banner banner banner
Новый год и лето
Новый год и лето
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Новый год и лето

скачать книгу бесплатно


За большим круглым столом на веранде растерянно сидела Розалинда Петтерсон, бабушка их друзей, и зачем-то пересчитывала тарелки, стоящие перед ней стопкой. Увидев гостей, старушка очень обрадовалась и бросилась их обнимать.

– А где Ларри и Роберта? – с нетерпением спросил Петя.

– Наверху, вещи разбирают, ступайте к ним, – госпожа Розалинда махнула рукой на второй этаж.

Ксюша и Петя стремглав поднялись по довольно крутым ступенькам и заглянули в одну из комнат. Их взорам предстала большая кровать, на которой с хохотом прыгали и дрались подушками мальчик лет восьми и девочка немного постарше.

– Привет! – радостно закричал Петя.

Дети, не переставая прыгать, посмотрели на дверь, и их счастливый вопль огласил окрестности. Кубарем скатившись с кровати, Роберта и Ларри налетели на друзей и устроили кучу-малу.

Только прибежавшая снизу бабушка сумела успокоить галдящую и радующуюся встрече детвору и выгнать их на прогулку, чтобы хоть как-то расставить и рассовать по местам все привезённые с собой вещи.

Когда в доме стало наконец тихо и госпожа Розалинда собралась перестелить перевёрнутую внуками постель, явился Родион. Он приветливо лизнул руку старушки и требовательно тявкнул.

– Ты что-то хочешь, дорогой?

Пёс тявкнул ещё раз и выжидательно уставился на хозяйку дачи.

– Ах ты, боже мой! – всплеснула руками госпожа Петтерсон. – Как же я забыла! Прости меня, лорд!

Она помчалась по дорожке сада к разгружаемому микроавтобусу, перетряхнула весь багажник, достала и бережно прижала к груди коробку из-под печенья. Вернувшись домой, раскрыла жестяной ящичек, откуда тут же появилось облачко дыма, которое, сгустившись, превратилось в самого настоящего призрака. Это был мужчина, одетый по моде восемнадцатого века – в камзол, высокие сапоги и шляпу с пером. К тому же совершенно прозрачный. Он несколько раз громко чихнул, потёр глаза и увидел сидящего возле ног госпожи Розалинды пса.

– Родион! – Призрак бросился к псу и обнял его. – Я так скучал!

Тот тут же облизал прозрачного друга с ног до головы, чем вызвал приступ восторженного смеха.

Глядя на довольную парочку, госпожа Розалинда растроганно смахнула слезу с глаз и тут же выпроводила друзей вслед за детьми во двор, чтобы не мешали разбирать вещи.

Тем временем госпожа Кобалье закончила руководить работой грузчиков, пересчитала все привезённые вещи и отправилась на помощь подруге.

– Розалинда, когда при общении с грузчиками я представилась им госпожой Кобалье, они очень удивились и спросили, из какой страны я приехала. Оказывается, наши имена не похожи на имена людей, живущих в России, и слово «госпожа» в обращении друг к другу здесь не используют, как мне сказали, сто с лишним лет. Я не нашлась, что ответить, и ляпнула первое, что взбрело на ум. Мол, мы приехали из Швеции. И представь себе, они не угомонились, напротив, стали просить сказать им что-нибудь по-шведски! Пришлось немного морока напустить, чтоб отвязались. В общем, нужно звать Леонида Яковлевича и придумывать какую-то правдоподобную версию для соседей: кто мы и как сюда попали.

– Давай звать, заодно связь проверим.

Розалинда Петтерсон подошла к стоящему на журнальном столике старомодному телефону с круглым диском, подняла тяжёлую трубку и набрала номер. Раздались приглушённые гудки. Через некоторое время послышался мужской голос. Он откашлялся и произнёс:

– Профессор Петров у телефона.

– Леонид Яковлевич, приветствую, это Розалинда Петтерсон.

– Здравствуй, Розалинда. Как я рад!

– Мы с Ванессой приглашаем вас на завтрак. Приходите скорее, нужно поговорить.

– Хорошо. Через двадцать минут будем.

Дожидаясь гостей, новые хозяйки дачного участка успели осмотреть огород и садик. Они пришли в восторг от красоты, многообразия и аромата цветов, обилия зреющих фруктов, овощей и ягод.

– Чур, я ухаживаю за розами. Могу ещё фрукты собирать. А вот полоть меня лучше не заставляй, а то увлекусь, задумаюсь и ненароком повыдёргиваю всё, что там посажено, – заявила госпожа Кобалье. – Вот помню, однажды я проиграла Антуану спор и должна была удалить всю мокрицу с его огромной морковной грядки…

Чем закончилась увлекательная история, Розалинде узнать не удалось, потому что в это время на пороге дачи появились двое гостей: старичок в льняном светлом костюме и в старомодной плетёной шляпе, называемой канотье, и худенький седой человечек очень маленького роста.

– Здравствуйте, милые дамы, мы живём в соседнем доме. Увидев из окна ваш приезд, пришли познакомиться. Может, нужна помощь? – нарочито громко, чтобы было слышно соседям, проговорил старичок в шляпе и протянул хозяйкам два букетика садовых ромашек. – Петров Леонид Яковлевич, разрешите представиться.

– Спасибо большое! Очень приятно! Розалинда Петтерсон, а это моя подруга Ванесса Кобалье, – так же громко ответила вышедшая встречать визитёров бабушка Ларри и Роберты. – Проходите, пожалуйста, в дом. От помощи не откажемся. Но сначала – позавтракайте с нами.

Маленький человечек (а это, конечно, был господин Наггитс), не слушая любезностей, которыми обменивались его друзья, прошмыгнул на территорию дачи, как только калитка приоткрылась.

– Где обещанный завтрак? – Эльф с трудом вскарабкался по крутым ступеням в дом, и через минуту его голос уже разносился по кухне.

Старушки и Леонид Яковлевич поспешили за нетерпеливым гостем.

Посреди веранды на столе стояли поджаренная яичница, бутерброды с колбасой и сыром. На специальной кухонной тумбочке шумела привезённая с собой и распакованная в первую очередь кофемашина.

– Родион, будь другом, сбегай за детьми, позови их перекусить, – крикнула, высунувшись из окна, хозяйка.

Пёс кивнул и вмиг умчался к пруду, перепрыгнув через калитку.

Лорд Беккер собрался уже было лететь за другом, но госпожа Розалинда окликнула его и попросила остаться.

– Не кажется ли вам, друзья мои, что мы не должны забывать о том, что находимся не в своём родном мире рождественских эльфов, а в малознакомом нам мире людей. Мы должны всегда помнить о том, что здесь гораздо меньше чудес. Всё сказочное в основном приходит в местную жизнь лишь в период новогодних и рождественских праздников. Наша с вами задача – обеспечить им возможность прикоснуться к волшебству именно в это время, а вовсе не переполошить посреди лета посёлок появлением эльфа – уж извини, Антуан, но ты внешне не похож на обычного человека, а тем более – призрака. Поэтому, как ваш руководитель, прошу соблюдать конспирацию! Применять какие бы то ни было магические штучки на людях категорически запрещается! Антуану и лорду Беккеру появляться вне дома только тогда, когда будет исключена встреча с посторонними. Всем быть крайне осторожными и внимательными! Ослушавшиеся немедленно отправятся домой! – Старушка строго глянула на эльфа, лорда и госпожу Кобалье. – Тебя, Ванесса, это тоже касается. Я тебя знаю!

Госпожа Кобалье фыркнула и от возмущения сделала из чашки слишком большой глоток горячего кофе. Обожглась, закашлялась и, как только подруга отвернулась, показала ей язык.

– Всем понятно? – обратилась заместитель начальника штаба по поиску Волшебных Часов к прибежавшим с улицы внукам, прослушавшим грозную речь, стоя у порога.

– Да, – ответили дети и быстро расселись за столом.

– И ещё. Чтобы не сболтнуть ничего лишнего – общение с соседями сократить до минимума. Если спросят, легенда такая. Мы приехали из Швеции, но уже давно, поэтому русский язык успели выучить хорошо, а шведский практически забыли. Дети вообще здесь родились. – Старушка немного подумала. – Вроде всё. А теперь – ешьте.

Все успели проголодаться, поэтому за столом некоторое время был слышен только стук ложек и вилок.

– Ох и вкусная колбаса! – похвалил Ларри, насытившись. – Мне сказали, что у людей не очень качественные продукты, но, кажется, это враки.

Из-под стола, где Родион как раз доедал большущий кусок докторской, донёсся громкий чавкающий звук, подтверждающий слова мальчика.

Когда все отставили пустые тарелки, госпожа Розалинда снова заговорила.

– Если честно, у нас нет какого-нибудь серьёзного плана поиска ни часов, ни Патейто. Будем, как всегда, действовать по обстановке. Я даже ума не приложу, с чего начать. Может, у кого-то из вас есть мысли по этому поводу?

– У нас с Родионом есть, – лорд Беккер поднял руку.

– Ну что ж, выкладывайте, – недоверчиво взглянула на него госпожа Розалинда.

Чтоб быть услышанным и увиденным сразу всеми присутствующими, лорд взлетел к висящей над столом люстре и с высоты принялся вещать:

– Первым делом мы предлагаем просмотреть все газеты, вышедшие за период с момента, когда Базил Патейто исчез из поля нашего зрения, до настоящего времени.

– Зачем? – удивлённо перебил призрака Наггитс.

