скачать книгу бесплатно
Вильгельм Пантелеймонович Телль
Влас Михайлович Дорошевич
«1-й актер (падая).
О, помогите!
2-й актер.
Что с ним!
3-й актер (печально и торжественно).
На этих монологах он вывихнул язык!..»
Влас Михайлович Дорошевич
Вильгельм Пантелеймонович Телль[1 - Вильгельм Пантелеймонович Тель – объединены имя и фамилия героя драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль» с отчеством игравшего главную роль в спектакле Александрийского театра актера Василия Пантелеймоновича Далматова.]
Трагедия в рубленой прозе[2 - Впервые – «Петербургская газета», 1893, No 306.]
(вольное подражание стихам Ф.Б. Миллера[3 - Миллер Федор Богданович (1818—1881) – русский переводчик, поэт. Его перевод драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль» вышел отдельным изданием в Москве в 1843 г.])
Вместо эпиграфа:
«Первое представление «Вильгельма Телля»[4 - Первое представление «Вильгельма Телля»… – Пародия непосредственно связана с премьерой спектакля по драме Шиллера, состоявшейся в Александрийском театре 4 ноября, 1893 г.] продолжалось пять часов».
Из афиши.
«Спектакль, несмотря на продолжительные антракты, длился всего три часа».
Из газет.
Действующие лица
Викторьен Крылов – ландфогт[5 - Викторьен Крылов – ландфогт. – Пьеса была поставлена в сценической обработке В. Крылова. Ландфогт – глава общины в Швейцарии.] Александрийского театра.
Вильгельм Далматов – он же орловский тигр.
Г-н Нильский – ложно именующий себя Гесслером.[6 - Нильский… именующий себя Гесслером. – Нильский (настоящая фамилия Нилус) Александр Александрович (1840—1899) – русский актер. Работал в Александрийском театре в 1860—1883 и 1892—1897 гг. Исполнял роли героико-романтического характера. В «Вильгельме Телле» выступил в роли советника Геслера.]
Г-н Писарев[7 - Писарев – в «Вильгельме Телле» выступил в роли фон Атгингаузена.] – впоследствии владетельный барон.
Г-н Юрьев[8 - Юрьев – в «Вильгельме Телле» выступил в роли фон Руденца] – впоследствии его племянник.
Г-н Дальский[9 - Дольский – в «Вильгельме Телле» выступил в роли Мельхталя.] – крайне беспокойный молодой человек.
Прочие талантливые молодые актеры, впоследствии швейцарцы.
Шиллер – лицо без речей.
Антоновские яблоки.
Действие I
Сцена Александрийского театра. Актеры зубрят перевод г-жи Ватсон.[10 - …перевод г-жи Ватсон. – Ватсон Мария Валентиновна (урожд. Де Роберти де Кастро де ла Серда, 1848—1932) – русская переводчица, поэтесса, историк литературы. Автор книги «Шиллер, его жизнь и литературная деятельность» (СПб., 1892).]
1-й актер (падая).
О, помогите!
2-й актер.
Что с ним!
3-й актер (печально и торжественно).
На этих монологах он вывихнул язык!
(Первого актера уносят).
2-й актер.
Ну, времена!
3-й актер (горько).
Румын играть нас заставляют!
4-й актер.
Madame Ватсон зубрить велят нам наизусть!
5-й актер.
Бывали времена Медведева,[11 - …бывали времена Медведева… – Медведев Петр Михайлович (1837—1906) – русский актер, режиссёр, антрепренер. В 1890—1893 гт. был главным режиссёром Александрийского театра, а затем его актером.]
Но не было Крыловских хуже!
3-й актер.
Да, наш ландфогт жесток.
(С ужасом и вполголоса).
Он мертвым не дает покоя!
И «души мертвые» тревожит!
Вильгельм Далматов.
Что мертвые?! Гамлета запер в ящик!!!
Гамлета, коего столь дивно я играю и рыкаю!
(Конфиденциально).
В комоде у него лежит Гамлет,
И я, признаться, братцы, знаю,
В ящике каком он заключен,
И замысел таю в душе отважный
Из ящика достать Гамлета и сыграть!
(С неистовством).
Меня, меня заставить Ноздрева играть,[12 - ..меня заставить Ноздрева играть… – В спектакле Александрийского театра по второй части «Мертвых душ» Н.В. Гоголя (переделка A.A. Потехина и В.А. Крылова), поставленном в 1892 г.]
Когда я Гамлет, датский принц!
Г-н Дальский.
А я?! Я – гений и довольно стыдно мне
Пред Виктором Крыловым преклоняться.
(Гордо).
Тень Шиллера меня усыновила[13 - Тень Шиллера меня усыновила, Дон Карлосом из гроба нарекла… – Парафраз цитаты из «Бориса Годунова» A.C. Пушкина.]
Дон Карлосом из гроба нарекла,
Вокруг меня актеров возмутила
И в жертву публику мне обрекла!
Старый актер.
А говорили: он нас «окрылит»
И к славе поведет.
4-й актер. (Махнув рукой).
Эх! Басни лишь Крылова!
(Вбегает г. Падарин[14 - Падарин Николай Михайлович (1867—1918) – русский актер. Всю жизнь проработал в Малом театре. В сезоне 1893—1894 гг. играл в Александрийском театре. В «Вильгельме Телле» выступил в роли Штауффахера. Был одним из лучших исполнителей характерных и бытовых ролей.]).
Г-н Падарин.
О, ужас! Новое злодейство!
Все.
Случилось что? Не мучай! Говори!
Г-н Падарин.
О, ужас! Ужас!
Я видел сам сейчас.
Он Шиллера «Вильгельма Телля» взял
И ножницы зачем-то.
Старый актер.
Я узнаю его обыкновенье. Он
Всегда пиесы пишет так…
Г-н Падарин.
И ножницами теми он,
Взяв, окарнал Вильгельма Телля.
Все.
О, ужас, ужас, ужас!..
Г-н Падарин.
Бедняга Шиллер в куцем виде
Неузнаваем стал совсем,
А он, злодей, – он засмеялся
И вымолвил: «Что, братец,
Побывал ты в переделке?» Все.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: