Читать книгу Битва Света и Тьмы. Складчатый Провидец (Владимир Александрович Мисечко) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Битва Света и Тьмы. Складчатый Провидец
Битва Света и Тьмы. Складчатый Провидец
Оценить:

4

Полная версия:

Битва Света и Тьмы. Складчатый Провидец

Владимир Мисечко

Битва Света и Тьмы. Складчатый Провидец

Пифия: Голос Дельфийского Оракула


В расселине скал, где дышит древний мрак,

В святилище Аполлона, вечный мрак.

Сидит Пифия, жрица, в трансе неземном,

Устами смертными вещая о былом.


Вдыхая пары, что из чрева земли,

В сознанье тают грани, что были.

Бог Солнца шепчет ей слова сквозь сон,

И будущее плетёт в пророческий закон.


Её глаза затуманены, взгляд пуст,

Но голос полон силы, что не знает грусть.

Он режет воздух, словно лезвие меча,

И судьбы смертных в нём звучат, крича.


Цари и воины, мудрецы и знать,

Приходят к ней ответы отыскать.

О будущем, о прошлом, о пути,

Что предначертан им судьбой пройти.


Но слова Пифии туманны и сложны,

Их толковать – искусство, что немногим дано.

Они как эхо, что в горах звучит,

И каждый слышит то, что сам хочет услышать.


Она, лишь проводник, сосуд божества,

Через неё глаголет вечная молва.

И кто посмеет ей перечить, возражать?

Ведь гнев Аполлона страшно пробуждать.


Так сидит Пифия, в дыму и в бреду,

Вещая правду, что несет беду.

И каждый, кто услышал её слова,

Несет их бремя до скончания дня.


Ведь голос Дельф – не просто звук пустой,

Он – отражение судьбы, что ждет за чертой.

И в каждом слове, в каждом шёпоте её,

Скрывается пророчество, что сбудется всё.

***

Оракул Додона: Шёпот Древних Дубов


В долине Эпира, где горы вздымаются ввысь,

Раскинулся Додон, священный и тих.

Там роща дубовая, шепчущая тайны веков,

Хранит оракула голос, что слышен немногим.


Не жрец с серебряным посохом, не дева с венком,

Вещает судьбу, что плетётся веками.

Лишь шелест листвы, что ветром игриво гоним,

Несёт откровения, что скрыты за облаками.


Здесь Зевс Громовержец, в дубах поселившись, живёт,

И Диона, супруга, ему вторит в тиши.

Их воля, как молния, землю порой пронзает,

И судьбы людские в их дланях трепещут, дрожат.


Приходят сюда вопрошающие, полные страха и грёз,

Ища утешения, совета, надежды луча.

Они слушают долго, внимая каждому звуку,

Пытаясь понять, что им древние дубы говорят.


То голубь взлетит, предвещая победу и мир,

То бронзовый гонг зазвенит, предвещая беду.

То ручей зажурчит, о любви и согласии шепча,

То ветер завоет, о гневе богов говоря.


Не каждому дано понять этот сложный язык,

Лишь избранным сердцем, душой и умом.

Оракул Додона – не просто слова и знаки,

А связь с мирозданием, с вечным, незримым огнём.


И если ты ищешь ответы, что мучают душу,

Приди в Додон, в рощу священных дубов.

Но помни: не жди простых и понятных решений,

Лишь шёпот судьбы, что ветер донесет до тебя.


И может быть, в шелесте листьев услышишь ты то,

Что искал так долго, вдали от мирской суеты.

Оракул Додона – хранитель мудрости древней,

И ключ к пониманию собственной, сложной судьбы.

***

Сивилла: Шёпот из Пещеры Времени


В пещере сумрачной, где камень дышит мглой,

Сидит Сивилла, вечности слуга.

В глазах её, как в зеркале двойном,

Прошлое дремлет, будущего река.


Не смертная она, не бог, не зверь,

А эхо судеб, что сплетает нить.

В её устах – пророчеств дикий зверь,

Что рвётся в мир, чтоб правду возвестить.


Дыханье серы, запах древних трав,

И шёпот ветра, что гуляет в скалах.

Сивилла ждёт, отбросив бремя прав,

Когда смертный придёт, объятый страхом.


Он спросит робко, сердце затаив,

О будущем, что скрыто в пелене.

И голос хриплый, словно из огня,

Ответит эхом, в каменной стене.


