banner banner banner
Бирюзовый господин
Бирюзовый господин
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Бирюзовый господин

скачать книгу бесплатно


– Ничего не знаю! Ребёнок мне ничего не говорил!

– «Ребёнок»?

Анима улыбнулась, забывшись.

– Он – добрый, только немного очерствел в своём одиночестве! Мужчинам, Анима, нельзя быть одним – они теряют себя!

Сантана заглянула ей в глаза.

– Не надо его бояться, Кер только с виду медведь, а в душе – медвежонок! Он – хороший человек и чувствительный мужчина – вы будете счастливы с ним!

Анима удивлённо посмотрела на Сантану.

– Я ему, возможно, не нужна!

– Он тоже так думает, что он, возможно, вам не нужен… Вы ещё не поняли друг друга – ещё рано!

– Что «рано»?

– Чтобы «за тобой хоть на крест»!

– А когда будет не рано?

– Когда придёт ощущение Судьбы!

Аниму поразили слова Сантаны.

Её поразила незаурядность этой женщины.

– Мама, что произошло?! – Раздался рядом с ними голос Кера, вошедшего в магазин.

– Привет, сын! – Сказала Сантана, как будто с укором.

Она закрыла Аниму собой, женщина по имени Сантана…

– Что же это ты… Недосмотрел – твоя юная любовь лишилась чувств около кафе господина Балама!

Сантана отошла, и Анима увидела Кера – их глаза встретились.

Сантана насмешливо, с лаской к сыну, добавила:

– Девочка, возможно, беременна, а ты не с ней!..

Кер изменился в лице.

– Что? Ты беременна?!

Анима не успела ответить – Кер быстро подошёл к ней, и обнял её.

Анима была потрясена.

– Дурочка! Надо было мне сказать!

– Кер!

– Я рад… Я счастлив! Ничего не бойся!

– Быстро же вы!.. – Поражённо рассмеялась Сантана.

Глава 21

Кер и Анима

Он был счастлив.

Он был так счастлив, что забыл прошлое.

Кер подумал о том чернокнижнике из Санта-Фе, к которому хотел поехать, – о котором всё думал и думал… Этот человек может лишить человека памяти, стереть её, как капли дождя со стекла…

Как много он думал об этом – забыть!

Имел ли он на это право, забыть? Это было бы правильно? Не жестоко? Не беспощадно к тем, кто «светит ему в небесах»?

Кер посадил Аниму в машину, пристегнул ремнём безопасности, ласково прикоснулся к щеке – погладил.

Малышка, правда, беременна, или это сон? Сон, в котором он счастлив – сон, в котором он начинает другую жизнь!

Кер вспомнил пьету Ронданини[15 - Скульптурное произведение Микеланджело Буонарроти] – Христос и Мария «сплавлены» в одно. Вдвоём в этом одиноком мире, – скорбном мире!

Кажется, что Богоматерь учит ребёнка ходить, – после всех смертей – учит! И ребёнок её плачет, но идёт – шаг за шагом – в жизнь!

Он понял, что никогда никуда её не отпустит, – если Анима беременна, не отпустит! И будь он проклят!

Глава 22

Анима и Кер

Какой он красивый, мужчина по имени Кер… Мужчина, одетый в красивую синюю рубашку в тонкую белую полоску из плотной ткани.

Она засмотрелась на его массивную шею, – на грудь, виднеющуюся в открытом воротнике рубашки – красивый!

Анима ощутила, как её сердце тянется к нему, – как она скучает по нему!

Чувствует ли он, если не то же самое, то хотя бы чуть-чуть думает о ней?

Он вдруг показался ей совсем молодым – мальчишкой! Мальчиком с сединой на висках…

Как странно!

Анима поняла, что так она чувствует его сердце – воспрянул духом, стало легче, стало веселее жить!

Суровость, конечно, не ушла – не ушла горечь – он моментами так горько усмехается, – горько складывает губы!

Ей захотелось погладить его, – прикоснуться к лицу – погладить! Любовь жива нежностью, невозможно представить отношения влюблённых без нежности!

– Ты познакомилась с моей мамой!?

Кер глянул на Аниму.

– Да.

– Когда?

– Она приходила.

– Мне не сказала!

Недовольство в голосе Кера… Металлическая нота.

– Извини, пожалуйста.

Анима почувствовала себя несчастной – она его раздражает!

– К чёрту извинения! – Вспылил он. – Ты говоришь мне то, что считаешь нужным!

– Я… – Начала она. – Я…

– Жалеешь, что встретила меня!? – Севшим голосом сказал Кер. – Жалеешь, что беременна от меня!?

– Не жалею!

– Разве?

Они посмотрели друг на друга.

Анима заглянула ему в глаза.

– Разве чувствуешь, что жалею?

Она прикоснулась к нему, – к его ноге – к бедру, провела рукой, погладила.

– Разве в том, как я смотрю на тебя, есть сожаление?

– Нет, Ани.

Кер сглотнул, – как голодный, сглотнул.

Он посмотрел на дорогу перед ними.

– Я не беременна, Кер, но я бы хотела, я бы хотела, чтобы у нас был ребёнок – я знаю; я сделала бы тебя счастливым! Знаю, – я всё знаю, Кер, любимый!

Он вновь посмотрел на неё, посмотрел с таким томительным желанием, что Анима почувствовала боль внизу живота.

– Нам нельзя!

– Чего «нельзя»? Любить друг друга? – Удивилась Анима. – Почему?!

Кер вновь посмотрел на дорогу.

– Возможно, я – твой отец…

Он глянул на любимую.

– Девичья фамилия твоей матери – Казатти, вы – наследники несчастного графа Казатти!..

Его глаза покраснели.

– Проклятые – проклятые им самим же, – любить и никогда не быть счастливыми – вы перед ним согрешили!

– Да.

Анима знает эту историю, эту «сказку старых времён».

– Значит, ты был знаком с Лаурой!?

– Да.

– Ты был женат, когда… Что? Влюбился в неё?

– Был!

Кер взял Аниму за руку, – сжал, сжал её руку в своей руке.

– Молод был…

Посмотрел на любимую с мрачной усмешкой.

– Горячий был!

Она слабо улыбнулась, ощущая силу его руки.

– Уезжай от меня, – Сказал ей, он. – Уезжай так далеко, чтобы я не смог тебя найти!

– А то, что?

Они вновь заглянули друг другу в глаза.

– Не смогу остановиться… Ещё немного, Анима, и я не остановлюсь – я не смогу, я себя знаю, – не смогу!