Читать книгу Змеиные Сны. Книга Вторая. Храм Хатшепсут (Яков Романович Равиц) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Змеиные Сны. Книга Вторая. Храм Хатшепсут
Змеиные Сны. Книга Вторая. Храм Хатшепсут
Оценить:

3

Полная версия:

Змеиные Сны. Книга Вторая. Храм Хатшепсут

Яков Равиц

Змеиные Сны. Книга Вторая. Храм Хатшепсут

Невкратис

Ночь прошла спокойно. Северный ветер впрягся в наши паруса и уверенно тащил нас на Юг, корабль легонько поскрипывая от настойчивых порывов ветра, скользил по чёрной глади.

На второй день мы обогнули побережье Карии и оставили за кормой Родос. Неделя прошла в размеренном ритме корабельной жизни и к полудню девятого дня, на горизонте показались силуэты других судов – греческие, финикийские, египетские. По мере приближения к дельте Нила море оживало: здесь пересекались пути купцов со всего света.

Утром, вдалеке показались первые дельтовые острова, заросшие камышом. Вода стала мутнее, а над ней, то там то тут, появлялись стаи белых птиц.

– Невкратис, – сказал Матан, кивая на огоньки, что вспыхивали на горизонте. – Там нас ждёт земля Египта.

Привет тебе, страна сфинксов и пирамид, ароматных благовоний и масел, красоты и женского изящества, источник величайшей мудрости, поднимающейся к нам из глубины многих тысячелетий, – торжественно произнес Шварценблюм.

Мы вошли в устье широкой речной протоки, и вскоре, в нежных лучах восходящего солнца, на горизонте выросли стены Невкратиса. Они казались необычными после греческих городов: ниже, толще, больше похожие на земляные, хотя обложенные камнем. За стенами поднимались деревянные мачты и крыши складов, а выше всех возвышался храм, белевший в утреннем свете.

– Вот он, Невкратис, – сказал Матан с оттенком уважения. – Египетский город для чужеземцев. Здесь у каждого народа – свой квартал, свои храмы и свои законы.

Дымка утреннего тумана вдоль берега растаяла, и чем ближе мы подходили, тем яснее становилось, что перед нами не тихий торговый город, живущий размеренной жизнью, а огромный военный лагерь, похожий на потревоженный муравейник.

Пристани были забиты до предела. Среди амфор с вином и тюков с зерном громоздились связки копий, щиты, горы стрел. Кузнецы прямо на берегу разводили костры и били по раскалённому железу, приводя в порядок помятые доспехи и щиты, звон их молотов перемежался с криками погонщиков и свистом тростниковых флейт.

Пришвартовавшись у пристани, мы осторожно сошли на берег, и огляделись вокруг. Толпы наёмников в разношёрстных доспехах толкались плечами: греки с круглыми щитами, фракийцы с тяжелыми топорами, критяне с изогнутыми тесаками. Кто-то уже напился до бесчувствия и валялся на досках причала, кто-то азартно бросал кости на крышку амфоры, споря о завтрашней добыче.

Драка, неожиданно, вспыхнула у самых сходней: два финикийца, насмерть сцепились из-за женщины-рабыни, и их с трудом разняли копейщики фараоновой стражи. Тем пришлось провести небольшое воспитательное мероприятие, пустив в ход кулаки, древка копий и тяжелые шиты.

– Невкратис, – передразнил Матан Шварценблюма с мрачной усмешкой. – Город-ворота в страну мудрости, изящества, красавиц и сфинксов? Что-то не похоже, это сейчас кузница войны.

Мы осторожно пробирались вдоль причала, стараясь не попасть ненароком в какую ни будь пьяную драку, ведь нам предстояло отгадывать загадки Вселенной и спасать Мир, а не ввязываться в эти безобразия.

Нас заметили почти сразу. К нам двинулась фигура – человек в медном панцире, с копьём в руке и обветренным лицом.

– Новые? – спросил он на грубом греческом. – Милет? Отлично! Фараон платит звонким золотом. Две луны похода – и мы разобьем нубийцев и вернёмся богатыми. Пойдем со мной, не пропадете, вон там записывают ко мне в лохос, скажите, что Герон принял вас в свой отряд,

Он ткнул копьём в сторону ближайшей площади, где толпа наёмников жадно окружала писцов, вписывавших имена в длинные списки. Там звенели монеты, раздавались обещания и присяги, и казалось, будто весь Невкратис дышит только этим: войной, блеском золота и надеждой на удачу.

Я почувствовал, как взгляды десятков людей упали на нас: одни с интересом, другие с хищным прищуром. В этом городе чужак не мог остаться незамеченным.

Фалес тихо сказал мне:

– Здесь не думают о смысле. Здесь думают о золоте. И если мы хотим пройти дальше, нам надо немедленно отсюда выбраться, давай пойдем записываться, и незаметно сбежим.

Но едва мы тронулись с места, как к нам шагнул другой человек – высокий, плечистый, в синей хламиде с золотой фибулой на плече. На боку у него висел длинный меч, а в руке он держал кубок, из которого, при каждом его шаге хлестало вино.

– Не слушайте его, – сказал он, указывая на первого вербовщика. – Этот пес тянет людей в поход, а сам ни разу не видел настоящей войны.

Толпа загудела, кто-то кивнул, кто-то засмеялся.

– А я, – продолжал он, поднимая кубок, – служил в Сирии, где стены городов выше мачт, а копья врагов сыплются, как дождь. Я прошёл через это и вернулся живым, с золотом и славой. Я знаю, как вести людей в бой. Со мной вы не будете рубленным мясом, а воинами, которые вернутся героями.

Он расправил плечи, и наёмники вокруг одобрительно загудели. Некоторые уже потянулись ближе к нему, отталкивая плечами людей первого вербовщика.

Тот, побагровев, шагнул вперёд:

– Лжец! Сирия осталась позади, а что ты знаешь о пустынях Нубии у истоков Нила! там пустыня и смерть! И кто поведёт вас – пьянчужка с кубком? С ним вы погибнете!

Второй рассмеялся, плеснув вином на доски причала:

– Смерть ждёт тех, кто идёт за дураком! Я же знаю, как добыть победу даже в проклятой пустыне. Кто со мной – тот вернётся под солнцем славы!

Толпа гудела, как улей. Первый вербовщик ткнул копьём в нашу сторону:

– Вот, смотрите! Свежие, крепкие. Милетяне! С ними мы выступим завтра и сокрушим нубийцев, и фараон наградит нас золотом!

– Милетяне? – громко переспросил второй, качнув кубком так, что вино пролилось на доски. – Эти люди достойны не слепого вожака, который первый раз видит войну, а командира, прошедшего Сирию! Сколько твоих бойцов вернулось живыми, скажи?

Толпа загудела, кто-то выкрикнул: «Правду говорит!», кто-то зашипел в ответ.

Первый покраснел, шагнул ближе и рявкнул:

– Молчи, пьяница! Эти идут со мной. Фараон велел набирать лучших, и я первый их заметил!

Второй рассмеялся, выплеснув остатки вина прямо у его ног:

– Заметил? Значит, и право твоё? Ха! Право на них – выбирать того, кто поведёт их к победе, а не к гибели!

Он резко повернулся к толпе, указывая на нас:

– Скажите, под чьим знаменем они пойдут? Под моим или его?

Десятки глаз жадно смотрели на нас, словно мы уже не люди, а трофей, приз, за который дерутся.

– Решайте! – крикнул второй, глядя прямо на меня. – Кому вы доверите свою жизнь: мне, ветерану, или этому неучу, что ведёт вас в смерть?

Толпа гудела, как потревоженный улей. Кто-то смеялся, кто-то скандировал имя первого вербовщика, другие подхватывали имя второго. Одни махали кубками, разливая вино, другие уже ставили ставки: «Эти трое – к Герону!» – «Нет, к Гераклиту, у него рука твёрже!»

На нас смотрели десятки глаз, но не как на людей, а как на приз – словно мы были козлами на рынке. Толпа потихоньку вбирала в себя энергию спорщиков, умножала ее и приходила в веселое настроение, требующее, для разрядки, что-нибудь учудить.

Друзья, сказал Фалес, призывая вербовщиков проявить разум, – у нас есть письмо из Милета, – показывая свиток с печатью города, – и мы едем ко двору фараона с важным известием, не останавливайте нас.

«Письмо с Печатью Милета», —развязно произнес Гераклит, откидывая синюю хламиду и протягивая руку, – «давай сюда, я его для вас сохраню. У меня оно будет целее.»

Но тут раздался громкий, насмешливый голос, неожиданно разрядивший атмосферу:

– Кого я вижу, ну вот вы и попались, голубчики!

Эти люди пойдут не на войну, а в тюрьму – они мои должники!

Мы обернулись: через толпу проталкивался Харакс, тот самый, которого мы встретили в море – всё такой же нахальный, с хитрой ухмылкой и золотой серьгой в ухе, шрам через все лицо уже начал заживать и придавал ему особый, мужественный шарм. За ним, распихивая плечами наёмников, шли Ксанф и ещё двое его дружков. У Ксанфа на поясе болтался короткий меч, а в руках – дубина, явно не для красоты.

Харакс вытащил из за пазухи помятый, пожелтевший свиток папируса, и размахивая им в воздухе так, чтобы было видно всем, громко крикнул, я разыскиваю этих проходимцев уже два месяца, вот бумага от судьи, она дает мне право хватать их и тащить в суд, и не вздумайте противиться, выкрикнул он, обращаясь к нам, а не то я призову стражников фараона, и поверьте, это лишь отяготит вашу участь. Советую меня не злить, весь Египет знает, что с Хараксом лучше не связываться, Харакса лучше обходить стороной, а пытаться меня обмануть – это верная смерть.

– Да какие из них воины, вы что, слепые? Эти трое взяли у меня шесть бочек вина и еще парочку расписных глиняных кувшинов и смылись, не уплатив! Какой, к чёрту, поход, какие нубийцы – пусть сперва долги отдадут, или пойдут грести на галеры!

– Эй! – закричал первый вербовщик, багровея. – Убирайся, пьянчужка, пока тебя самого не вписали в списки и не отправили в цепях в Мемфис!

– В цепях? – Харакс изобразил испуг, тут же отпил из кубка и прыснул смехом. – В цепях держат рабов, а я – уважаемый человек! Вот свидетели, – он обвёл толпу рукой, – я вам всем должен денег! Кто со мной спорить посмеет?

Харакс вальяжно махнул рукой, и за его спиной выстроились два десятка карийцев в полной боевой оснастке, ребята держали себя сдержанно, даже скромно, но что-то в их виде, в той непринужденности, с которой они несли на себе броню, размеренности и слаженности их движений, продуманности и точности дистанции, которую они держали подсказывало знатоку, что это совсем не те ребята, с которыми стоит связываться.

Толпа замолкла. Имя Харакса мало кому было знакомо, но сказано было так уверенно, что многие невольно отступили. Вербовщики переглянулись и, сплюнув, бросили:

– Пусть эти проходимцы получат по заслугам.

Харакс, не теряя момента, схватил Фалеса за локоть, подтолкнул меня и шепнул

– Двигай ногами, философ. Не хлопай клювом.

Мы быстрым шагом выскользнули из кольца. Ксанф и его дружки прикрывали спину.

– Быстрее, – бросил Харакс, – пока эти идиоты не передумали. Во-первых, их много, а во-вторых, просто по-человечески жаль дураков.

Мы свернули в узкий переулок, оставив позади крики и звон оружия. Когда шум гавани затих, Харакс остановился, и ухмыльнулся:

– Ну что, должники, теперь вы можете меня отблагодарить, я ведь, как и ты, Матан, тоже ничего не делаю даром, работа у меня такая. Ты же не маленький и я не должен тебе объяснять, то ты попал в кампанию нехороших людей, а я тебя из этого дерма вызволил.

Первым делом, угости нас, пойди с ребятами к кораблю, выкати им еще три бочки того вина, оно оказалось совсем недурным, – Харакс, довольный своей выходкой, вытер пот со лба, вытянул из-за пояса флягу, сделал глоток и передал Ксанфу. Тот не спеша отхлебнул, потом бросил на нас тяжёлый, испытывающий взгляд и сказал

Но это не все, есть у меня к тебе еще одно дельце. Вечером, мы принесем тебе кое-что на корабль, небольшой груз, этому никак нельзя оставаться в Египте, потому что, египтяне ищут его днём и ночью. Если они поймают – нам конец. Но если мы успеем – у нас будет золото, много золота.

Шварценблюм хмуро спросил:

– И что за груз?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner