banner banner banner
Их безумие
Их безумие
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Их безумие

скачать книгу бесплатно

Сейчас побежит. Конечно, побежит. А он догонит. И трахнет, наконец-то. Хотя бы в фантазиях.

Керри действительно разворачивается и бежит. А он действительно догоняет. И валит на траву, прижимая обе тонкие руки над головой ладонью.

И смотрит, жадно и недоверчиво, только теперь осознавая, что это не бред, не фантазия. Реальность. Реальность, бл*!

И она лежит под ним, реальная!

Теплая, испуганная, дрожащая. Говорит что-то, губки шевелятся. В глазах огромных слезы, умоляющее выражение. Невозможно заводит. А куда уж больше заводиться?

И Рэй, посылая нахер все здравые мысли в голове, все намерения держаться подальше, все прогнозы о счастливом тюремном будущем, делает то, что хотел всегда. О чем думал, о чем вспоминал. Отсекая себя чертой от всего. Просто шагая за грань, из-за которой, он это точно знал, возврата не будет.

Керри еще пытается упросить его, уговорить, слабо и уже с какой-то обреченностью дергаясь под горячим тяжелым телом, а Рэй уже знает, что сегодня будет с ней делать.

Уже все решил для себя.

Зверь хлещет хвостом и скалится, принюхиваясь и решительно прихватывая желанную добычу за холку.

Рэй молча рвет молнию джинсов, одновременно присасываясь к суматошно бьющейся жилке на шее, втягивая ее в рот, причиняя боль, заставляя стонать жалко и тихо, дурея от этого еще больше.

Ножки, тонкие и изящные, и в самом деле удобно ложатся на плечи, ступни дрожат и поджимаются, тело выгибается от боли, из закушенной ладони, что плотно закрыла рот, не позволяя кричать, выступает кровь, Рэй замирает, еле сдерживаясь, из последних сил унимая животное, что рвется наружу.

Он убрирает руку, мазнув кровью по бледной щеке, заглядывает в глаза.

Керри смотрит на него, не отрываясь, и ужас на дне ее зрачков сладко отдается в паху, заставляя терять терпение. Рэй наклоняется и впивается в раскрытые губы глубоким долгим поцелуем, кайфуя от вкуса своей крови в ее рту, пытаясь успокоить и утешить.

И одновременно двигается, неспешно и сильно, не отрываясь от соленых губ, выпивая стоны боли, желая прочувствовать все, до конца, до самого донышка. Каждое движение, каждый маленький вздох, каждую вибрацию. Насладиться. В последний раз. А то, что этот первый раз будет последним, он даже и не сомневается.

Вот и берет все по-максимуму.

Во второй заход Керри уже не плачет. Только стонет, беспомощно цепляясь за крепкие плечи, и пытаясь отвернуть искусанные губы, чтоб не целовал. А ему хочется, так хочется опять скользнуть языком ей в рот, проникнуть как можно дальше, чтоб задыхалась, чтоб сердце билось еще сильнее и заполошнее.

И Рэй разворачивает к себе ее лицо с солеными дорожками слез, и слизывает эту соль, и шепчет что-то утешительное, и целует, бесконечно долго целует дрожащие губы. И кайфует даже не от того, что наконец-то она его, что взял ее, а от того, что руки положила ему на плечи, что в волосы, отросшие на затылке, пальцы вплела. Безотчетно, не думая, инстинктивно, стараясь приласкать, умилостивить зверя, каким-то чисто женским чутьем, диктующим самосохранением.

От этой неосознанной ласки на душе становится тепло, хочется не боль причинять, не брать, так, чтоб душу вынести, а давать, дарить, беречь.

Конечно, никакого удовольствия она не получает с ним, да Рэй и не надеется.

Уже под утро все так же молча провожает к хостелу, где она жила, сжимает сильно плечи, крепко целует напоследок безвольно раскрывшиеся губы, заглядывает в уставшие, оглушенные глаза.

И уходит.

Обратно в лес, серьезно раздумывая над тем, чтоб и вовсе из него не выходить. А что? В лесу его точно не найдут.

Но мысли эти дурацкие прочь прогнать было легко. Нет уж.

Он ответит.

За все в жизни надо платить.

Он не сдержался, выпустил на волю зверя, получил свое. Он был счастлив этой ночью, как никогда в жизни. Он реально ни о чем не жалел. И ответит, если надо будет.

Времени ему гулять на свободе осталось мало, скоро Керри очнется и заявит на него в полицию. И правильно сделает. Такому животному, как он, место в клетке.

Рэй идет домой и думает только о том, что во второй раз она положила руки ему на плечи. И вплела пальцы в волосы.

* * *

Когда на следующий день за ним не приходят копы, Уокер, страшно удивленный, идет к дому Керри. Забраться в окно – плевое делом. Он хочет выяснить ситуацию. Может, она решила потянуть время? Или не хочет заявлять? Почему?

Понимание бьется где-то на грани, там, где бережно хранятся воспоминания о ее руках в своих волосах.

Понимание накрывает, когда видит ее, тонкую и нежную, в смешной короткой пижамке, неловко прикрывающую огромный засос на шее, след его губ, и испуганно глядящую на нежданного гостя. Или… Жданного?

Рэй разом забывает, о чем хотел спросить. Да и неважно это теперь.

Важно только ощущение ее кожи под руками, ее покорная сладость, ее тихие вздохи под ним.

А еще важнее внезапный ответ ее тела на его движения. Прошившая мышцы дрожь, мучительно изогнувшая талию, бедра, судорожно обхватившие, сжавшиеся вокруг него. И удивление, паника в огромных глазах. И зрачок, затопивший радужку. И крик, заглушенный вовремя прижатой ко рту ладонью. И слезы, в ответ на первый в жизни оргазм.

Рэй от этого просто улетает. На второй заход идет практически сразу, теперь уже целенаправленно двигаясь так, чтоб довести девочку до пика. Чтоб дать прочувствовать до конца весь кайф. Чтоб приучить. К себе.

Потому что, похоже, ему впервые в жизни охренительно повезло. И его косяк, его ошибка, его бездна, внезапно оказались подарком. Сделали ему подарок.

Маленькую анимешную куколку, искреннюю и чувственную. Открытую и нежную.

Отдали в лапы зверю.

И да, Рэй понимает, что, по-хорошему, ему бы отстать от Керри, забыть про нее, после причиненной боли.

Но, бл*, он никогда не был хорошим и совестливым. Если бы заявила на него, убегать бы не стал.

Но не заявила. Почему? Не важно теперь.

Важно только то, что она с ним. Она – его. И отпускать он ее не собирается. Ни за что на свете.

7. Керри

Он приходит к ней практически каждую ночь, развлекается так, как ему хочется, особо не интересуясь ее мнением и все-таки каждый раз доводя ее до финала.

Они почти не разговаривают, только иногда, во время секса. Не обсуждают их отношения (даже представить смешно), но все-таки то, что это именно отношения, и что Уокер к ней как-то по-особому относится, Керри знает.

Он по-прежнему при каждой встрече прожигает ее темным бешеным взглядом, и в глубине его зрачков она видит обещание следующей ночи.

Он отваживает от нее всех, кто мог ее заинтересовать.

Хоть Керри и было это смешно.

Кто ее мог заинтересовать?

И, самое главное, кого она может заинтересовать?

Правда, одна ситуация немного меняет угол обзора на этот вопрос.

Керри на занятии особенно хорошо выполнила сальто, услышала поощрительный свист со скамейки.

В перерыве к ней подошел Джек Райн, звезда местной футбольной команды.

Предложил бутылку воды, похвалил ее технику, пошутил, не смешно и глупо, обшаривая ее говорящим взглядом.

Керри, поежившись, быстро свернула разговор.

Одного маньяка с говорящим взглядом в ее жизни было достаточно. За глаза просто.

Керри шла к выходу, в очередной раз думая о том, почему она это все допустила? Почему не рассказала никому?

