banner banner banner
Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние
Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние

скачать книгу бесплатно


Наконец-то я смог шевелиться и протянул вверх свою правую руку. Парень сразу же понял, что я от него хочу и протянул руку помощи в ответ. Он помог мне встать с песка. Я отряхнулся, а затем посмотрел на парня с недоумением, а следом и на всё окружение всё тем же непонимающим взглядом.

– Смотрю, ты в шоке, не так ли? -начал парень.

– Не то слово… меня каким-то образом занесло на пляж… хотя я вроде бы был в академии.

– Понятно, значит, с тобой случилось то же самое, что и с нами. Если говорить честно, то я пытался тебя разбудить около трёх раз.

– Трёх раз?! -шокировано я ответил ему.

– Да, так и есть. Я и остальные успели познакомиться друг с другом, а ты всё спал и спал. Похоже, перед тем, как явиться в академию, ты всю ночь не спал от возбуждения, не так ли?

– Похоже на то… -я всё ещё пребывал в недоумении.

– Думаю, нам стоит познакомиться. Я Ра?йвен Такися?ма, Альпинист!

– Данте Киёнджи, приятно познакомиться! -ответил я, после чего улыбнулся ему в ответ и протянул руку. Лицо Райвена изменилось. Видимо, он заметил мою поддельную улыбку, но, не смотря на это, всё равно пожал руку в ответ.

Райвен выглядел как типичный парень лет 18, с сине-голубыми волосами и такого же цвета глазами. Он был одет в синие джинсы и курточку того же цвета, с оранжевыми вставками внутри и пышным мехом на капюшоне. Его кудрявые волосы красиво развевались на ветру и вписывались в общий концепт пляжа, почему-то.

– Надо бы тебя познакомить с остальными, а то все уже друг друга знают, кроме тебя…

– Да, было бы неплохо… -говорил я, приходя в себя и осознавая общее положение дел.

– К слову, а какой у тебя титул?

– Титул? Ну, как бы тебе сказать. У меня его нет…

– Вообще? Ни единого? -его глаза широко раскрылись, а на лице появилась ярко выраженная эмоция шока.

– Да, звучит ущербно, но такова жестокая правда обо мне. Готов выслушивать оскорбления в свой адрес!

– Ты чего! Я нормальный парень, за такое не оскорбляю! Все мы разные.

– Я ожидал иной реакции.

– Ну, такой я человек! -сказал тот, а затем улыбнулся. Хороший он парень. Больше мне нечего про него сказать.-Ладно, пошли знакомиться!

Он схватил меня за руку и повёл через песок прямо к выложенной камнем широкой дорожке.

На улице стояла жаркая погода, тропинку окружали пальмы, а рядом слышался шум морского прибоя. Меня одолевали странные мысли, словно я сплю, ибо не могло быть правдой, что я попал на какой-то морской курорт, выглядящий как Мальдивы или Канарские острова. Может, когда я вырубился, я ударился со всей силой об пол и впал в кому? Выходит, я сейчас лежу в больнице?! Господи, этого не может быть! Может я себе накручиваю, но я явно не испытываю в данный момент каких-либо положительных эмоций. Скорее наоборот: испуг, панику и тревогу.

Мы прошли по тропинке до первого поворота, что вёл на ферму. Оказывается, тут есть целая ферма, точнее, обрубок, состоящий из амбара и небольших загонов с коровами, правда, картонными. Пройдя через деревянный заборчик, я увидел трёх человек. Маленькую девочку в разукрашенном кимоно, девушку с соломенной шляпой и парня в пальто. Ну что же, пора знакомиться с такими же везунчиками, как и я! Сначала я решил подойти к маленькой девочке в разукрашенном кимоно, ибо она выглядела самой дружелюбной.

Она сидела и тыкала своими пальцами по земле. Уж не знаю, что сейчас модно у таких детей, как она, но тыкать пальцами о землю и так улыбаться… странно.

– Привет? -начал я.

– Хлюп, хлюп, хлюп! -твердила та, иногда посмеиваясь.

– А что ты делаешь?

– Хлюпаю!

– А что это значит?

– Когда я тыкаю пальцами по муравьям, они издают забавный звук, похожий на хлюп.

– (Ага, я тебя понял. Тыкаешь по муравьям и радуешься их мучениям и смерти. Я ошибся, когда считал её самой дружелюбной.)

– Её зовут Хиса?ко Те?йко, она танцовщица и ей 14 лет.-сказал мне Райвен.

– 14? Как её сюда вообще занесло…

– Самому хочется знать, но будем считать как должное, что она с нами.

Хисако выглядела как маленькая девочка в жёлто-оранжевом кимоно для танцев с красным шитым поясом. Её блондинистые волосы были завязаны в 2 хвостика. На ногах у неё была традиционная японская обувь для танцев – гэта.

– Хлюп, хлюп, хлюп! -продолжала она радостно тыкать пальцами по несчастным муравьям.

Следом я решил познакомиться с девушкой в соломенной шляпе.

– Привет! -начал я.

– Дарова братишка, как делишки, как село? -начала девушка борзым голосом.

– Ого, какое резкое приветствие… Я Данте Киёнджи, обыкновенный ученик, ничего особенного.

– Ну бывает, чё поделать. Я Идзо?но Хиро?ске, Фермерша.

– По тебе сразу видно, что явно не городская.

– Так и есть. Я всю жизнь провела в селе на ферме. Зато привыкла работать и вкалывать с утра до ночи!

– Вот значит как… рад знакомству!

– Аналогично, братишка!

– Согласись, Идзоно крутая! -вмешался Райвен.

– Да не то слово! -ответил я.

– Не стоит так высоко отзываться обо мне! Я просто обычная работяга из села, вот и всё!

