banner banner banner
Внутри пророчества
Внутри пророчества
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Внутри пророчества

скачать книгу бесплатно


– В руках Героя твоё освобождение. Смерть Даэрона – цель его пути. Ему это предначертано. И ты можешь быть рядом с ним в эту минуту.

– Я могу там быть и без него, – возразил Деррик. – Я сам иду на юг. За смертью Даэрона.

– Тебе нужно кое-что ещё. Одна тайна, которая мучает тебя с детства, – Тари печально улыбнулась. – Я обещаю тебе её разгадку. Рядом с Героем.

– Ты знаешь больше, чем говоришь. И слишком многое обещаешь.

– Деррик, ты сам знаешь, какая грязная работа творить легенду. Ты имеешь право на вознаграждение. Не веришь мне, спроси у карт.

Она опять улыбнулась, но теперь как-то недобро.

– Что ты знаешь о картах? – эта женщина разламывала его душу на куски, выворачивала её наизнанку.

– Они спрятаны у тебя в потайном кармане. На чехле написано твое имя.

– Опять всё просто. Загадки и логика. Ты хорошо чувствуешь суть вещей, не правда ли? – Деррик улыбнулся ей такой же злой улыбкой.

– Знаю. Мой наставник многое дал мне.

– Как и мне мой, – Он тяжело вздохнул. – А карты… Таких колод всего три. У меня, у матери. И ещё одна у какого-то мага, чьё имя мне не известно.

– Колода есть и у меня, – призналась Тари.

– Мать убита. Её карты пропали.

– Я ничего об этом не знаю. Колоду дал мне наставник.

– Прости, – в какой-то момент он заподозрил её в краже. Но Тари была другой. Он чувствовал. Тем более магу так легко уловить ложь. Эта женщина была честна. – Ты умеешь пользоваться ими?

– Как и ты.

– Хочешь, чтобы они подсказали мне правильный выбор?

– Ты выберешь сам. Я не тороплю. И приму любой ответ.

– Спасибо.

Некоторое время они молчали. Тари вспоминались слова учителя: «Запомни, Котёнок, ты рождена, чтобы давать другим выбор. Ты показываешь им другой путь. Но не можешь заставлять свернуть. Это не лёгкая дорога. И самое трудное в ней то, что когда человек меняет свою судьбу, то и ты меняешься вместе с ним. Не вмешиваясь в его мысли, ты всё равно делаешь выбор вместе с ним. Сколько жизней изменишь, столько раз изменится и твоя жизнь.» Наставник всегда был прав. Но кое-что он не учёл.

– Деррик, сегодня Имболк. Отпразднуем? – Тари резко сменила тему. Переменился и её тон. Теперь она стала дружелюбной и мягкой.

– Праздник в войну особенно важен, да? На столе мой кошелёк. Закажи у хозяев хороший ужин и лучшего вина.

– Хорошо, заодно скажу, что бы достали мне утром коня, – она плавно поднялась с кресла и пошла к двери.

– Утром уедешь? – Деррик почему-то пожалел, что она не задержится здесь дольше.

– Да.

– Куда?

– На запад.

Тари вышла из комнаты. Когда она вернулась вместе со слугами таверны, спешащими накрыть стол и принести господам ужин, Деррик уже сидел на кровати. В отсутствие чародейки он успел умыться и сменить одежду.

– Я на удивление хорошо себя чувствую, – сказал он Тари, когда слуги вышли. – Только немного кружится голова.

– Это от голода, – объяснила чародейка. – Я оставлю тебе состав трав, которым тебя отпаивала. Благодаря ему, ты так быстро восстановил силы.

– И никакой магии? – иронично поинтересовался Деррик.

– Почти, – лукавые искры мелькнули в её кошачьих глазах.

– Ладно, – Деррик достал нож и стал нарезать хлеб. – Как ты сказала, у каждого свои тайны.

– Ты запоминаешь все мои слова? – насмешливо удивилась Тари.

– Все, – ответил маг серьёзно и посмотрел ей в глаза.

– Я тебя не тороплю. Ещё есть время, – напомнила чародейка.

– Какие ещё новости? – сменил Деррик тему.

– Император напуган. Он объявил по стране сбор всех, кто может сражаться.

–И какие это дало результаты? Неужели кто-то ещё встанет за старого императора?

– Результаты тебя удивят, – Тари чуть улыбнулась. – Люди спешат на войну. Правда, не императорский указ заставил их действовать. В народе говорят: « Если оборотни нас защищают, то и мы должны защитить себя.»

– Опять клан Кота. Они достойны тех почестей, которые им воздают.

– И, заметь, эту легенду никто не создавал.

– Может быть, может быть, – задумчиво сказал Деррик. – Но и в ней есть своя оборотная сторона. Кровью восстановить честь клана.

– Благородно и глупо, – зло прокомментировала Тари.

– Такова участь героев, – грустно улыбаясь, напомнил маг. – Они всегда пешки в чьей-то игре.

– Ты с этим смирился?

– И да, и нет. Но предпочел бы не становиться героем. Лучше уж роль кукловода. По крайней мере, знаешь, что происходит на самом деле.

– А я предпочла бы вообще не играть в эти игры, – тихо призналась Тари.

– И ты идёшь за Героем. Почему? – Деррик говорил тепло и ласково. Так хотелось всё рассказать. Но Тари не имела на это право. Ради него самого следовало молчать.

– Это не моя тайна, – ответила она.

– И много чужих тайн ты хранишь? – уже более серьёзно поинтересовался Деррик.

– Достаточно, что бы играть в эту игру, – резко ответила чародейка, но потом её тон изменился, стал мягким, почти нежным. Странные огоньки зажглись в её глазах. – Хотя некоторых тайн мне не хватает.

– И каких же? – Деррик старался сопротивляться завораживанию.

– Мне нужна одна твоя тайна. Совсем не большая.

– Спроси, – маг стал хмурым и настороженным.

– Запрещённый обряд, – напомнила Тари. – В ту ночь. Я тоже спрашивала Судьбу. И я знаю, какие жертвы она собирает. Чью кровь ты пролил тогда?

– Маленькой девочки, – Деррику с трудом давался спокойный тон. – Ей не было и пяти. Я украл её из домика с окраины столицы.

– Она всё равно должна была умереть, не так ли?

– Да. Я отнял у неё всего час жизни. Её отец оборотень наметил её для себя в ту ночь.

– Спасибо, – голос Тари зазвучал, как обычно. Она прекратила зачаровывание.

– А чьей кровью ты платила Судьбе? – Деррик ждал и от неё такой откровенности.

Тари молча отодвинула с запястья браслет. Нежную кожу пересекал ещё свежий шрам.

– Моей крови Хозяйка не хотела, – грустно проговорил Деррик.

– Ты глубже втянут в это дело, чем я, – объяснила ему Тари. – Твоя нить вьётся в самую глубь клубка.

– Жаль, – коротко прокомментировал маг и сменил тему. – Ты задаёшь странные вопросы. Я ждал, когда ты спросишь. Что я видел в ту ночь.

– Ты видел комнату, небольшую и уютную. Видел огонь в камине, пламя свечей. В этой комнатке, на полу, лежал Даэрон. Он был мёртв. В ране на груди торчал кинжал, узкий серебряный клинок, рукоять с цветочным узором из янтаря. Ещё ты видел себя и пожилого человека, в чёрном плаще, подбитом соболями. Вы стояли над трупом. Так? – Тари насмешливо взглянула на Деррика.

– Так, – легко согласился он. – Ты, значит, видела тоже самое. Но где же прятался твой Герой?

– Мы не видели его, – спокойно согласилась Тари. – Но, скажи мне, знаком ли тебе тот, второй человек?

– Это мой наставник, – ответил маг. Он не знал, куда клонит Тари.

– Он безоружен. И никто никогда не видел его с оружием в руках, – говорила чародейка. – Кинжал в ране не твой и не его.

– Может ты и права, – немного подумав, признал Деррик.

– Не задумывайся пока над этим. Лучше давай закончим праздник.

– Ты завтра рано собираешься уехать? – поинтересовался маг.

– На рассвете.

– И больше мы не встретимся?

– Это зависит от тебя, – Тари улыбнулась. – Возможно, мы многое пройдём вместе.

– Слишком уверенно звучит твоё «возможно», – иронично заметил Деррик. – Ты же оставила выбор за мной.

– Да. И встречи может не быть, – согласилась Тари. – Тогда мне не придётся больше вести таких трудных разговоров.

– А кто говорил, что будет легко?…

Глава шестая

Детский плач был хорошо слышен в морозном лесу. Он разносился в воздухе, наполняя всё живое тревогой и скорбью. Витт часто слышал его в пути. Он ускорил шаг, стараясь быстрее преодолеть поворот тракта.

Девочка стояла на краю дороги, её ноги утопали в сугробе, но, переживая своё горе, она не чувствовала холода. Её худенькие плечики вздрагивали под грубой тканью пальто. Шапка сбилась назад, прядки тёмных волос падали на заплаканное личико. Рядом с девушкой сидела прямо на снегу женщина. Мать девочки будто окаменела. Жили болью только глаза, такие большие на худом лице, полные невыплаканных слёз.

– Что? – спросил Витт, присаживаясь на корточки возле неё.

– Мой мальчик… – пробормотала женщина. – В лесу.

– Мы собирали хворост, – всхлипывая, заговорила девочка. – Он играл. Там зверь был. Большой. Мы закричали, и Тил побежал. А зверь за ним.

Она опять громко заплакала, прижимаясь к матери. Витт пошёл в лес, вслед за вереницей маленьких следов. Детские отпечатки вели через сугробы. Идти было нелегко. Под слоем пушистых снежинок таилась ледяная корка – напоминание о недавней оттепели. Витт всё углублялся в царство деревьев. Уже не так хорошо были слышны рыдания ребёнка, а тракт быстро исчез из виду.

На небольшой полянке валялись сухие ветки, небрежной кучей они чернели на снегу. Витт внимательно обыскивал место. Вот оставил след мальчик. Его следы были самыми маленькими. Зато рядом с ними отпечатался огромный след лапы. Витт нахмурился. Откуда в этих лесах лев? Воин почувствовал, как прокатилось по коже лёгкое покалывание. Здесь использовали магию. Сильно встревоженный Витт поспешил дальше.

Похоже, зверь не спешил поймать ребёнка. Он, как будто, играл со своей жертвой. Это было странно. Но Витт видел в этом и своё небольшое преимущество. Если игра ещё продолжается, то ребёнок жив.

Мальчик сидел на дереве. Сильно испуганный и поцарапанный, но невредимый. А из-под нависшей над сугробом ветки вели новые следы. Здесь шёл взрослый. Похоже, он отвлёк на себя зверя. Новые следы, появившись с той стороны, где должна быть дорога, уходили от дерева дальше вглубь леса. Лев следовал за новой добычей.

– Всё хорошо, малыш? – ласково спросил Витт у ребёнка.

– Да, – тихо ответил мальчик. – Я испугался. Там такая большая кошка.

– Я знаю, – подтвердил воин. – Она тебя не тронула?

– Нет. Она только шла за мной.

– А кто посадил тебя на ветку?

– Дядя. Он сказал, что уведёт кошку.

– Так он и сделает, – Витт помог мальчику слезть. – Беги к маме, она тебя ждёт. И сестра тоже.

– А вы ему поможете? – в голосе ребёнка слышалась просьба.

– Для этого я и пришёл.

Мальчик серьёзно кивнул и, развернувшись, побежал назад по следам. Витт пошёл вперёд, туда, где должен быть лев и человек, спасший малыша. Идти пришлось недалеко. За стеной деревьев уже слышались звуки боя. Витт осторожно прокрался поближе и выглянул из-за разлапистого дерева на очередную поляну.

Человека там не было. Только две огромных кошки катались по снегу, сцепившись в клубок. Изредка они отскакивали друг от друга, а потом, размахивая лапами с огромными когтями, опять сходились. Лев, необыкновенно жёлтого цвета, с богатой взлохмаченной гривой, был крупнее своего противника. Его лапы были тяжелы, удары сильны. Зато серебристо-белый барс был проворнее. Его удары часто попадали по цели. Снег на поляне окрасился кое-где кровью. Звери угрожающе рычали, иногда то один из них, то другой, пытался укусить врага. Правда, оба удачно уворачивались от острых клыков.