banner banner banner
Час Песочного Человека. Сказки на ночь
Час Песочного Человека. Сказки на ночь
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Час Песочного Человека. Сказки на ночь

скачать книгу бесплатно


Прячьте головки и спите.

Ходит лиса где-то рядом,

Но мама не спит, ваш сон охраняя”.

И через несколько минут во дворе снова стало тихо.

Феи и одуванчик

Феи говорят, что давным-давно у одуванчика не было ни желтого цветка, ни пушистой белой шапочки, которую он надевает после того, как с него сходит желтое.

Они рассказывают историю о том, что однажды ночью, давным-давно, когда они устраивали одно из своих празднеств в поле, послышались звуки плача и стонов.

Королева фей остановила танец и прислушалась.

– Он исходит из земли, – сказала она, – из травы. Поторопитесь, все вы; выясните, кто попал в беду, и вернитесь и скажите мне.

Ушли феи в поля, сады и переулки. Шныряя туда-сюда среди травинок, они обнаружили странного вида сорняки с листьями, напоминающими львиный зуб. Они плакали и распевали мелодию нараспев:

"Здесь мы растем такими яркими и зелеными,

Цвета травы, который не видно.

О, горькое горе, но мы не остановимся

Пока феи не подарят нам желтую шапочку."

Обратно полетели Феи к своей королеве и рассказали ей о том, что они слышали.

– Если бы только они попросили какой-нибудь другой цвет! – сказала она. – Сейчас так много желтых цветов. Лютик, золотарник и золотарник будут завидовать, если еще один желтый цветок попадет в их яркий круг. Вернитесь и спросите их, будут ли они вести себя тихо, если мы дадим им белый верх.

Феи, танцуя, унеслись к плачущим одуванчикам с посланием королевы.

– Королева даст вам белый верх, – сказали они.

– Нет, нет! – закричали они. – Желтый – это цвет, который мы должны носить с нашими зелеными листьями. Это цвет солнца, и мы хотим быть как можно ближе к нему, – и все они заплакали:

"О горькое горе, мы не остановимся

Пока феи не подарят нам желтую шапочку."

Они производили такой шум, что феи затыкали уши пальцами, когда летели обратно к королеве.

Травинки поднялись повыше и огляделись.

– Утихомирьте эти шумные сорняки, – сказали они королеве. – Дайте им желтую шляпку, о которой они плачут, и дайте нам лечь спать. Нам не давали спать с самого заката, а скоро наступит рассвет.

– Что же нам делать? – спросила королева. – Я не знаю, где взять желтую шапочку, которую они хотят.

– Если бы мы могли получить немного солнечных лучей, – сказала одна Фея, – у нас был бы именно тот цвет, о котором они плачут. Конечно, мы не можем рискнуть выйти на такой яркий свет, но эльфы могут собрать лучи для нас.

Поэтому они пошли к эльфам и попросили их собрать солнечные лучи на следующий день и принести их в долину следующей ночью.

Эльфы были очень рады помочь феям, но на следующий день солнце светило очень слабо, и они смогли собрать только несколько корзин ярко-золотистого цвета.

Когда королева увидела это количество, она пришла в отчаяние.

– Этого не хватит, – сказала она, – и те, кто останутся без желтого верха, будут плакать громче, чем когда-либо.

– Почему бы не разделить это между ними? – спросила одна Фея. – Через какое-то время мы сможем подарить им наши пушистые белые шапочки, которые одуванчики смогут носить до конца сезона.

Лицо королевы просветлело.

– Это то, что нужно, – сказала она, – если только шумные маленькие сорняки согласятся. Подойдите к ним и скажите, что они смогут носить желтый цвет того оттенка, который им больше всего нравится, половину сезона, если они готовы принять наши пушистые белые шапочки на вторую половину.

Феи поспешили к одуванчикам и рассказали им, что сказала королева. Одуванчики перестали плакать и сказали, что будут довольны, и королева поехала по лугам, полям, садам и дорожкам, роняя золото на каждый сорняк, когда проезжала мимо.

Утром, когда солнце увидело свой собственный яркий цвет, смотрящий на него снизу вверх, оно так дивилось, что чуть не замерло на месте.

Феи сдержали свое обещание, и когда пришло время снимать их пушистые белые шапочки, они прошли среди одуванчиков и повесили по шапочке на каждый стебель.

Одуванчики больше не плакали, и трава спокойно спит от заката до восхода солнца.

Господин Опоссум

Господин Опоссум жил на дереве в лесу, где жил господин Медведь, и однажды утром, незадолго до весны, господин Опоссум проснулся очень голодным.

Он побежал к дому господина Белки и попытался получить приглашение на завтрак, но господину Белке хватало только на себя. Он знал, что господин Опоссум всегда жил за счет своих соседей, когда мог, поэтому он сказал:

– Конечно, вы уже давно завтракали, господин Опоссум, вы такой умный парень, поэтому я вам ничего не предложу.

Господин Опоссум, конечно, сказал, что так и есть, и что он зашел только для того, чтобы поздороваться; он направлялся к дому господина Кролика.

Но у господина Кролика он добился не большего успеха, потому что он только высунул нос из двери и, когда увидел, кто там, сказал:

– Я так занят, как только могу, готовясь к весенней посадке. Вы не зайдете и не поможете сортировать семена?

Господин Кролик знал, что самый простой способ избавиться от господина Опоссума – это попросить его поработать.

– Я бы с радостью помог вам, – ответил господин Опоссум, – но сегодня утром я очень спешу. У меня есть важное дело к господину Медведю, и я остановился только для того, чтобы поздороваться.

– Боюсь, господин Медведь сегодня не будет принимать гостей, – сказал господин Кролик. – Для него довольно рано вставать, не так ли?

– Я подумал, что, поскольку солнце было хорошим и теплым, он мог бы рискнуть выйти, и я подумал, что ему будет приятно, если я буду там, чтобы поприветствовать его, – сказал господин Опоссум. – Кроме того, я хотел бы встретиться с ним по делу.

Итак, господин Опоссум достаточно хорошо знал, что господин Медведь не встанет, и он хотел застать его спящим, и к тому же крепко спящим.

Он подошел к двери и тихонько постучал, затем подождал и, поскольку внутри не было слышно никакого движения, подошел к окну и заглянул внутрь. Стул и трубка господина Медведя были там же, где он их оставил, когда ложился спать. Опоссум заглянул в окно спальни и увидел на кровати большую кучу постельного белья и только крошечный кончик носа господина Медведя.

Господин Опоссум прислушался и слегка задрожал, потому что он слышал, как господин Медведь очень громко дышит, и это звучало совсем не приятно.

– О, он будет крепко спать еще неделю! – сказал господин Опоссум. – Какой смысл бояться?

Он обошел дом, пока не подошел к окну кладовой; затем остановился и поднял створку.

Он поставил одну ногу, сел на подоконник и прислушался. Все было тихо, поэтому он соскользнул на пол. Господин Опоссум оглядел хорошо заполненную кладовую господина Медведя. Он не знал, с чего начать, он был так голоден.

Он так увлекся и был таким жадным, что совсем забыл о том, что находится в кладовой господина Медведя, и продолжал есть и есть.

Потом он заснул, и первое, что он увидел, когда проснулся – пара сияющих глаз смотрела в окно, а в кладовую просунулась большая голова с красным ртом, полным длинных белых зубов.

Господин Опоссум подумал, что его время пришло, поэтому он просто закрыл глаза и притворился мертвым, но он немного подсматривал, чтобы посмотреть, что будет.

За большой головой последовало тело, и когда оно оказалось на подоконнике, господин Опоссум увидел, что это господин Лис, и следующее, что он помнил, как господин Лис с грохотом слетел с подоконника и ударился о кастрюлю с фасолью, а затем опрокинул банку с вареньем.

Шума было достаточно, чтобы разбудить всех медведей на много миль вокруг, и господин Опоссум испугался почти до смерти, потому что услышал, как господин Медведь рычит в соседней комнате.

Пока господин Лис лежал на полу и пытался встать на ноги, господин Опоссум вскочил и выскочил из окна, как молния. Господин Лис что-то увидел, но не знал, что именно, и прежде чем он успел убежать, дверь кладовой открылась, и там стоял господин Медведь со свечой в руке, заглядывая внутрь.

–О, о! – прорычал он. – Так вы пытаетесь ограбить меня, пока я сплю, – и он прыгнул на господина Лиса.

– Подождите, подождите, – сказал господин Лис. – Позвольте мне объяснить, мой дорогой господин Медведь. Вы ошибаетесь; я пытался защитить ваш дом. Я увидел, что ваше окно открыто, и я знал, что вы спите, а когда я залез в окно, вор напал на меня и чуть не убил, и теперь вы обвиняете меня в этом. Вы очень неблагодарны. В другой раз я буду знать, что делать.

Господин Медведь посмотрел на него. Во рту у него не было никаких признаков еды, и господин Лис открыл рот и велел ему посмотреть.

– Интересно, кто бы это мог быть? – сказал он, когда убедился, что господин Лис не был вором. – Возможно, это был тот "опоссум". Я пойду к нему домой утром.

На следующее утро господин Медведь навестил господина Опоссума. Он нашел его крепко спящим, и когда он, наконец, открыл дверь, Опоссум протирал глаза, как будто только проснулся.

– Что такое, как поживаете? – сказал он, увидев господина Медведя. – Я не думал, что вы уже встали.

– А вы еще нет? – спросил господин Медведь, а затем уставился на шкурку господина Опоссума. – Что случилось с вашей шкуркой?– спросил он. – У вас повсюду торчат белые волосы, и остальная часть вашей шкурки тоже почти белая.

Раньше у господина Опоссума шкурка была черной, и он подбежал к зеркалу и посмотрел на себя. И правда, он был почти белым. Он знал, что произошло. Он был так напуган, когда господин Лис поймал его в кладовой, и когда он услышал рычание господина Медведя, что чуть не побелел от страха.

– Я был ужасно болен, – сказал он господину Медведю, возвращаясь к двери. – И я был здесь совсем один этой зимой. Это была ужасная болезнь; я думаю, именно поэтому все так получилось.

Господин Медведь ушел, качая головой.

– Этот парень хитер, – сказал он. – Я уверен, что это он вор, и все же он определенно выглядит больным.

После этого все опоссумы стали тускло-белого цвета, с длинными белыми волосками, разбросанными тут и там по их меху. Они так и не смогли перерасти отметину, которую вороватый господин Опоссум оставил на своем роде.

Петух, который слишком рано прокукарекал

Красный Петух почувствовал, что пришло время показать новому селезню, который поселился на скотном дворе, что он очень храбрый петух, а также правитель скотного двора.

Поэтому, когда он в следующий раз увидел селезня, он сказал:

– Я полагаю, ты побывал во многих битвах, и, без сомнения, дому, из которого ты только что прибыл, будет не хватать твоей защиты, а также твоего общества.

– Нет, – ответил селезень, – я никогда не был в битве. Я ни с кем не ссорюсь. Я верю в то, что нужно жить в мире со всеми, кто меня окружает.

– Ну что ж, для тебя, может быть, это и хорошо, – сказал петух, – но для меня это совсем другое дело. Я должен защищать всех кур и цыплят, и я также защищаю себя. Я могу отметелить любого петуха в округе, и никто не посмеет зайти ко мне во двор.

Селезень не ответил, потому что в этот момент во двор вошел незнакомый петух, и Красный Петух бросился на него, размахивая крыльями.

Он клюнул незваного гостя и подстегивал его до тех пор, пока тот не был рад убежать.

– Ну вот, что я тебе говорил? – сказал Красный Петух, возвращаясь к селезню. – Я величайший боец в этой части страны. Я ничего не боюсь.

– О, не стоит так говорить, – сказал пес из конуры. – Я думаю, есть несколько вещей, которых боитесь даже вы, мистер Петух. Я думаю, вы бы убежали от лисы.

– Я не боюсь лисы, – ответил Красный Петух. – Я могу напугать ее громким криком. Хозяин знает, что когда я шумлю, нужно искать причину. О, я очень храбр и могу сам о себе позаботиться.

Красный Петух почувствовал себя таким храбрым, что подумал, что самое высокое место, которое он мог бы занять, было бы хорошим местом, чтобы рассказать о своей храбрости, поэтому он взлетел на стену у ворот, а затем на верхушку курятника.

Мадам Свинья была в своем загоне с другой стороны.

– Мадам Свинья, – сказал он, – вы видели, как я побил того наглого петуха, который пробежал через наш двор?

Мадам Свинья проворчала, что нет, так как она не могла видеть через стену.

– Вы, конечно, пропустили замечательное зрелище, – сказал петух, вытягивая шею и расхаживая по крыше. – Я храбрый парень. Я никогда не позволяю приходить сюда никому, кому здесь не место. Я только что рассказывал новому селезню о своей доблести и храбрости.

– Мистер Селезень, – позвал он, когда новый селезень и его семья проковыляли мимо курятника, – если вам когда-нибудь понадобится защита, не стесняйтесь обращаться ко мне.

Малиновка сидела на крыше недалеко от него, и Красный Петух набросился на нее.

– Уходи, – сказал он. – Я очень свирепый и храбрый, и если бы ты была размером с корову, я бы все равно напал на тебя. Я ничего не боюсь.

Красный Петух расхаживал взад и вперед, кукарекая и думая о том, какой он храбрый, и так был поглощен своим величием, что не обращал внимания на предостерегающие крики, которые раздавались от птиц во дворе под ним.

Еще через мгновение большой ястреб спикировал вниз и зажал Красного Петуха в своих когтях. Он взлетел как раз в тот момент, когда прозвучал выстрел из ружья, и Красный Петух упал на землю.

Он вскочил, встряхнулся и оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как его хозяин поднимает мертвого ястреба.

– Я думаю, этот ястреб больше здесь не покажется, – сказал он. – Это был очень тяжелый бой, но я победил, даже если и упал.

– Ну, и болтун же ты! – засмеялся пес. – Но я был не единственным, кто видел, как ястреб улетел с тобой, и мы все знаем, что, если бы хозяин не подстрелил его, тебя бы здесь не было, чтобы кукарекать завтра утром.

– Не было бы, – пропищала малиновка с дерева. – Ты рассказывал мне, какой ты храбрый, а ястреб и вполовину не такой большой, как корова. Ты был не очень храбр, когда он напал на тебя. Ты ничего не сделал. О боже! Было так забавно слышать, как ты хвалишься своей храбростью, а потом видеть, как тебя так быстро настиг ястреб, который лишь немного крупнее тебя.

Селезень и вся его семья слушали, а мадам Свинья высунула голову из стены, чтобы послушать. Бедный Красный Петух почувствовал, что сейчас не время хвастаться своей храбростью, поэтому он ушел со всем достоинством, на которое был способен.

– Он закричал слишком рано, – сказал селезень.

– Он слишком много кричал, – сказал пес.