Не жди покоя, путник, от судьбы,

Что Сивилла тебе предначертала.

В словах её – и радость, и гробы,

И свет надежды, и печали жало.


Она плетёт из символов узор,

Из знаков тайных, что понятны богам.

И каждый путник, выходя из гор,

Несёт в душе и проклятье, и бальзам.


Сивилла дремлет, в пещере вековой,

Хранительница тайн, что мир хранит.

И ждёт, когда, нарушив свой покой,

Её пророчество вновь зазвучит.

***

Оракул Трофония: Шёпот из Подземного Царства


В пещере сумрачной, где мрак клубится,

Где тишина веков свой сон хранит,

Оракул Трофония таится,

Врата в подземный мир для смертных он открыт.


Не золото и слава влекли к нему,

Не жажда власти, что сердца грызёт,

Но истина, сокрытая во тьму,

Что в лабиринтах разума живёт.


Спускались в бездну, полные тревог,

Омывшись в реках забвения и сна,

Забыв о мире, что им дорог,

В объятья мрака, где царит луна,


Не та, что в небе светит серебром,

А та, что в душах страх и ужас жжёт,

Где Трофоний, с недвижным ликом,

Сквозь шёпот ветра правду изречёт.


Неясные слова, загадки тьмы,

Пророчества, что в сердце прорастают,

Искажены, как призрачные сны,

И лишь избранным смысл их открывают.


Кто вышел из пещеры, изменился,

Познал он ужас, что таится в ней,

И в мир земной уже не возвратился,

Таким, каким был прежде, в прежний день.


Ведь Трофоний – не просто предсказатель,

Он проводник в глубины подсознания,

Где страхи, тайны, боль и исцеление,

В сплетении вечном обретают знание.


Так помни, путник, если ты решишься,

В пещеру Трофония свой путь направить,

Что в бездне этой ты себя отыщешь,

И, может быть, себя навек оставишь.

***

Оракул Абы: Шёпот из Глубины


В пещере сумрачной, где камень дышит мхом,

Где капли времени роняют тихий стон,

Живёт Оракул Абы, древней мудрости сосуд,

Чей голос – эхо звёзд, чьи очи – вечный суд.


Не смертный он, не бог, но нечто между тем,

Сплетенье корней древних, лунный бледный свет.

Его дыханье – ветер, шепчущий в листве,

Его слова – ключи к сокрытой в мире мгле.


Приходят к Абе страждущие души,

Искатели ответов, что жизнь их душит.

С надеждой робкой, с трепетом в груди,

О будущем узнать, что ждёт их впереди.


Но Аба не дарует легких откровений,

Его слова – загадки, полные знамений.

Он говорит о реках, что текут вспять,

О птицах без крыльев, что учатся летать.


Он видит нити судеб, сплетённые в клубок,

И шепчет о грядущем, словно древний бог.

Но толковать его слова – тяжкий труд,

Ведь истина сокрыта, как сокровище под спудом.


И уходя от Абы, каждый унесёт с собой

Не ясный приговор, а лишь намёк немой.

И будет думать, гадать, искать разгадку во снах,

Пока не осознает, что истина – в руках.


Ведь Аба лишь указывает путь, не решает сам,

Он лишь зеркало судьбы, что отражает нам

Наш выбор, нашу волю, нашу суть,

И только мы способны этот путь свернуть.


Так помни, путник, если к Абе ты придёшь,

Не жди готовых ответов, что он тебе прочтёт.

Ищи их в сердце, в разуме своём,

Ибо Оракул Абы – лишь проводник в твой дом.

***

Оракул Менесфея: Шёпот из Древних Камней


В долине спящей, где тень ложится густо,

Где древний лес хранит молчанье вековое,

Стоит Менесфея оракул, камень грустный,

Пропитанный дыханием былого.


Не храм из мрамора, не золото куполов,

А глыба дикая, изъеденная ветром,

Хранит в себе ответы на вопросы снов,

И тайны судеб, что сокрыты где-то.


Когда луна, как серп, над миром воспарит,

И звёзды в небе затанцуют хороводом,

К Менесфею путник робкий поспешит,

С надеждой в сердце, с трепетом перед роком.


Не жди речей, что льются звонким ручьём,

Не жди видений, ярких и манящих.

Оракул шепчет, еле слышным шёпотом,

Слова туманные, в суть вещей глядящих.


Он может показать тропу в густой траве,

Где спрятан клад, что ждёт тебя столетья.

Он может предостеречь от злой молвы,

И указать на истину, как светом.


Но помни, путник, мудрость древних скал,

Не даст готовых, легких разрешений.

Лишь намекнёт, направит, даст сигнал,

А выбор – твой, и бремя – твоих решений.


И если ты готов услышать тихий глас,

Что сквозь века доносится из камня,

То подойди к Менесфею в поздний час,

И слушай сердцем, что шепчет мирозданье.


Ведь в каждом камне дремлет древний дух,

И в каждом шёпоте – судьбы отраженье.

Оракул Менесфея – вечный слух,

Хранит ответы, ждущие прозренья.

***

Оракул Сизиф


В пещере сумрачной, где камень вечности лежит,

Сидит Сизиф, проклятый богом, но не сломленный дух хранит.

Не камень он толкает в гору, как в мифе древнем сказано,

А судьбы нить плетёт из боли, что в сердце его связана.


Он Оракул теперь, провидец, чьи очи видят сквозь туман,

Но дар его – проклятье тяжкое, вечный, как горный стан.

Ибо каждое прозрение – лишь повторение судьбы,

Где тщетность – главный компаньон, а надежда – лишь обрывки.


Приходят к нему цари и воины, влюблённые и мудрецы,

Ища ответы на вопросы, что жгут их души, как огни.

Сизиф им шепчет предсказания, слова, что эхом отдают,

О битвах проигранных, о счастье, что в прах и пепел обратят.


«Ты будешь править, царь могучий, но трон твой кровью обагрён,

И сын твой свергнет тебя с трона, когда твой век будет завершён».

«Любовь твоя, дева прекрасная, подарит радость на миг,

Но смерть её заберёт рано, оставив лишь скорби крик».


И каждый, кто слышит пророчество, уходит с камнем в груди,

Ведь знает он, что неизбежность – его удел впереди.

Но Сизиф, Оракул проклятый, не плачет, не стонет, не ждёт,

Он просто плетёт нить судьбы, зная, что камень упадёт.


И в этом вечном повторении, в бессмысленности бытия,

Он находит странную мудрость, что недоступна для тебя.

Ибо знает он, что даже в камне, что вечно катится вниз,

Есть сила воли, есть надежда, есть проблеск жизни, словно бриз.


Так слушай, путник, если ищешь ответы в сумрачной мгле,

Не бойся правды, что Сизиф шепчет тебе.

Ибо даже зная о падении, ты можешь выбрать свой путь,

И в каждом камне, что катится вниз, найти свою суть.

***

Оракул Кадма: Шёпот Древней Земли


В пещере тёмной, где спят эоны,

Где корни мира в землю вросли,

Сидит Кадм, мудрец, полубог,

В глазах его отблеск древней земли.


Он слышит шёпот камней и рек,

Понимает язык ветра и звёзд.

В его устах – пророчества мрак,

И судьбы нить, что сплетена из грёз.


Приходят к нему, ища ответ,

Цари и воины, жрецы и рабы.

И каждый слышит свой собственный бред,

Свой страх и надежду, свои мольбы.


«О Кадм, мудрый, скажи, что ждет?» –

Вопрос, что эхом в пещере звенит.

И Кадм молчит, лишь взгляд его жжёт,

И древний голос из уст его говорит:


«Змеиный зуб посеешь ты в земле,

И воины восстанут из праха и тьмы.

Борьба и кровь, что несут лишь беды,

И город новый, рождённый из войны.


Но помни, Кадм, что мудрость – щит,

А мир – дороже побед и слав.

И если сердце любовью горит,

То даже смерть не сломит твой нрав.


Ты будешь править, ты будешь страдать,

И боги будут испытывать тебя.

Но в конце пути ты сможешь понять,

Что истина – в служении, а не в себя.


И станешь ты змеем, в объятьях земли,

И вечно будешь хранить её сон.

И шёпот твой, как эхо вдали,

Напомнит смертным, что мир – хрупок».


Затихнет голос, и мрак сгустится,

И каждый уйдёт, с ответом своим.

И лишь Кадм останется молиться,

За мир, что хрупок и так уязвим.


И шёпот его, как эхо в пещере,

Напомнит вечно о силе судьбы.

Оракул Кадма, хранитель веры,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner