banner banner banner
Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима
Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима

скачать книгу бесплатно

Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима
Артём Альбертович Волычнев

История о приключении Альберта Серасена, который неожиданно стал участником невероятных приключений. Мир в котором происходят события, появился в следствие катаклизма названного "Великим Пересечением", смешавшим мир магии и технологии. Теперь Альберту Серасену, и новоприобретённым друзьям, предстоит узнать кто способен уничтожить этот мир, и предотвратить это!

Артём Волычнев

Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима

Глава 1: «Кейптаун»

Альберт открыл глаза и увидел, что находится в плохо освещённой комнате, где пахло сыростью. Его голова раскалывалась, и он плохо помнил о том, как оказался в этом месте. У него были связаны руки и ноги, а сам он лежал в углу комнаты.

– Как я здесь оказался? Подумал Альберт.

Скажем сразу Альберт работал тем, кого миловидные молодые девушки зовут авантюристом, остальные же ограничиваются кратким бродяга. Он искал различные вещи, которые нужны были его нанимателям. То редкие растения, то загадочные книги. Зачастую приходилось воровать, но Альберт был в этом мастер, быстро забирался в дома по карнизам, тихо забирал то что ему было нужно и уходил. Лёгкие деньги…

– Голова раскалывается, а я так ничего и не вспоминаю. Тихо пробормотал заключенный.

Попытавшись вспомнить что-нибудь о том, как он здесь оказался, он начал вспоминать…

Он вспомнил о том, как он пил чай в своей небольшой квартире, отдыхая от очередного заказа. Сам он представлял ужасающее зрелище для цирюльников: длинные отросшие до плеч волосы, лицо с синяками и различными шрамами, и явно выраженной щетиной. Из-за его «профессии» руки были сильными, покрытыми ссадинами и ушибами, но его похоже это не волновало.

Город, в котором он жил с самого детства, назывался «Кейптаун».

До «Великого пересечения» это была простая деревушка, с населением в пару тысяч человек. Сейчас же город представлял собой смесь деревенских халуп, небоскребов и деловых зданий.

В городе жили преимущественно люди, а торговля была главным занятием жителей. Но назвать этот город хорошим местом для жизни, затруднительно. А все из-за высокого уровня преступности и крайней бедности вызванной постоянными участиями в мелких войнах, между семьями крупнейших враждующих торговых гильдий. Но Альберт все равно любил это место, поскольку этот город обладал неописуемым южным колоритом. Множество пряных запахов в воздухе и постоянные карнавалы…

Вернемся к Альберту. Поскольку тот недавно выполнил заказ на кражу диадемы знатных дворян, имена и фамилии которых были настолько сложными, что половина города называли их просто «богатыми торговцами с севера», ему не нужно было заботится о средствах на как минимум месяц. Он не планировал брать какие-либо заказы и просто хотел насладится жизнью в этом любимом им городе.

Вдруг на его планшет лежавший в ящике рабочего стола пришло сообщение, которое он решил сразу прочитать, ведь деньги ему до сих пор не прислали, а вдруг это была оплата?

На экране планшета, к великому разочарованию Альберта красовалось сообщение:

«К сожалению, пока деньги выслать не сможем, но тут нарисовалась одна очень интересная работёнка, с очень неплохим заработком, как раз что тебе нужно, берешь информацию о заказе?»

Альберт прочитав первые строки, чуть не упал в обморок, из-за накопившихся долгов, которые нужно было очень срочно возвращать…

Вдруг Альберт почувствовал на своём лице прикосновение большой руки и открыл глаза. Перед ним, наклонившись, стоял полицейский, пытаясь привести заключенного в сознание…

– Просыпайся, будешь показания давать! А не проснешься, я тебя лично силой разбужу!

Альберт сонно похлопав глазами и что-то пробормотав, поднял голову.

– Вот и проснулся наш грабитель, даже бить его не пришлось, – констатировал факт полицейский.

Альберт понял, что попал в передрягу.

Полицейский помог Альберту подняться и сесть на скамью.

– А теперь гражданин, рассказывайте, что вы делали в доме старика Дженкинса?

– Я? … Не помню…

– Да как же так не помнишь, а?

– Ну вот так…

– Ладно… Знаешь, у меня есть много улик на тебя. Говорят, ты украл очень много вещей, это может тянуть на «хороший» срок. Поэтому я даю тебе пять минут. Если что-нибудь надумаешь скажешь, в ином случае, я сделаю всё, чтобы ты очень нескоро вышел из тюрьмы!

Полицейский, фыркая ушел, закрыв дверь камеры на ключ.

А Альберт, не найдя явного способа побега, продолжил вспоминать…

И вот Альберт стоит у входа в бар «Мертвая устрица» дожидаясь клиента.

Из-за долгов, Альберт решил взять заказ, хотя с большой неохотой. Заказ представлял собой поэтапное выполнение заданий заказчика, с авансом в начале, и оплатой по частям после выполнения каждого задания, и в конце заказа.

Не дождавшись прихода заказчика, Альберт зашел в бар…

В нем пахло спиртом и жжёным табаком. А местные завсегдатаи выглядели так «словно только что по ним прошлись катком».

Сев за столик у окна, Альберт стал дожидаться заказчика. Спустя десяток минут к нему подошёл странный человек в хлопковом плаще и с длинной бородой, а по осанке можно было определить его знатное происхождение.

– Так это вы хотели встретиться со мной? Произнес Альберт.

– Да, все верно, а ты как я полагаю Альберт?

Альберт кивнул головой и спросил:

– Так в чем состоит моя работа?

– Тебе нужно будет добраться до Колтауна, после чего ты там встретишься с моим человеком, который даст тебе дальнейшие указания…

Альберт задумчиво почесал затылок и продолжил слушать незнакомца.

– В качестве дополнительной мотивации, я буду платить тебе по пять тысяч долларов, за исполнение каждого задания, а также сейчас я дам тебе на расходы три тысячи долларов.

Альберт улыбнулся и уже хотел сказать, что он согласен, но вдруг собеседник добавил:

– Поскольку задание крайне сложное и длительное, я дам тебе помощника. Но чтобы получить этого помощника тебе сначала придется выкрасть одну очень ценную книгу из дома… некоего Дженкинса, с названием «Тайны Эйзекиля» и прочитать особое заклинание.

Незнакомец сказал заклинание, на языке, которого Альберт не знал, но он смог повторить его почти идеально, после чего незнакомец встал со стула, вышел из бара и исчез…

И вот уже наш герой карабкается до окна дома старика, пытаясь не упасть, переломав при этом все кости.

Еще пару минут, и он уже на карнизе, пытаясь не шуметь взламывает окно, что успешно получается, и влезает в дом…

В доме пахло бумагой и пылью, словно его убирали довольно давно. Альберт приметил пару книжных полок и крупную шкатулку, запрятанную на шкафу. Также он отчетливо слышал старческий храп – это говорило о том, что хозяин дома крепко спал. Альберт тихо добрался до книжных полок, и начал читать названия книг, одну за другой. Не находя нужной ему книги на одной полке, он переключался на другую, и так осмотрев все полки, но так и не найдя нужной книги, он вспомнил о шкатулке на шкафу. Встав на рядом стоящий диван, Альберт дотянулся до шкатулки и взял её. Шкатулка была заперта на хитрый замок, который Альберт взломать не мог. Придя на храп, он увидел спящего старика, со стаканом в руках. Внимательно осмотрев спящего, он увидел на его запястье ключ, подходивший к замочной скважине шкатулки. Альберт немного подумал и решил, как забрать ключ у старика, не будя его.

Он достал из поясного кармана маленький крюк, которым подцепил полость в ключе и потихоньку начал стаскивать его с запястья. Выполнив данный трюк, он взял ключ и открыл шкатулку. Там находилась нужная ему книга. Но как только он вынул книгу и спрятал её за пояс, шкатулка начала громко звенеть и разбудила старика. Быстро осмыслив ситуацию, Альберт побежал к окну и выпрыгнул через него, чуть не перелетев карниз. Он начал спускаться и уже был в пяти метрах от земли, как вдруг потерял сознание…

Вспомнив все события, предшествующих этому, Альберт почувствовал, что книга все еще у него, а это значит, что у него появился шанс сбежать.

Максимально попытавшись прижать к себе книгу, Альберт прочитал заклинание, сказанное незнакомцем, и на мгновение перестал видеть. Как только он открыл глаза перед ним встал человек, в дорогой одежде. Тот смотрел на пленника с небольшой улыбкой, однако глаза его почему-то выглядели усталыми. Затем, человек начал разговор.

– Как я вижу, это ты меня призвал не так ли?

– Верно…

– Уж не ожидал что меня призовет пленник в тюрьме, однако это забавно… Кстати тебя развязать?

– Не отказался бы…

И в тоже мгновение веревка была разрезана неизвестной силой, которая причинила боль Альберту.

– Ай! Черт! А можно было поаккуратней?!?

