скачать книгу бесплатно
– Опять страшный сон, Алиса? – мягко спросила Линда, её голос был наполнен сочувствием.
Алиса, с трудом удерживая слёзы, смотрела на Линду с горящими глазами. Её голос дрожал от глубоких эмоций.
– Мне приснилась мама, – тихо прошептала Алиса, её голос дрожал от переполнявших эмоций. – Она была такой… такой настоящей, Линда. Будто действительно стояла рядом. И она назвала меня своей дочерью.
Она ненадолго замолчала, словно собираясь с мыслями, прежде чем продолжить.
– Она спасла меня от тьмы… от тех ужасных сил, что хотели забрать меня. Во сне она назвала его Князем Тьмы. Это правда была моя мама?
Сев рядом с Алисой, Линда осторожно взяла её за руку, её прикосновение было успокаивающим. В её глазах промелькнуло нечто, что она сразу скрыла под маской спокойствия.
– Сны – это загадочные и многослойные вещи, – начала она, подбирая слова с осторожностью. – Они могут отражать наши самые глубокие страхи и желания. Но порой в них скрыта истина, которую мы не всегда способны осознать в бодрствующем состоянии.
Алиса крепко сжала руку Линды, слёзы стремительно скатывались по её щекам.
– Я так хочу увидеть её снова, Линда, – всхлипывала она. – Так хочу узнать правду.
Линда осторожно вытерла слёзы с лица Алисы, её прикосновение было полным утешения.
– Ты узнаешь её, дорогая, – произнесла Линда с уверенностью. – Но для этого потребуется время и терпение. Доверься себе и своей интуиции. Ответы придут, когда наступит их час.
Линда, хотя и сохраняла видимое спокойствие, была глубоко обеспокоена. В её душе бушевала тревога, но она скрывала это за маской уверенности. Она понимала, что происходящее с Алисой – не просто кошмар. Князь Тьмы, древний и коварный, начал охоту, нацелив свои силы на сознание Алисы. Этот кошмар был лишь началом его хитроумных планов, и Линда знала, что с каждым днём угроза будет лишь нарастать.
Сегодня Линде удалось вмешаться вовремя. Но сможет ли она каждый раз оказаться рядом, чтобы защитить Алису? Пока Князь Тьмы не мог найти её в реальности, он атаковал через сны, пытаясь пробраться в её сознание. Линда знала, что с каждой ночью его сила будет расти, и со временем он сможет сломать магическую защиту, найти Алису наяву и нанести решающий удар. Каждый неверный шаг, каждая задержка могли обойтись Алисе не только её магической силы, но, возможно, и самой жизнью.
"Я должна быть начеку", твёрдо решила Линда, ощущая груз ответственности на своих плечах. "Я сделаю всё возможное, чтобы защитить её, пока она не станет достаточно сильной, чтобы противостоять тьме сама".
Линда глубоко вдохнула, собираясь с мыслями, и приняла важное решение. Стараясь скрыть тревогу за привычной вежливостью, она подошла к Алисе, выбирая каждое слово с осторожностью.
– Алиса, – начала она, голос её звучал ровно, хотя скрыть лёгкую тень беспокойства было нелегко, – сегодня мне нужно съездить во дворец. Таркус запросил отчёт о твоих достижениях и магических способностях. Я ненадолго оставлю тебя одну, но не волнуйся – я скоро вернусь. Пока меня не будет, ты сосредоточишься на зельях, – продолжала Линда, голос её звучал твёрдо, словно она пыталась передать Алисе свою уверенность. – Строго следуй рецептам, без импровизаций. Я хочу, чтобы ты уделила особое внимание защитным и боевым зельям. Это крайне важно.
Она сделала паузу, пристально взглянув на Алису, чтобы убедиться, что та поняла серьёзность задачи.
Алиса кивнула, хотя её мысли всё ещё оставались где-то далеко, в тени недавних событий. Линда заметила это, и её лицо смягчилось. Она слегка улыбнулась, пытаясь вернуть Алису в реальность.
– Защитные зелья – это твоя первая линия обороны, – мягко, но уверенно сказала Линда. – Они помогут, если что-то пойдёт не так. А боевые зелья… – её взгляд стал серьёзнее, – это наш ответ на любую угрозу. По возвращению я покажу тебе, как использовать их, чтобы защитить себя и тех, кто тебе дорог.
Алиса попыталась улыбнуться в ответ, ощущая тепло и заботу, исходящие от Линды. Она знала, что за этой мягкостью скрывается нечто большее – что-то, о чём Линда предпочитала пока не говорить вслух.
– Ты справишься, – произнесла Линда, её голос прозвучал мягко, но твёрдо, как последнее напутствие перед важной битвой.
Линда задержала взгляд на Алисе, словно последний раз проверяя её готовность. В её глазах читалась забота, но и немой вопрос: справится ли Алиса с тем, что её ждёт?
– Я вернусь до заката, – тихо, но уверенно добавила Линда, направляясь к двери. – И если что-то пойдёт не так, помни: используй всё, чему я тебя учила. И главное – доверяй себе.
С этими словами Линда вышла, оставив Алису одну в тишине. Её шаги стихли за порогом, и комната наполнилась ощущением значимости предстоящего дня.
Алиса осторожно приоткрыла дверь лаборатории, и густой аромат трав, смешанный с тонкими нотами магических эссенций, мягко окутал её, словно приглашая в давно знакомый мир. Но в этот раз всё ощущалось по-другому. После тревожных событий минувшей ночи, тишина лаборатории приобрела странный оттенок напряжённости. Привычные тени, ранее кажущиеся безобидными, теперь словно углубились, обретая зловещие очертания.
Сердце Алисы забилось быстрее, когда она закрыла за собой дверь и остановилась в центре комнаты. Образы ночного кошмара всё ещё не отпускали её сознание, заставляя чувствовать невидимое присутствие тьмы, таящейся где-то поблизости.
Но Алиса знала, что не имеет права поддаваться страху. Линда доверяла ей, верила в её способности. Внутри закипала решимость – она должна преодолеть свои страхи и показать, что способна справиться с испытаниями, которые стоят перед ней.
Алиса подошла к полке, где были аккуратно расставлены все ингредиенты, необходимые для создания зелий. Но мысли Алисы были заняты другим. Линда уехала во дворец не просто так. После того как Алиса рассказала о своём сне, что-то в поведении наставницы изменилось. Тревога мелькнула в её глазах, и Линда явно пыталась скрыть беспокойство.
Алиса сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями, и принялась за работу. Она тщательно смешивала ингредиенты, вспоминая все советы Линды. Тёплый свет магических свечей, расставленных по углам лаборатории, постепенно стал её успокаивать, растворяя страх и тревогу. Сосредоточившись на процессе, она позволила интуиции вести её. Линда всегда говорила, что магия исходит изнутри, что важно не только следовать рецептам и заклинаниям, но и чувствовать их истинное предназначение.
Постепенно её движения стали более уверенными, а страх отошёл на второй план.
Когда последний ингредиент оказался в котле, Алиса вытерла пот с лба и взглянула на своё творение. Зелье забурлило, и его поверхность начала излучать мягкий золотистый свет. Алиса знала, что этот момент стал её первым шагом к становлению настоящей магиней, способной защитить себя и тех, кто ей дорог.
Глава 6: Скрытая угроза
Линда стремительно шагала по величественным коридорам дворца, не обращая внимания на их изящество. Мраморные стены, украшенные богатыми гобеленами, сверкающие хрустальные люстры – всё великолепие сейчас меркло перед её тревожными мыслями. Каждый её шаг гулко отдавался в тишине, а её разум был сосредоточен только на одном – предстоящем разговоре.
Наконец, она остановилась перед массивной дубовой дверью, за которой скрывался кабинет магистра Таркуса. На мгновение задержав дыхание, Линда подняла руку и постучала, чувствуя, как глухой стук усиливает её внутреннее напряжение.
– Входите, – раздался знакомый, властный голос из-за двери.
Линда шагнула в просторный кабинет, и её взгляд сразу упал на старого магистра, склонившегося над древним свитком. Он поднял голову, и в его глазах промелькнуло лёгкое удивление. Линда редко появлялась здесь без предупреждения.
– О, Линда, заходи, – проговорил магистр, отложив свиток в сторону. Его взгляд, проницательный и внимательный, тут же сосредоточился на её лице. – Что-то случилось?
– Добрый день, магистр, – Линда попыталась говорить ровно, скрывая волнение, но её глаза всё же выдавали беспокойство. – Да, случилось кое-что важное. Нам нужно серьёзно поговорить.
Таркус настороженно всмотрелся в Линду, его взгляд стал ещё более внимательным и напряжённым.
– Я тебя слушаю, – произнёс он медленно, голос его звучал глухо.
Линда сделала глубокий вдох, стараясь собраться с мыслями.
– Магистр, – её голос дрогнул, но она продолжала, решив не скрывать тревоги. – Алису нужно спрятать. Здесь, во дворце. Только сильнейшая магическая защита сможет её уберечь от того, что приближается.
Таркус нахмурился, инстинктивно чувствуя, что дело гораздо серьёзнее, чем он мог предположить.
– Ты должна объяснить, Линда, – его голос стал жёстче, настороженность нарастала. – Какие причины вынуждают нас к таким мерам?
Линда глубоко вдохнула прежде чем заговорить:
– Ей во снах является Князь Тьмы, магистр. Он пытается проникнуть в её разум, завладеть её сознанием и забрать силы. Я боюсь, что если Алиса останется незащищённой, последствия могут быть катастрофическими.
Таркус нахмурился, его лицо, обычно невозмутимое, исказилось от беспокойства. Он пристально посмотрел на Линду, как будто пытаясь оценить всю серьёзность её слов.
– Князь Тьмы? – повторил он медленно, его голос был полон сомнений и напряжения. – Ты уверена, что это он?
Линда кивнула, её лицо оставалось бледным, но взгляд пылал непоколебимой решимостью.
– Я не сомневаюсь, магистр, – её голос был твёрдым. – Это не просто сны, это настоящее вторжение в её разум. Если Князь Тьмы завладеет её сознанием, он получит доступ к силе Алисы. Мы не можем этого допустить.
Она на мгновение замолчала, словно подбирая слова.
– Мы должны спрятать её здесь, во дворце. Только сильнейшая магическая защита сможет уберечь её от этих нападений.
Таркус задумчиво провёл рукой по бороде, раздумывая над словами Линды. Только вчера они с Эдрианом обсуждали загадочного ребёнка Лейлы, за которым может охотиться Князь Тьмы а сегодня Линда пришла с такими новостями. А что, если Алиса и есть этот ребёнок? Наследница Серебряного Королевства, владеющая древней магией .
Он взглянул на Линду, взвешивая возможные последствия.
– Это серьёзное решение, Линда, – проговорил он наконец.– Мы не можем позволить себе раскрыть истинную причину её пребывания здесь. Но если сослаться на её необычайный магический потенциал? – предложил он. – Скажем, что Алиса требует особого обучения в Академии при дворе. Это объяснит её внезапный переезд и даст нам возможность держать её под защитой, не вызывая вопросов. Под нашим присмотром её силы смогут раскрыться полностью, и никто не заподозрит истинной цели.
Линда кивнула, её лицо осветилось слабой улыбкой – это был разумный план, который мог дать Алисе шанс на безопасность.
– Хорошо, – медленно произнесла она. – Мы скажем, что её магические способности начали стремительно развиваться, и для её безопасности, а также дальнейшего роста ей нужно быть рядом с опытными наставниками.
– Именно, – согласился Таркус, его голос звучал твердо. – Мы можем также упомянуть о магических аномалиях, которые участились в последнее время. Это позволит подчеркнуть, что такие юные маги, как Алиса, требуют особого внимания.
Линда почувствовала, как тревога постепенно отступает. План начинал обретать форму, и теперь оставалось только воплотить его в жизнь.
– Нам нужно поговорить с Эдрианом, – сказал Таркус, нахмурившись, его взгляд стал серьезнее. – Мы не можем принимать такие решения за его спиной.
Линда молча кивнула, разделяя его озабоченность.
– Давай найдём его, – предложила она, не теряя времени и уже направляясь к выходу.
Они вышли в королевский сад, где воздух был пропитан свежестью и ароматом цветов. Вскоре они заметили вдали Эдриана и Элизабет. Принцесса, держа принца под руку, нежно, почти трепетно смотрела на него, её лицо было озарено мягким светом любви и радости. Эдриан, казалось, отвечал ей теплотой, но в его взгляде чувствовалась сдержанность.
Таркус и Линда приблизились к Эдриану и Элизабет, почтительно преклонив головы перед королевскими особами. Величественная атмосфера сада, казалось, замерла в ожидании.
– Ваше Высочество, – начал Таркус, его голос был полон уважения, но в нём звучала настоятельная серьёзность. – Прошу прощения за вторжение, но есть одно неотложное дело, которое требует вашего внимания наедине.
Элизабет заметно напряглась. Её глаза потемнели от недовольства, а улыбка, прежде такая нежная, медленно угасла. Она не привыкла, чтобы её оставляли в стороне, особенно когда дело касалось её жениха. Её положение, как будущей жены Эдриана, давало ей право быть в курсе всех важных вопросов, и мысль о том, что от неё что то скрывают, лишь усилила её недовольство.
Но прежде чем Элизабет успела возразить, Эдриан мягко обернулся к ней.
– Прости меня, Элизабет, – произнёс он сдержанно, но уверенно. – Дела не ждут.
Элизабет изобразила вежливую улыбку, скрывая своё разочарование.
– Конечно, Эдриан, – с самой обворожительной улыбкой произнесла Элизабет, скрывая за этой вежливой маской вспышку внутреннего раздражения. Её тон был дипломатичен и безукоризнен, но едва заметный холод в глазах выдавал её истинные чувства.
Таркус и Линда, поблагодарив принцессу за понимание, направились вместе с принцем к кабинету магистра. Когда массивная дверь кабинета за ними закрылась, гулко щёлкнув в тишине, Таркус, не теряя времени, начал рассказывать историю, связанную с Алисой и угрозой, которая нависла над ней.
Эдриан стоял у окна, спиной к остальным, слушая магистра. Его руки были скрещены на груди, и он не перебивал, лишь иногда кивком показывая, что следит за разговором. По мере того, как Таркус продолжал говорить, лицо Эдриана постепенно мрачнело, а в его глазах зажглись беспокойство и глубокие раздумья. Напряжённая тишина окутала комнату, словно воздух стал тяжелее, а само время замедлилось.
Наконец, Эдриан медленно обернулся, его лицо стало серьёзным, словно он взвешивал каждое слово, прежде чем заговорить.
– Хорошо, – голос Эдриана звучал строго и решительно, в его тоне не было места для сомнений. – Но никто, кроме нас, не должен знать истинной причины пребывания Алисы в Академии. И убедитесь, что она сама не делится ни с кем тайной своих снов.
Его слова повисли в воздухе, как окончательный вердикт, подчеркивая серьёзность ситуации. Линда склонилась в глубоком поклоне, её сердце наполнилось благодарностью и облегчением. Принц принял их сторону, а это значило, что у них был шанс защитить Алису.
– Конечно, ваше высочество, – мягко, но с глубоким уважением произнесла Линда. – Я очень признательна вам за вашу заботу о подданных.
Но ни Таркус, ни Линда, ни даже Эдриан не догадывались, что за массивной дверью, в темноте коридора, притаилась Элизабет, подслушивавшая весь разговор. Её лицо было непроницаемо, но глаза горели любопытством и холодной решимостью.
Элизабет, раздумывая о только что услышанном разговоре, недоумевала: "Интересно, что это ещё за Алиса и почему все вокруг так волнуются из-за неё?" С этим вопросом она стремительно направилась к зданию королевской академии. Там она попросила одного из студентов-магистров разыскать для неё Кейла, подданного из Изумрудного королевства. Кейл всегда был готов помочь своей принцессе, и вскоре он уже стоял перед ней в саду академии.
– Что-то случилось, принцесса? – спросил Кейл с легким беспокойством, склонив голову в знак уважения.
Элизабет обвела его взглядом, словно решая, насколько можно доверить ему свою просьбу.
– Не знаю, Кейл, – ответила она с задумчивостью в голосе. – Но скоро здесь появится студентка по имени Алиса. Я хочу, чтобы ты присматривал за ней и докладывал мне обо всём, что с ней связано.
Кейл чуть поклонился, не задавая лишних вопросов.
– Конечно, ваше высочество. Вы можете, как всегда, на меня рассчитывать.
Элизабет слегка улыбнулась, довольная его покорностью. Она знала, что Кейл никогда не подведёт и всегда будет держать её в курсе происходящего.
Глава 7: Королевская академия
Тем временем Линда спешила вернуться в Лесной городок, мысленно готовясь к разговору с Алисой. Ей предстояло объяснить необходимость переезда во дворец и убедить девушку в том, что это единственный верный шаг для её безопасности.
Когда Линда вошла в их маленький дом, она увидела Алису, которая сосредоточенно трудилась в лаборатории. Девушка настолько погрузилась в процесс создания зелий, что не заметила прихода Линды. На столе перед ней стояли многочисленные флаконы, наполненные разноцветными жидкостями, которые тихо переливались при свете магических свечей. Воздух был пропитан ароматом трав и специй, создавая ощущение спокойствия и уюта.
Линда на мгновение замерла у двери, внимательно наблюдая за тем, как Алиса тщательно смешивала ингредиенты, не забывая шептать древние заклинания.
– Алиса, – тихо окликнула она, голос её был мягким, словно пытаясь не нарушить хрупкий баланс в комнате.
Алиса подняла голову, слегка вздрогнув от неожиданности, но, увидев Линду, её лицо мгновенно просияло.
– Линда, ты уже вернулась? – голос Алисы был радостным, но в нём проскальзывала легкая неуверенность. – Я пыталась создать защитное зелье, как ты просила. Только вот…
– Ты отлично справилась, – перебила Линда, подходя ближе и наклоняясь к столу, чтобы оценить результат. – Но у меня есть важные новости, которые нужно обсудить. Они касаются не только твоего обучения, но и… твоей безопасности.
Алиса нахмурилась, в её глазах появилась тревога.
– Безопасности? – переспросила она, ощутив нарастающее беспокойство. – Что-то случилось?
Линда глубоко вздохнула, её взгляд стал задумчивым, и она старалась подобрать слова, чтобы выразить всю серьёзность ситуации.
– Не совсем так, как ты думаешь, – начала она. – Однако нам действительно нужно усилить твою защиту и продолжить твоё обучение в более безопасном месте. Мы пришли к решению, что будет лучше, если ты временно переедешь во дворец. Там, под покровом сильнейших магических барьеров, ты сможешь сосредоточиться на учебе и укреплении своих сил. Это просто мера предосторожности.
Алиса, чувствуя, что Линда не раскрывает всей правды, тихо ответила, её голос был полон доверия, несмотря на внутренние сомнения.
– Если ты так считаешь, – сказала она, решив не углубляться в детали.
Взгляд Алисы на мгновение задержался на рядке горшков с растениями, аккуратно расставленных на подоконнике. В её глазах отразилось беспокойство, когда она повернулась к Линде и задала вопрос, полный тревоги:
– А как же мой огород?