Тут ее грубо подхватили под локоть и втолкнули в уже знакомую темную нишу.

Когда она через десять минут вышла оттуда, поправляя одежду подрагивающими руками, то непроизвольно усмехнулась, понимая, что нашла ответ на свой незаданный вопрос.

Почему не рассказала?

А как о таком рассказывать?

Как рассказать о том, что он творит, не сгорев при этом от стыда?

Какими словами можно описать, как он сейчас, жадно и зло оглядывая ее лицо поблескивающими от гнева глазами, задал только один вопрос:

– Райн, значит?

И затем зарычал, силой опуская ее на колени, и дергая молнию на своих джинсах.

И как рассказать, что потом он, подхватив ее под локти, целовал заплаканные щеки, проникая требовательным языком в рот, словно стремясь достать до тех же глубин, что и членом до этого?

И как передать его взгляд, все такой же мрачный, угрожающий, как и его слова, с которыми он отпускал ее:

– Никакого, бл*ть, Райна!

Как это все рассказать и не признать себя полной бесхребетной дурой?

Дурой, у которой до сих пор трясутся от возбуждения коленки и мокнут трусики, едва она подумает о том, что сейчас произошло?

На Райна в тот же день в столовой опрокидывается небрежно поддетый проходящим Уокером поднос, а последовавшая за этим жестокая драка упаковывает звезду футбольной команды на две недели в больницу, а зачинщика на те же две недели в полицию.

Выйдя, Уокер первым делом лезет в окно Керри.

И она, впервые за все время их недоотношений, сама кладет руки ему на плечи.

8. Рэй

С недавних пор Уокер четко осознал, что боится. Давно уже такого не испытывал. Раньше, мальцом, боялся остаться один, без мамы. Потом мать умерла.

Потом боялся остаться один на один с отцом. Без Шона.

Шон сел.

Потом боялся отца, боли боялся.

Первая же лихорадка от исполосовавшей спину пряжки ремня решила вопрос.

И первый удар, от которого папаша улетел под стол и так там и вырубился в пьяном обмороке.

А Рэй понял, что в жизни страха нет. Есть способность преодолевать его.

Это ощущение было настолько острым, что, казалось, перепрошило его, как робота, обновило систему.

И все окружающие именно с того момента стали обходить стороной угрюмого и жесткого парня, опасались вставать на пути, словно понимая, что там, где нет страха, нет и границ дозволенного.

А вот теперь вернувшееся ощущение поражает своей новизной.

Рэй стал бояться.

Потери.

Того, что однажды выпустит свою куклу из рук, и она улетит прочь, как бумажная танцовщица из детской сказки.

И неважно, сколько ночей они провели вместе, сколько раз она кричала от удовольствия под ним, как крепко он ее обнимал.

Ощущение скорой потери нарастало.

Потому что не могло быть в жизни все хорошо. Только не у него.

Не могло быть так. Как было сейчас.

Чтоб нормально вздохнуть можно, только если она рядом, только если ее видишь, только если знаешь, что с ней все хорошо, что скоро, совсем скоро…

Вот оно, окно, уже привычный путь по раскидистому дереву.

Она сидит за столом, печатает реферат, такая хрупкая, такая нежная. Рассеянно подкручивает пальчиком выбившийся из узелка на макушке волос.

Ее кудри отросли за время их общения. Общения? Да уж, общаются они по-полной. Организмами, бл*.

Рэй соскакивает с подоконника, бесшумно подходит, протягивает руки по обе стороны от ее плеч, ловит ладошки, прижимает к столешнице, наклоняется, втягивая одурманивающий запах волос.

Керри, сначала испуганно вздрогнув, затем расслабляется и даже еле заметно трется макушкой о его грудь.

Этого маленького шага навстречу хватает, чтоб свести с ума.

Рэй приподнимает за талию, стаскивая с сиденья, ногой отпихивая стул в сторону и укладывая замершую от неожиданности девушку прямо на столешницу. Сдергивает легкие домашние штаны, несильно шлепает по белоснежной коже, любуясь моментально появившимся красным пятном.