим к изучению типографики, стоит ознакомиться с некоторыми общими понятиями, необходимыми для этого.

Единицы измерения

В типографике принята своя, особая система единиц измерения, отличающаяся и от привычных нам сантиметров-миллиметров, и от зарубежных дюймов с футами. Как мы увидим при изучении программы Adobe InDesign, эти единицы измерения до сих пор используются, несмотря на свой «преклонный возраст».

Система единиц измерения, применяемая в типографике, называется типометрией. Изначально она была разработана для удобства расчетов при подготовке издания, чтобы определять, сколько страниц займет текст, сколько места на газетной полосе следует отвести под статью. Сейчас эта система применяется скорее по традиции, поскольку с бульшим или меньшим успехом могла бы быть заменена привычными миллиметрами и сантиметрами. Но в издательствах «со стажем» все еще можно увидеть, как проводятся расчеты с использованием пунктов и квадратов.

Поскольку в большинстве случаев вам предстоит сталкиваться с версткой и макетированием при использовании англоязычных программ, то запомним сразу и русские, и английские названия для единиц измерения.

Основой типографической системы является 1 пункт (1 point), равный 1/72 дюйма (1/72 inch). Таким образом, пункт равен примерно 0,35 мм.

В пунктах традиционно измеряются размер шрифта (кегль), толщина линий и т. д. В некоторых программах можно изменить систему измерения и производить расчеты, к примеру, в миллиметрах, а в некоторых – нет. При этом практически ни одна программа не позволит измерять размер шрифта в чем-то, кроме пунктов, – настолько устоялись эти традиции.

12 пунктов составляют 1 пику (1 pica), которая в свою очередь равняется примерно 4,2 мм.

В пиках считают достаточно редко, это как бы «запасная» единица измерения, применяемая, если какая-то величина слишком велика для измерения в пунктах и слишком мала для измерения в квадратах. В англо-американской типометрии она используется чаще, потому что в квадратах там считают крайне редко.

48 пунктов составляют 1 квадрат (как мы уже сказали, в англо-американской типометрии почти не используется), что равняется примерно 16,8 мм. В квадратах иногда считаются отступы вокруг текста, размеры полей, площадь иллюстраций и т. д.

На самом деле все немного сложнее. Дело в том, что пунктов существует несколько – американский пункт равен 0,3514 мм, российский – 0,3759 мм, «компьютерный» – 0,3527 мм и т. д. Здесь приведены значения для системы типометрии, которая является стандартом в компьютерной графике.

Некоторые программы позволяют изменить значение одного пункта и таким образом скорректировать все остальные величины. Adobe InDesign дает выбрать количество пунктов в дюйме (ровно 72, как принято в компьютерной графике, или 72,27, как было раньше). Вы также можете ввести произвольное значение (например, 67,57 пункта в дюйме, чтобы получить значения, приближенные к традиционной российской типометрии).

Вы можете использовать эту функцию для нахождения «общего языка» с вашей типографией, если она применяет российскую систему. Однако помните, что изменение настроек по умолчанию приведет к тому, что, например, размеры шрифтов в InDesign перестанут совпадать с такими же размерами в других программах.

Перед изменением этих значений обязательно убедитесь, что вы четко понимаете, зачем это делаете.

Напоследок хочется утешить читателей и пообещать, что при рассмотрении как типографики, так и программы Adobe InDesign мы не будем стремиться абсолютно все измерять в архаичных единицах измерения. Конечно же, некоторые размеры (толщина линий и размер шрифта) традиционно считаются только в пунктах, однако при измерении размеров полей и страниц никто не запрещает пользоваться привычными сантиметрами вместо квадратов и цицеро. Там, где это возможно, мы будем применять привычную метрическую систему измерений.

Шрифты

Когда-то давно, когда никаких компьютеров еще не было, люди все же ухитрялись печатать книги. И делали они это с помощью наборного шрифта – отдельных букв и знаков, отлитых в металле, из которых составлялись строки, 16 из строк – страницы и т. д. Процесс этот был длительным и трудоемким, а занимались им наборщики – сейчас этим словом принято называть людей, которые всего лишь набирают текст в текстовом редакторе.

В наше время, когда текст верстается на компьютере, а материалом для оформления служат существующие опять-таки в компьютере электронные шрифты, верстка стала проще, легче и гибче. Тем не менее, как мы увидим, терминология и основные понятия при работе со шрифтами несут отпечаток того «металлического» времени.

Основными параметрами шрифта как сейчас, так и много лет назад, являются:

• гарнитура, то есть собственно внешний вид шрифта;

• начертание, то есть вариант шрифта (наклонный и т. д.);

• кегль, то есть размер букв и символов.

При реальной работе, в конкретном оформляемом тексте, неизбежно появляются дополнительные параметры: ширина символов шрифта, расстояние между символами и строками и т. д. Говорить об этих настройках имеет смысл только в связи с их использованием, и этому будет посвящена глава 2, в которой рассказывается об оформлении текста.

Попробуем рассмотреть основные параметры.

Гарнитура

Гарнитурой называется комплект шрифтов разных начертаний и размеров, объединенных общим стилем исполнения. Иными словами, весь основной текст этой книги (не считая заголовков) набран одной гарнитурой, хотя часть текста выделена полужирным или курсивным шрифтом.

Гарнитура – это самое общее описание используемого шрифта, поскольку в зависимости от выбранного размера и варианта начертания восприятие текста может сильно меняться. Шрифт выбранной гарнитуры может использоваться для основного текста книги, для выделений в тексте, для заголовков и оформления названия книги – и все это только за счет смены размера и начертания символов (рис. 1.1).

Рис. 1.1. Варианты одной гарнитуры

Шрифты различных гарнитур могут сильно отличаться друг от друга по начертанию. Собственно, они должны сильно различаться, однако некоторые гарнитуры фактически дублируют друг друга: одна и та же идея может быть реализована разными фирмами-производителями шрифтов под разными названиями, иногда с незначительными изменениями, иногда – с максимальной точностью.

Примечание

А все дело в том, что ни фирма-производитель, ни художник, разработавший шрифт, не имеют авторских прав на внешний вид шрифта (в противном случае кто-нибудь запатентовал бы букву «А», и нам пришлось бы платить ему за каждое ее использование).

Авторские права распространяются только на программный код и название шрифта, поэтому вполне законно (хотя, может быть, не слишком этично) нарисовать шрифт заново по образцу и выпустить в мир под другим названием. Не удивляйтесь, если вы не сможете отличить шрифт Courier от шрифтов Courier New, CourierC, CourierCTT, Courtier и пр. – это лишь разные версии одной гарнитуры от разных фирм (рис. 1.2).

Рис. 1.2. Разные гарнитуры, совпадающие по внешнему виду

В зависимости от того как выглядят буквы и знаки, гарнитуры подразделяются на отдельные группы, что дает некоторое представление о внешнем виде гарнитуры и ее возможном использовании.

В первом приближении основными можно назвать следующие группы или подвиды шрифтов:

• с засечками, или серифные;

• без засечек, или рубленые;

• акцидентные, или декоративные;

• рукописные;

• символьные и орнаментальные.

Шрифты с засечками (серифные) на концах штрихов букв имеют засечки (или серифы), от чего и берут свое название. Можно сказать, что визуально засечки уравновешивают буквы, создают как бы опору для каждого символа.

Для набора основного текста наиболее часто используется какой-нибудь засечный шрифт. Более того, многие дизайнеры считают, что для книг и журналов засечные шрифты единственно приемлемые.

Различные засечные шрифты имеют свои особенности, которые ограничивают их использование.

К примеру, наиболее распространенный шрифт с засечками Times New Roman, поставляемый с операционной системой Windows, применяется очень часто. В то же время некоторые дизайнеры считают, что использовать его в печати нежелательно, поскольку при разработке шрифта предполагалось, что его основное предназначение – отображение на экране. В последние версии операционной системы Windows входит гарнитура Georgia, которая очень похожа на Times New Roman (рис. 1.3), но ориентирована в первую очередь на печатное воспроизведение.

Рис. 1.3. Гарнитуры с засечками

Такие шрифты, как Lazursky или Garamond, обладают более тонкими линиями, более изящными и утонченными формами. Это, конечно же, делает их привлекательнее внешне, но ограничивает использование: область применения таких шрифтов – в основном журналы, рекламные проспекты, высокохудожественные издания. Для таких шрифтов нужна первоклассная печать на качественной (например, мелованной) бумаге; использовать эти шрифты в газете или книге с небольшим бюджетом и обычным полиграфическим исполнением нежелательно.

Шрифт OfficinaSerif, приведенный на рис. 1.3, разработан сравнительно недавно, но уже имеет особую область для применения. В силу своей компактности и лаконичности, этот шрифт часто используется для публикации научной и технической литературы, где первоочередную ценность имеет информация. Шрифт OfficinaSerif легко прочитать даже при малом размере символов.

Шрифты без засечек (рубленые), как ясно из названия, не имеют засечек на концах штрихов. Это делает их внешний вид несколько «упрощенным», но одновременно позволяет избавиться от мелких деталей символа и упростить его форму.

Такие шрифты часто используются при печати мелким кеглем, и основная сфера их применения – газеты, где нередко приходится жертвовать эстетическим аспектом текста, чтобы уместить необходимое количество информации в отведенное место на странице.