– Понял, принял. Мы пойдём дальше!

– Удачи вам!

Идзоно выглядела и вправду как жительница села: синие джинсы на подтяжках, с кармашком на пузе, загорелая кожа, соломенная шляпа.

Следующим на очереди был парень в чёрной шляпе и бежевом пальто. На его глазах были модные чёрные очки. Выглядел подозрительно, как какой-то шпион, засланный ФБР.

– Приветствую! -начал я.

– Взамно.

– Я Данте Киёнджи, обычный школьник.

– Я Васа?би Сейдзо?ро, журналист.

– Журналист? Неожиданно.

– Васаби не просто журналист! -начал Райвен.-Он выступал и собирал материалы для федеральных каналов! Со стажем, проще говоря.

– Ого! Достойно уважения!

– Благодарю! Ладно, мне надо дальше наблюдать за этой местностью и собирать материал на будущее.

– Давай, удачи!

Мы с Райвеном покинули ферму и двинулись дальше.

По дороге я размышлял, кто ещё может оказаться одним из моих одноклассников. Пока что я встретил альпиниста, фермершу, танцовщицу и журналиста. Кого ещё ждать в таком наборе титулов?

Мы дошли до огромного каменного забора с чёрными чугунными шипами на верхушках. За заборами виднелась крыша какого-то здания. Добравшись до огромных деревянных дверей, Райвен без особых усилий открыл их. Передо мной открылась дорожка, выложенная из тёмного дерева. По бокам находились маленькие домики с почтовыми ящиками, на которых были наши изображения. Всего домиков было 16, по 8 на каждую сторону и по 4 на каждой половинке сторон. Пройдя чуть дальше, перед нами открылся бассейн, ветхое деревянное строение и двухэтажное бело здание. Что это было – трудно понять. Скорее всего, кафе, наверно. Близ бассейна с кристально чистой водой я встретил ещё трёх людей. Девушка в кепочке, девушка в белой парадной одежде, а так же девушка с ножнами.

Первой на очереди стала девушка в кепочке. Она была одета в юбку, рубашку и кепочку белых цветов. На головном уборе была чёрная надпись «МОРАЛЬ». Она была по росту выше меня на голову… это напрягало.

– Привет!

Девушка что-то сказала шёпотом. Я не услышал вообще ни одного слова.

– Что? -еле расслышал я.

– ПРИВЕТСТВУЮ?! -усилила она свой голос.

– Чё «Приветствую»?

Девушка не выдержала и схватила меня за плечо, после чего притянула к себе. Приблизив свой рот к уху, она повторила всё вполне разборчивым, немного хрипловатым голосом.

– Вы, наверно, хотели сказать «приветствую»?

– Да.-ответил я таким же шёпотом.

– Меня зовут Ми?цуха Миёро?хи, моралистка.

– Данте Киёнджи, обыкновенный школьник.

– Рада знакомству с вами.

– Взаимно.

Девушка отпустила меня, после чего, немного повысив голос, продолжила со мной беседу.

– Извиняюсь за чрезмерную грубость, проявленную к вам. Я просто хотела выяснить, на какой интонации с вами вести диалог.

– А к чему говорить вообще шёпотом? -говорил я уже нормальным голосом.

– Понимаете ли, если говорить обычным и естественным голосом, то это будет довольно-таки грубо, ибо повышая голос, мы показываем свою агрессивность по отношению к человеку.

– Вот значит как, понятно. Не думал, что у тебя и моралистов такие загоны.

– Извольте обращаться на «вы» и не применять в речи такие слова, по типу «загоны». Загон – это вольер для животных. У нас, моралистов, не загоны, а нравы. Поэтому, пожелаю вам следовать этим нравам, господин Киёнджи.

– Хорошо, как скажите, госпожа Миёрохи. Извольте общаться с вами вежливым тоном.-сказал я с нотками сарказма, которые, судя по лицу Мицухи, не были оценены ею в положительном ключе.

– Думаю, нам стоит прекратить данный диалог, ибо я думала о довольно-таки высоких нравах, а вы, хоть и не намеренно, но прервали меня. Но не корите себя, я вас не виню.

– Как скажите, госпожа Миёрохи! -после этих слов, я удалился от неё. Странная девушка, очень странная.

Следующей на очереди стала девушка в белой парадной форме. Её внешнему виду только фуражки не хватало. На груди висело несколько блестящих от яркого солнца медалек.

– Привет!

– Приветствую вас! -громко заявила та.

– Я Данте Киёнджи, обычный школьник.

Глубоко вдохнув, девушка громко начала.

– Я Ицумо?то Тарано?ске! Педантка! Номинантка множества премий по дежурству и соблюдению порядков в школе! Я искоренила всех, кто бегал по коридорам и…

– Ладно, ладно, ладно. Я понял тебя.

– Что-то ещё хочешь узнать? -продолжала она говорить громким голосом.

– Да вроде, больше ничего…

– Хорошо, как скажешь! Если возникнут вопросы – обращайся! Всегда помогу и отвечу!

Её красные глаза прямо-таки горели желанием всем всегда во всём помогать. Это и пугало и радовало одновременно. Долго беседу продолжать я всё равно бы не смог, особенно с такими крикливыми людьми…

Следующий на очереди стала девушка с ножнами. Тоже в белой форме, однако, ножны были какими-то маленькими. Сама девушка была пухленькой, но не пышка. Её голубые глаза бегали по сторонам. Похоже, она испытывает такой же шок, как и я, когда пробудился.

– Райвен, она выглядит напуганной.

– Это нормально для неё. Сейчас она не шибко настроена на диалог.

– Тогда познакомь её со мной через себя.