– Нужно искать статьи, в которых люди совершают что-то необычное, чем-то выделяются среди окружающих. Базил – эльф, он может колдовать. А вдруг, находясь здесь, он сотворил что-то такое, что вызвало удивление у окружающих? А удивительное часто попадает в прессу! – Лорд Беккер выразительно посмотрел на Антуана Наггитса. Тот подумал и согласно кивнул. – К тому же, как нам известно, Патейто – очень жадный и тщеславный эльф, – продолжил призрак, – а так как ещё и трус, то, вероятно, какое-то время он всего боялся и был осторожен, но сейчас уже мог потерять бдительность и как-то себя проявить.

– Браво! Лорд! Как вы умны! – Госпожа Кобалье даже встала со стула и зааплодировала, выражая своё восхищение.

Лорд благодарно на неё взглянул, горделиво поклонился, прижав ладонь к груди, и закончил:

– Во-первых, это не я один, а мы с Родионом придумали, во-вторых, газеты будет просматривать старшее поколение, а младшему – в помощь Интернет.

– Ну что ж, неплохая идея. – Леонид Яковлевич снял очки и положил их на стол перед собой. – К тому же других нет. Сейчас же этим и займёмся. Газет полно, мы их не выбрасываем, храним – зимой на растопку печи и камина пригодятся. Работы на всех хватит. Собираемся здесь на веранде вечером с отчётами – кто что нашёл. Заодно и поужинаем, отметим встречу.

Через десять минут на кухне никого уже не было, только жужжание залетевшей в открытое окно пчелы нарушало наступившую тишину.

Глава 4

Роберта, Ксюша, Ларри и Петя сидели на чердаке дачи Петровых среди запылённых сломанных шкафов, сундуков, кресел, кип старых журналов и, уткнувшись в планшеты, выполняли задание старших товарищей. Они выискивали на просторах интернета все необычайные происшествия, случившиеся в Москве за последние полгода. Лорд Беккер и Родион вертелись рядом: призрак летал под потолком, осматривал и даже обнюхивал верхние полки шкафов и этажерок, с шумом сбрасывал на пол кипы старых газет. Родион бегал внизу и, пытаясь навести за другом хоть какой-то порядок, аккуратно складывал упавшую бумагу в стопки.

– Вот мужчина победил в международном конкурсе певцов. Голос у него какой-то совершенно особенный, самый низкий в мире. Исполнитель имеет способность петь на целых восемь октав ниже, чем обычный человек. Причём самую низкую из извлекаемых им нот нельзя услышать ухом, можно только определить с помощью аппаратуры, – прочитала вслух очередную статью Ксюша.

– Сохрани заметку на всякий случай, покажем взрослым, но мне кажется, что не стал бы Патейто петь хоть низким, хоть высоким голосом, зачем ему это?

– А у меня мужчина спас троих детей из горящего дома. Через крышу влез в квартиру на десятом этаже и таким же образом вылез с ними обратно. Все удивляются, пишут, что это за пределами человеческих возможностей.

– Тоже на Патейто не похоже, этот ради других не будет рисковать, даже чтобы прославиться.

– Вот ещё кто-то вырастил цветы необычайной красоты.

– Не он.

– Слушайте, давайте прервёмся, – Петя выключил планшет и состроил уморительную гримасу, – а не то я сейчас с ума сойду от этих новостей.

– И заодно посмотрим, как там дела у дедушек и бабушек. Может, они уже нашли что-то, и мы здесь зря мучаемся. – Ксюша отодвинула в сторону свой новейший компактный ноутбук, полученный в подарок от родителей за успешное окончание третьего класса, и устремилась к лестнице, ведущей вниз. Остальные с готовностью потянулись вслед за ней.

Спустившись на первый этаж, дети увидели, что старшее поколение в поисках Патейто продвинулись не дальше, чем они: господин Наггитс с госпожой Кобалье хохотали над только что вычитанной в журнале историей, причём изо всех сил старались делать это потише, чтобы не разбудить задремавшего за чтением газет Леонида Яковлевича. А госпожа Розалинда, видно тоже уставшая от обилия прессы, ушла на кухню печь блины.

Ларри, увидев, чем занимается бабушка, направился к ней, подхватил блинчик из высокой, пахнущей сдобой стопки, обжёгся и уронил лакомство на пол. Не дал пропасть блину Родион. Он в один миг очутился на месте событий, подхватил ароматный круг у самого пола и тут же проглотил.

– Ловко, – восхищённо произнёс Ларри.

Вдруг из-за стола, где сидели господа Наггитс и Кобалье, раздался такой взрыв хохота, что проснувшийся от громкого звука Леонид Яковлевич подпрыгнул на стуле и еле успел поймать съехавшие с носа во время сна очки.

Госпожа Розалинда от неожиданности вскрикнула и вылила на сковородку огромный половник теста.

– Ну, Ванесса, погоди! Ты ведёшь себя хуже детей! В наказание будешь есть этот толстенный и невкусный блин.

Господин Наггитс, держась за живот, еле сполз на пол:

– Ой, не могу больше! Розалинда, дай блинка. Я от смеха страшно проголодался.

– Накрывайте к обеду. У меня всё готово.

Девочки достали из буфета красивые фарфоровые чашки, мёд, сливки, сгущённое молоко и варенье. Ларри и Петя принесли вскипевший чайник.

За столом, уплетая лакомство, испечённое Розалиндой, заодно обсуждали обнаруженные в прессе новости о людях с необычными способностями.

– А где лорд Беккер и Родион? – вдруг спросил Петя.

Все переглянулись. Они только теперь заметили, что вечно путающегося под ногами призрака и его верного друга нигде нет.

– Ну, попадись он мне! Найдётся – отправлю домой! Я ж просила никуда не высовываться с дачи! Вот здорово будет, если кто-то из соседей встретит возле нашего участка привидение! – Бабушка так распереживалась, что пошла в кухню пить успокоительные капли.

– Давайте вспоминать, где их видели в последний раз, – Леонид Яковлевич вопросительно оглядел всех присутствующих.

Повспоминали и пришли к выводу, что друзья пропали вскоре после того, как началось чаепитие.

– Это лорд взбаламутил Родиона! После случившегося в прошлом году он возомнил себя великим сыщиком и бесстрашным героем. Всё время стремится совершать подвиги. А ты, Ванесса, поддакиваешь этому зазнайке по любому поводу, нахваливаешь, вот он и распустился! Ларри, а ну-ка, сходи посмотри, на месте ли коробка из-под печенья, в которой этот неслух передвигается по улице.

Дело в том, что лорд Беккер, будучи призраком, весил всего несколько граммов. Это обстоятельство давало ему возможность находиться на улице только в безветренную погоду, так как любое движение воздуха могло унести его в неизвестном направлении. Раньше лорд, как и другие привидения, никогда не покидал дом своей хозяйки. Но в свете пережитых нашими друзьями приключений накануне прошлого Нового года ему пришлось передвигаться в коробке из-под сдобного печенья. Этот процесс так понравился призраку, что по его настоянию Розалинде Петтерсон пришлось связать специальную сумочку с ручками для переноски транспортного средства своего жильца.

Ларри вернулся и отрапортовал:

– Коробки нет!

Тут уж и Леонид Яковлевич схватился за голову:

– Родион – очень разумный пёс, как он мог так поступить! Никого не предупредив, отправились неизвестно куда, неизвестно с какой целью! Что будем делать?

– Давайте пойдём на улицу и расспросим соседей, не видел ли кто нашу собаку, – предложила Ксюша.

– Искать будем все, кроме Антуана. Разделимся по двое и отправимся в разные стороны. – Госпожа Розалинда повернулась к маленькому эльфу. – Антуан, ты останешься дома на случай, если они вдруг вернутся.

– Хорошо. – Господин Наггитс не стал спорить, влез с ногами на диван и включил телевизор.

Целый час поисковая команда бегала по посёлку. Опросили всех встреченных жителей, но никто не видел большого рыжего пса с коробкой в зубах. По возвращении на дачу ко всему прочему было обнаружено исчезновение старых спортивных брюк Леонида Яковлевича, в которых он работал в саду, а также плаща и шляпы с огородного пугала. Волнение достигло своего апогея, дети уже собрались давать объявление в Интернете о пропаже собаки, когда господин Наггитс, не отходивший всё это время от телевизора, закричал:

– Скорее идите сюда!

Никого не пришлось звать дважды, через секунду все столпились перед экраном.

– Боже мой! – Госпожа Розалинда схватилась за сердце и опустилась на стоящий рядом стул.

На цветном экране гордо вышагивал Родион с вязаной сумочкой в зубах. Сквозь ажурную вязку была видна коробка из-под ванильного печенья. Журналист с микрофоном в руках вёл свой репортаж, указывая на собаку:

– В рубрике «Необычное рядом с нами» сегодня этот самостоятельный пёс, который только что высадился из автобуса, где, как утверждает водитель, оплатил проезд билетом «Тройка». Теперь он направляется в сторону перрона пригородных поездов Киевского вокзала. Интересно, куда идёт это чудесное животное? В сумке, которую он сжимает в зубах, мы можем видеть жестяную коробку с печеньем. Кому он её несет? Не удивлюсь, если пёс сам купил лакомство.

В это время камера вновь показала Родиона, который зашёл в электричку, и двери за ним закрылись.

Журналист помахал рукой уходящему составу и пожелал счастливого пути замечательной собаке.