– Во-первых, это не так уж и больно, а во-вторых я не собираюсь выполнять твои малозначимые приказы, ха-ха. Посмеялась неизвестная личность.

– Ну что, как я понимаю тебе нужна помощь в побеге?

– Верно.

– Хорошо, иди за мной, если хочешь выйти отсюда…

И тут же личность вышла из камеры, а также не особо медля, Альберт.

Как только он вышел из камеры, Альберт увидел полицейского, совершенно не обращающего на него внимание, а также неизвестного, со свистом направляющегося к выходу из полицейского участка. Альберт тоже не хотел здесь задерживаться, и пошел за человеком в красивой одежде.

Но тут в участок зашел полицейский и заметив Альберта наставил на незнакомца пистолет.

– Эй вы! Стоять, двинетесь в мою сторону хоть на шаг, и я применю пистолет!

Полицейский достал рацию и начал вызывать подмогу, но вдруг мужчина в фраке грозно посмотрел полицейскому прямо в глаза и тот начал задыхаться.

Незнакомец продолжал глядеть в глаза полицейскому, а полицейский уже начинал хрипло кричать «помогите». Спустя пару секунд, полицейский и вовсе упал на пол, и в этот момент незнакомец посмотрел на Альберта и сказал:

– Все так же, как и обычно, но, Альберт советую нам побыстрее отсюда убираться…

Альберт с незнакомцем, прошли пару улиц и завернули за угол.

Альберт осознавал произошедшее и переводил дух в то время как незнакомец начал представляться:

– Так как мы находимся в безопасном месте и нам ничего не мешает, думаю стоит мне представиться…Меня зовут Дэл, а тебя, как я знаю, Альберт?

– Да, верно…

– Ты призвал меня для того чтобы я тебе помог, а так как помощь тебе больше не требуется, я изволю удалиться. Но как только ты начнешь выходить из города, я сразу же к тебе присоединюсь…

И продолжая улыбаться, Дэл вышел из переулка, а когда Альберт проследовал за ним, тот уже затерялся в толпе.

Альберт был в замешательстве, ведь не видел никого подобно. Но осознав, что у него есть сильный союзник для этого путешествия, он начал собираться в путь.

Альберт в последний раз зашел в свою квартиру, взял снаряжение, а также деньги, которые дал заказчик.

На полученные деньги, Альберт купил в местной лавке, немного еды, чтобы хватило на дорогу до Колтауна, небольшой стальной кортик с деревянной рукояткой для самообороны, новые перчатки. Оставшиеся деньги он разделил на две части.

Альберт был сиротой с самого детства, никто не знал его родителей, ни он сам, никто либо другой. Двадцать лет назад, его просто нашли у порога приюта. Поэтому с каждого своего заказа, он отдавал какую-то часть воспитательнице, той которая нашла его и заменила мать. В этот раз он поступил также. На оставшиеся деньги, он решил купить пару лошадей.

По дороге к блокпосту из города к нему подошел человек – это был Дэл.

– Как я понимаю ты направляешься в Колтаун?

– Да.

– Это хорошо, а то я уже начал думать, что ты решил обмануть заказчика…

– Кстати, для выхода из города нужен пропуск, что будем делать?

– Не волнуйся, – сказал Дэл и завёл руку за спину. Он достал оттуда пропуск с именем Альберта.

– Откуда он у тебя? В недоумении спросил Альберт.

Дэл ухмыльнулся и передал Альберту пропуск, как бы умалчивая об этом.

– Но где же твой пропуск? Озадаченно спросил Альберт.

– Он мне не понадобится, – сказал Дэл.

– Кстати, а кто ты такой? И почему у тебя такие силы?

– Скажем так, я очень одарённый маг… Это всё что тебе пока нужно знать.

После этого, они шли молча до самого блокпоста, где Альберт и не заметил, как Дэл снова затерялся в толпе. Он показал охране пропуск и его пропустили к выходу из города.

Выйдя из города Альберт увидел Дэла, стоявшего у конюшни и державшего под уздцы двух лошадей.

– Ты купил этих лошадей? Спросил Альберт.

– Конюх оказался прекрасным человеком! Он отдал мне их бесплатно. Рассмеялся Дэл.

– Странно, вроде конюх всегда был человеком крайне несговорчивым и жадным? Усомнился Альберт.

– Знаешь Альберт, иногда нужно просто найти точки соприкосновения, и держаться за них. Видно я ему просто понравился. – ответил Дэл.

И на своих лошадях они отправились в Колтаун…

Глава 2: «Колтаун»